– Но с другой стороны, я рада, что я не мужчина, – продолжала Клэр. – Мужчины бывают такими черствыми и корыстными! – добавила она так, словно открывала Тайлеру страшную тайну. – Я знаю, вы заключили сделку с мистером Бутом из банка. Хочу предупредить вас: мистер Бут – жадный и бессердечный человек. Не доверяйте ему, мистер Маккейн.
– Зовите меня Тайлером, – снова попросил он и оглянулся, желая, чтобы подошедший официант заставил Клэр сменить тему.
– Вы оказали мне такую услугу, – продолжала Клэр, устремив на него взгляд невинных синих глаз, – что я просто обязана предостеречь вас. Этот человек безжалостно обошелся с моей семьей. Я бы не хотела, чтобы такая же участь постигла и вас.
Тайлер снова наполнил свой бокал и отпил большой глоток. В этот миг он чувствовал себя не просто несчастным. Его план рухнул, его вновь начала грызть совесть, он уже сомневался в порядочности нового партнера – и все из-за этой пленительной девушки. Он вспомнил о предчувствии, которое ощутил при первой встрече с Клэр, и задумался. Неужели она настолько опасна?
Со стуком поставив бокал на стол, Тайлер впился в Клэр таким пронизывающим взглядом, который, как он знал, неизменно приводил женщин в трепет. Черт побери, Клэр должна просто утолить его жажду! Он намеревался строго следовать плану, не думая о последствиях.
– Благодарю вас за предупреждение, мисс Кавано. Впервые вижу женщину, которая не пытается использовать мужчину в корыстных целях.
– В корыстных целях? – ошеломленно переспросила Клэр, и Тайлер встревожился: неужели он ненароком оскорбил ее?
Подавшись вперед, он взял ее за руку.
– Мне еще не доводилось ужинать с женщиной, к которой я питал бы дружеские чувства. Как правило, женщины ждут обольщения.
Клэр прижала ладонь к груди.
– Правда?
– Конечно. – И он испустил мученический вздох. – Не будем об этом. Приказывать подать десерт?
– К сожалению, мне уже пора, – произнесла Клэр, бросив взгляд на часики, висящие на поясе. – Завтра утром я уезжаю в Маунт-Вернон.
Она начала подниматься, и Тайлер вскочил, чтобы помочь ей. Возле коляски она обернулась:
– Не могу высказать, как я признательна вам, мистер… то есть Тайлер.
– Знаете, о чем я сейчас думал? – спросил Тайлер, глядя ей в глаза. – Не станете ли вы возражать, если я поцелую вас – по-дружески, на прощание?
Заметив нерешительность в ее глазах, Тайлер пожалел о сказанном – он слишком поспешил. Но вдруг Клэр покраснела и потупилась, словно оробев.
– Я ничего не имею против дружеского поцелуя.
Пришла очередь Тайлера медлить. Неужели она и вправду уверена, что он способен поцеловать ее по-дружески, не испытывая никаких чувств? Или же она ведет тонкую игру? Положив ладони на плечи Клэр, Тайлер наклонил голову и коснулся ее губ с нежностью, поразившей его самого.
Клэр открыла глаза и заморгала, ее губы по-прежнему были приоткрыты, словно от удивления.
– Как приятно… – выговорила она.
От прикосновения к этим нежным, пухлым губам Тайлер пришел в волнение; он еще помнил, как страстно Клэр ответила на поцелуй в прошлый раз. Но теперь она просто повернулась к нему спиной и забралась в коляску. Тайлер покачал головой. Должно быть, она и вправду считает, что они способны быть просто друзьями. Неужели она настолько невинна?
По пути в Бельфлер Тайлер вспомнил о суровой действительности. Клэр перестанет считать его другом, как только узнает, что они с Бутом намерены завладеть ее землей. На миг Тайлер пожалел о том, что связался с Бутом, но тут же напомнил себе, как долго он стремился к этому. Он не позволит какой-то женщине лишить его заветной мечты.
– Тайлер, – робко произнесла Клэр, когда коляска остановилась перед ее домом, – не могли бы мы… то есть я… – Она осеклась и в смущении потупилась. – Впрочем, не важно.
Тайлер обошел вокруг коляски, чтобы помочь ей выйти. Он обхватил обеими руками талию Клэр, приподнял ее и медленно поставил на землю. По тому, как она положила ладони ему на плечи и заглянула в глаза, он догадался, о чем она хотела спросить. Он разжал объятия.
