– Он примет вас немедленно, сэр, – сообщил задыхающийся от спешки клерк.
– Спасибо. – Тайлер поднялся по лестнице и без стука вошел в кабинет Бута. Банкир с приветливой улыбкой встал.
– Маккейн! Рад видеть вас. Присаживайтесь. Позвольте вам что-нибудь предложить – может быть, чай? Или сигару?
– Нет, благодарю. – Тайлер уселся, Бут вернулся на свое место.
– Я слышал, вам предстоят радостные перемены, – с улыбкой начал банкир.
На миг Тайлер был ошеломлен.
– Откуда вы узнали?
– Не помню. Но это значительно упрощает дело. Теперь мы без труда завладеем землей. – Банкир потянулся к шкатулке с сигарами. – Как по-вашему, когда мы сможем приступить к строительству пристани?
– Именно об этом я и хотел поговорить с вами. Я решил отказаться от наших замыслов.
Рука Бута повисла в воздухе, он прищурился:
– Отказаться?
– Да. Клэр не желает превращать свой дом в постоялый двор.
– А как насчет пристани?
– Со строительством придется повременить.
Не спуская глаз с лица Тайлера, Бут вынул сигару, отрезал кончик, зажал сигару в зубах, чиркнул спичкой, не спеша прикурил и дождался, когда огонек разгорится. Он действовал неторопливо, даже умиротворенно, но его глаза вдруг стали ледяными.
– А как же наше партнерство?
Тайлер положил ногу на ногу.
– В нем больше нет необходимости.
Бут вынул сигару изо рта и подался вперед.
– Но ведь вы хотели купить несколько речных судов. Для них понадобится новая пристань.
– Об этом я побеспокоюсь, когда придет время.
Банкир развернулся лицом к окну. Словно забыв про Тайлера, он смотрел вдаль, попыхивая сигарой.
– У вас под рукой копия нашего соглашения? – осведомился Тайлер.
Долгую минуту в кабинете царило молчание, затем Бут медленно развернулся в кресле. Его лицо окаменело, глаза угрожающе сверкали. Тайлер не удивился бы, если бы банкир выхватил из стола пистолет, но подобные поступки были несвойственны Буту. Он открыл ящик, нашел нужную папку, вынул оттуда бумаги и придвинул их Тайлеру:
– Вот она.
Тайлер вынул свою копию соглашения из кармана.
– И моя здесь. – Он разорвал лист бумаги пополам.
Бут наблюдал за ним, щурясь от дыма. Спустя некоторое время он отложил сигару в пепельницу, взял свою копию, аккуратно свернул бумагу, разорвал ее на мелкие клочки и выбросил их в мусорную корзину возле стола.
Тайлер поднялся, не скрывая облегчения.
– Мне очень жаль, что все так вышло. Желаю вам успеха в будущих предприятиях.
Бут встал, протягивая руку. Только глаза выдавали гнев, бушевавший в нем.
– А я желаю вам удачного брака.
Тайлер ушел. Бут сел и медленно затянулся сигарой. Да, его следующее предприятие будет успешным, это верно. Но от Тайлера удача надолго отвернется. Бут затушил сигару, вдавливая ее в дно хрустальной пепельницы, вынул из ящика черный футляр и сунул его в карман. Всякий, кто предал Реджинальда Бута, дорого платит за это.
Глава 22
Джонас ждал возле банка, сидя в коляске. Устроившись рядом, Тайлер решил:
– Давай навестим Гюнтера.
– Как прошла встреча? – спросил его помощник, кивая в сторону банка.
Тайлер потер подбородок.
– Лучше, чем я ожидал, но Бут пришел в ярость, это несомненно.
– Так вы расторгли соглашение или нет?
– Расторгли окончательно и полностью. И порвали свои копии соглашения.
Джонас вздохнул с облегчением.
– Я рад, что все наконец-то кончилось. По-моему, Клэр неспроста не доверяет этому человеку.
– Теперь нам остается надеяться лишь на помощь людей, которых представляет здесь Гюнтер. Иначе нам не построить новую пристань.
Они остановились у здания, где размещался кабинет шерифа. Добившись разрешения встретиться с Гюнтером, Тайлер застал его сидящим на дощатой койке. Швед безучастно смотрел в пол.
– Мистер Маккейн! – воскликнул он, услышав шаги. – Как я рад видеть вас!
– Адвокат уже приезжал к вам?
– Да, сегодня утром. Он очень сведущий юрист, этот мистер Олдхэм. Если кто и способен вызволить меня из тюрьмы, так только он.
– Джонас утверждает, что Олдхэм – самый известный адвокат в здешних краях. Уверен, вскоре вы окажетесь на свободе.
