Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ах ты скотина! — Шэлл нажал на курок и очередь, вырвавшаяся из его автомата, опрокинула робота навзничь, полностью раскромсав тому «голову». Из неё тут же ручейками потекла вязкая тёмная жидкость.

Но, робот, тем не менее, не угомонился:

— …первой…карается… — хриплый голос «спотыкался» на каждом слове, но, всё-таки продолжал выполнять своё предназначение.

Следующей не выделжала Элиас — девушка с особой жестокостью всадила в машину целую обойму своего пистолета. Только тогда робот издал последние неразборчивые хрипы и окончательно «умер»…

— А теперь — быстро в здание! — скомандовал бледный Эрлиас, выхватывая из своей повозки заранее приготовленный рюкзак.

— А с Лиандром-то кто останется? — попыталась вернуть его к действительности племянница.

— Да он итак пом…эээээ…ладно, пусть Клара остается, вроде, она раньше медсестрой подрабатывала…без возражений! — рявкнул старик на девушку.

Клара, всхлипывая, стала помогать Тому тащить Лиандра к своей повозке, а остальные тем временем суетились, вытаскивая рюкзаки, встряхивая химические палочки и готовясь ко походу в неизвестное.

Через пять минут Эрлиас первый переступил порог здания.

Вся группа двинулась за ним. Неровный свет химических палочек, красиво переливающийся разными цветами, осветил бетонные стены, испещренные все теми же непонятными знаками и символами. Кое-где попадались вполне понятные — например, довольно ухмыляющийся череп, молнии, жёлто-чёрные кружочки. Джесс заинтересовалась было картинками, но Шэлл молча потянул ее за собой.

Они прошли уже довольно большое расстояние, когда обстановка однообразно длинного тоннеля несколько разнообразилась. Где-то наверху раздался глухой удар, словно на землю рухнуло что-то невообразимо большое, и катакомбы ощутимо тряхнуло. Все вскрикнули, и, ухватившись друг за друга, попадали на пол.

Глава XI. Если ты попал в безвыходную ситуацию, то, ища выход, руководствуйся тем, что ты ни за что бы не сделал в обычной

Do you know we reached somehow the end of every story

Welcome to the final show it?s here in all its glory

You can run but all you flee is a life of sorrow

Time will tell what kind of fate will be waiting for us now

Xandria, The End Of Every Story

Бывают такие моменты, когда, находясь в критической ситуации, ты чувствуешь что пришедшая к тебе идея единственно верная — только она может помочь тебе. Но, гораздо чаще после воплощения подобных идей в жизнь ты чувствуешь себя дураком, потому что после её воплощения приходит осознание того, что всё можно было сделать гораздо проще…

Из личных записей Шэлла Проныры

— Что это было? — ошарашенно спросил Джереми.

— Может, ветер? — Шэлл поднялся и стряхнул с куртки пыль.

— Нет, это не ветер… — подозрительно сказала Элиан, — Это взрыв!

— Взрыв? — Джесс нервно дернулась назад, — черт, кого там взрывают? Может, пойти посмотреть?

— Ага, и лишиться глупой головы, — саркастически подсказал спереди дядя, — Идем вперед, не останавливаемся и не отвлекаемся.

Тем временем разнообразия продолжались. Туннель раздвоился.

— Стойте, — Шэлл опять задрал голу к верху и прислушался — как тогда когда их преследовали в пустыне, — Очень похоже, что взрыв там где мы оставили Клару, Лиандра и повозки…

— Все, вы как хотите, а я назад, — Джесс оттолкнула с пути Элиан и решительным шагом направилась в обратном направлении. Все переглянулись и в едином порыве поспешили за ней. Замыкал шествие Эрлиас, напрасно уговаривавший их повернуть («Ничего страшного! Наверняка. просто обвал какой-нибудь!») и суливший большие деньги.

Возвращаться долго не пришлось — уже буквально через несколько минут, Шэлл остановился как вкопанный и, приложив к губам, руку, прошептал:

— Они нас нашли…как?? я же дал им ложный след!

— Кто? — тронула его за плечо Элиан.