– Говорите, – поторопил он.
Клэр судорожно сглотнула, ее пальцы на плечах Тайлера сжались.
– Не могли бы вы еще раз по-дружески…
Тайлер не стал ждать, когда она договорит. Она приподнялась на цыпочки, он наклонил голову, снова сжав ее в объятиях, и коснулся ее губ – поначалу нежно, а потом с нарастающей страстью, пока не заставил себя остановиться. Переведя дыхание, он криво усмехнулся.
– Вы довольны? – небрежным тоном спросил он.
Клэр ответила дрогнувшим голосом:
– Да, разумеется. А теперь – спокойной ночи. И спасибо вам за все. – Но вместо того чтобы повернуться и уйти в дом, она по-прежнему стояла, глядя на Тайлера. И он, вместо того чтобы сесть в коляску и уехать, совершил немыслимый поступок – вновь поцеловал ее.
На этот раз губы Клэр были не просто податливыми, но и обжигающими, и именно она отстранилась первой, не сводя с Тайлера затуманенных глаз. Он понял: если он не уедет сию же минуту, следующий поцелуй будет отнюдь не дружеским.
Но почему Клэр удается так легко играть им, несмотря на все его продуманные планы? А может, она тоже все предусмотрела? Тайлер поспешно забрался в коляску – близость Клэр стала для него невыносимой.
Но, отъезжая от дома, он не выдержал и оглянулся. Веранда была пуста. Клэр бесшумно скользнула в дом, оставив ему жгучее чувство одиночества, какого он не испытывал уже очень давно, с раннего детства.
Впервые Тайлер был готов поверить, что Клэр способна погубить его – как сделала его мать двадцать пять лет назад.
Глава 8
Клэр закрыла за собой дверь и прислонилась к ней, мечтательно улыбаясь и вспоминая вкус твердых губ Тайлера на своих губах.
– Просто дружеский поцелуй, – со вздохом произнесла она, направляясь к лестнице, – ничего более.
Но чем объяснить дрожь, которая охватила ее в объятиях Тайлера, трепет в глубине тела, тягучую боль где-то внизу? Чем объяснить яростное, неудержимое влечение к мужчине, с которым она едва знакома?
Она заперлась в спальне, разделась и застыла перед высоким зеркалом, впервые ощущая себя женщиной. Она медленно провела ладонями по груди, бедрам, плоскому животу, закрыла глаза и вздохнула, представляя, как руки Тайлера касаются ее, ласкают ее так, как никогда не делал Ланс. Когда ее целовал Ланс, она почти ничего не испытывала.
Натянув через голову ночную рубашку, Клэр присела на край кровати. Что она наделала! Предав Ланса, она нарушила все заветы своей матери, касающиеся любви и преданности.
Клэр вынула шпильки из волос и начала расчесывать густые пряди длинными, плавными взмахами гребня. Завтра утром ей надо встать пораньше, чтобы поехать в Маунт-Вернон и вернуться до закрытия банка. Только после того как она выплатит долг, у нее будет время подумать о Тайлере Маккейне.
Чтобы успокоиться, она написала Лансу еще одно письмо.
Пока Клэр ужинала с Тайлером, Вальтер Грин и его жена Анна сидели у себя в кухне за скромной трапезой. Вальтер накрошил в бульон черствый хлеб, съел ложку и печально покачал головой.
– Анна, мне жаль их, – произнес он. – Что будет с этими бедняжками, если они не сумеют найти деньги? Они станут бездомными.
– Хватит убиваться, Вальтер, – упрекнула его пухленькая жена, погрозив пальцем. – Иначе навлечешь на наши головы беду. Ты сделал так, как тебя попросили, вот и все.
– Да, я подчинился приказу, как ребенок. Как несмышленое дитя. И теперь я хочу знать, кто я – мужчина или ребенок?
– Ты мудрый человек, Вальтер, не желающий враждовать с Бутом.
– Мудрый… – грустно усмехнулся Вальтер и тяжело вздохнул. – Я чувствую себя старым, измученным и больным.
– Чем же я могу тебе помочь? – обеспокоенно спросила жена, заломив руки.
– Ничем. У меня болит вот здесь. – Он коснулся своей груди. – Здесь, где душа.