– Завтра состоится суд. Надеюсь, сразу после суда я смогу вернуться домой.
– И я надеюсь на это. – Тайлер придвинул к решетке табурет и сел. – Вы помните наш разговор о строительстве пристани близ Бельфлера?
– Да. Помню, вы были заинтересованы в переговорах с финансистами, которых я представляю.
– Как вы думаете, вы сможете отправить им телеграмму, когда окажетесь на свободе?
– Буду рад сделать это. – Гюнтер слабо улыбнулся. – Но еще больше порадуюсь тому, что наконец-то выйду отсюда.
– Если они согласятся стать нашими партнерами, сколько времени могут занять переговоры?
Гюнтер почесал висок.
– Не больше месяца. Разумеется, сначала придется составить и подписать необходимые бумаги.
– Само собой. – Тайлер встал и пожал шведу руку. – Удачи вам завтра! Продолжим разговор, когда вы окажетесь на свободе.
По дороге в Бельфлер Тайлер пересказал разговор со шведом Джонасу.
– Остается разрешить лишь одно затруднение. Чтобы управлять поместьем, Клэр нужны деньги, а помощь от финансистов подоспеет не скоро. Пожалуй, пора найти достойное применение прибыли, которую приносит нам «Госпожа Удача».
Джонас с любопытством взглянул на него.
– Похоже, это тебе не по душе.
Тайлер поскреб подбородок:
– Видишь ли, я давно отвык думать о ком-нибудь, кроме самого себя.
– Верно. И теперь ты почти испуган.
Тайлер смерил его холодным взглядом:
– Не говори глупостей.
– Это не глупости: у тебя скоро появится не только жена, но и целая семья. До сих пор ты жил как эгоист, заботился только о себе. От таких привычек нелегко отвыкать.
– Знаешь, мне неприятно слышать, как лучший друг называет меня эгоистом.
Джонас фыркнул:
– А тебя устроит слово «скупердяй»?
– А тебя – «безработный»? – парировал Тайлер.
– В последнее время ты повторял его слишком часто, – возразил Джонас.
И они надолго замолчали. Остановившись возле крыльца, Тайлер увидел, что Эмили сидит в одиночестве, прислонившись к стене дома. Пока Джонас распрягал лошадь и уводил ее в конюшню, Тайлер подошел к Эмили.
– Привет, Тайлер, – первой поздоровалась девочка.
– Привет, Эм. – Он присел на расстеленное одеяло, удивляясь ее способности различать людей по запаху. – Играешь в куклы?
Девочка пренебрежительно фыркнула:
– Я слишком взрослая, чтобы играть. Мы репетировали.
Тайлер удивленно огляделся:
– С кем?
– С Кэри и Уайлером, с кем же еще?
Тайлер хлопнул себя по лбу, заставив Эмили хихикнуть.
– Ну конечно, как я мог забыть! И что же вы репетировали?
– Новый спектакль. – Эмили надела на руку тряпичного кролика. – Но сегодня Кэри слишком грустная. У нее ничего не ладится.
– Я могу чем-нибудь помочь?
Эмили вздохнула и задумалась.
– Пожалуй, если вы выслушаете ее историю, ей станет легче.
– Разумеется. – И Тайлер уселся поудобнее.
– Давным-давно, – начала Эмили, – маленькая крольчиха Кэри жила со своей мамой в норке в саду одного злого фермера. О, забыла сказать: отца у Кэри не было, его съела лиса, когда Кэри была еще совсем крошкой. А потом фермер поймал маму Кэри в капкан и выгнал ее и Кэри из сада в густой дремучий лес. Маме Кэри пришлось подолгу рыскать по лесу в поисках пищи, а маленькая Кэри оставалась совсем одна. От страха она боялась дышать. У нее не было дома, не было еды, целые дни она сидела в чаще леса одна-одинешенька.
Тайлер следил за отражением чувств на лице Эмили. Он понимал, что слышит историю Клэр, но никак не мог сообразить, к чему клонит Эмили.
– Наконец большой сильный кролик нашел Кэри и ее маму и посочувствовал им. Он пригласил их в свою теплую нору, влюбился в маму Кэри и женился на ней. А потом мама Кэри умерла. Кэри горевала, но в уютной норе ей жилось хорошо. Потом пришел день, когда умер и сам сильный кролик, и Кэри снова осталась одна. Ей опять стало страшно – особенно потому, что злой фермер решил купить поле, на котором была нора, угрожая выгнать Кэри из дому. Но тут появился еще один большой кролик. Он не любил Кэри, но хотел помочь ей. А она влюбилась в него, и они поженились, но не были счастливы, потому что Кэри мечтала о любви.