— Работорговцы…похоже, они взорвали наши повозки…что с Кларой и Лиандром, я даже думать боюсь…

Ему не успели ответить — вдалеке послышались грубые голоса, ругательства и топот. Все молча переглянулись и рванули в обратном направлении, чуть не сшибив по пути Эрлиаса. Вскоре перед ними вновь замаячила вилка из раздваивающихся туннелей и группа, не задумываясь, синхронно свернула в правый. — Всё правильно, — на бегу светя палочкой над картой, отозвался Эрлиас, — До бункера ещё четыре развилки.

— А что нам даст этот бункер? — разозлился Шэлл.

— Видимо, решение всех наших проблем, — язвительно сказала сзади Джесс, впервые приняв сторону Шэлла и злобно глядя в спину дяде.

Развилки промелькнули одна за одной — надо отдать должное Эрлиасу, он хорошо ориентировался по карте.

— Эрлиас! Можно ли открыть или закрыть бункер как-нибудь кроме как вручную?

— у меня есть код….где-то здеь… — старик лихорадочно рылся в бумагах.

— Даже если мы просто так запрёмся в бункере, это ничего не даст. На одной базе, где мы были с другим проводником, он открыл бункер из другого помещения. То ли мониторной, то ли чего-то подобного…военные делали для себя подобные пути отступления…Так вот, а нет ли и у этого бункера какой-нибудь комнаты управления? И что будет, если они смогут открыть бункер?

— Комната управления…есть! — немного погодя крикнул старик, задыхаясь и сбавляя темп бега, — сейчас будет еще одна развилка, потом надо свернуть направо — и вуаля!

— Стоп! А что ты хочешь сделать?

— Как что? Запереть их в бункере!

— Погодите, — крикнула сзади Элиэн, — стоп! остановитесь!

Группа притормозила. Вопли переследователей слышались, но где-то вдалеке и неотчетливо, так что время было.

— Куда мы в итоге направляемся? К бункеру или к комнате управления? Не факт, что работорговцы сумеют открыть бункер, ведь у них нет кода…а пока они будут пытаться, мы вполне успеем найти выход…мистер Доусон, из бункера есть выход?

Старик медленно опустил голову и глухо произнес:

— Только один. Через туннель, по которому мы и бежим.

— Замечательно! — отозвалась охранница.

— Так что? — встрял в разговор Шэлл, — Решайте! Я могу завести их внутрь бункера, вы же запрёте их там. Проверено мной самим — оттуда без кода шансов выбраться практически нет. Да, мы не получим вашей воды, но сможем спастись сами — их чересчур много, в тесном пространстве я с ними со всеми не справлюсь…

— Я за предложение Шэлла, — поддержала его инициативу Элиэн.

— Я тоже, — немного помедлив, сказала Джессика.

Джереми молча поднял руку. Эрлиас злобно посмотрел на наемника, но ничего не сказал.

— Я, конечно, не против того что вы пошли бы за водой один, — развёл руками проводник, — Но, всё-таки прислушался бы к мнению вашей племянницы. Хотя бы, ради неё самой.

— Ладно…я согласен… — с непередаваемой злобой выдавил из себя старик.

Шэлл кивнул и, махнув на прощание рукой, исчез в темноте коридора. Остальная группа, с начинающимся отвращением глядевшая в сторону Эрлиаса, поспешила к комнате управления.

При виде массивной двери, обшитой добротными металлическими листами, и небольшого кодового замка рядом, на стене, Джесс неимоверно захотелось разбежаться и побиться головой об стенку. Интересно, а где они возьмут код?!

— У меня на карте есть, — сообщил дядя, и О’Делл поняла, что невольно высказала последний вопрос вслух.

— Какая-то универсальная карта… — пробормотала она, чувствуя внезапно навалившуюся свинцовую усталость.

Эрлиас посоветовал ей помолчать, а сам дрожащими, неверными пальцами ввел восьмизначный код. Дверь одобрительно запищала и плавно поднялась вверх.

Вопреки всем представлениям Джесс о военных станциях и пультах управления, комната, открывшаяся их взору, выглядела вполне мирно и, что самое удивительное, безобидно и даже как-то уютно. Если бы не многосантиметровый слой пыли, лежащий на приборах, экранах многочисленных мониторов, уставившихся со стен, и мягких креслах, то можно было бы подумать, что люди покинули эту комнату буквально минут десять назад.

55
{"b":"112735","o":1}