Клэр прочла телеграмму и озадаченно нахмурилась. Ту же самую телеграмму доставил на пароход мальчик-посыльный.
– Странно…
– Что там? – спросила Эмили.
– В телеграмме говорится, что мистер Симингтон должен был прибыть в Форчун к десяти часам утра. – Клэр задумалась. – Не понимаю, почему мистер Барри дважды отправил ее мне…
– Все очень просто: Симонсу-Простофиле нужен был предлог, чтобы увидеться с тобой.
– Но как он узнал, что я жду телеграмму?
– Тоже мне задача! Он просто шпионил за тобой.
Клэр раздраженно вздохнула:
– Ладно, мисс Всезнайка, тогда объясни мне, зачем мистер Барри отдал шерифу телеграмму, которую я уже получила?
Эмили не понадобилось долго думать.
– Знаю! Чтобы ты поняла, что шериф – шпион.
– Ты просто фантазерка, Эмили.
А что, если Эмили права? Нэд Барри знает свое дело. Он ни за что не прислал бы одну и ту же телеграмму дважды, не будь на то веской причины. Но зачем шерифу понадобилось шпионить за ней?
Клэр знала, что выяснить это можно лишь одним способом.
На следующее утро Клэр отвезла на телеграф объявление о том, что ей требуется кухарка, и с улыбкой обратилась к Нэду Барри:
– Знаете, вчера случилось одно странное происшествие. Мне доставили телеграмму на пароход, а позже шериф привез ту же телеграмму ко мне домой.
– И что же в этом странного?
– Я не понимаю, почему мне дважды принесли одну и ту же телеграмму.
Барри пожал плечами и снова принялся за работу.
– Я думал, вы ее не получили.
– Но это значит, вам пришлось напечатать ее дважды.
– Не припоминаю. Впрочем, такое вполне могло случиться.
И он демонстративно углубился в газету. Клэр не понимала, зачем ему понадобилось обманывать ее, и потому пришла к выводу, что с возрастом Нэд просто стал забывчивым.
– Вам известно, что городской ломбард закрылся? – спросила она.
– Да, очень жаль, – рассеянно отозвался Барри.
– Что же случилось с миссис Грин? Она продала кому-то свое заведение?
– Я не видел ее с тех пор, как погиб Вальтер.
Равнодушие Нэда озадачило Клэр, ведь с Вальтером они были давними друзьями. Несколько лет подряд они обедали вместе, устроившись на скамье возле здания телеграфа.
– Вчера я заезжала к миссис Грин, – продолжала Клэр, – чтобы выразить свои соболезнования. Но ее не оказалось дома.
– Вы опоздали, – не глядя на нее, сказал Нэд. – Миссис Грин уехала.
– Уехала? Куда?
Барри пожал плечами:
– Я не спрашивал.
– А я хочу знать! – Равнодушие телеграфиста раздосадовало Клэр. – Кто-нибудь из горожан должен знать, куда она уехала.
Телеграфист отложил карандаш и придвинулся к ней.
– На вашем месте я бы не заводил подобные расспросы, – вполголоса посоветовал он. – Слишком многих они раздражают.
– Мистер Грин был порядочным человеком. Все любили его, – возмущенно заговорила Клэр, но ее прервал звон колокольчика. – Неужели никому нет дела до того, что стало с его вдовой?
Нэд Барри поднял голову и криво улыбнулся, глядя поверх плеча Клэр.
– Доброе утро, шериф, – процедил он.
Клэр вздрогнула и обернулась, оказавшись лицом к лицу с шерифом. Ее удивил злобный взгляд, которым одарил посетителя Нэд. Казалось, он не просто приветствует шерифа, а отвечает на ее вопросы.
– Доброе утро, – коротко кивнул Симонс. – Здравствуйте, Сиси. Я проезжал мимо, увидел вас в окно и решил поздороваться и узнать, как ваши дела.
– Отлично, благодарю вас, – сухо ответила Клэр.
Размышляя о разговоре с Эмили, она была вынуждена признать, что ее сестренка права: шериф не видел, как она заходила на телеграф, следовательно, о телеграмме мог узнать только от Нэда. К тому же Симонс расспрашивал о ней у Роджера Симингтона. Поведение шерифа выглядело более чем странно.
– Спасибо за помощь, мистер Барри, – произнесла Клэр и вышла. К ее досаде, шериф последовал за ней.
– Позвольте предложить вам холодного чая, – с надеждой сказал он.
– Шериф, я ищу миссис Грин, чтобы принести ей соболезнования.
– Вы на редкость отзывчивы, Сиси. Но после смерти мужа миссис Грин покинула город.
– Вам известно, куда она уехала?
– Она никому не сказала. – Шериф пожал массивными плечами. – Наверное, вернулась в Германию.
– Не дождавшись, пока кто-нибудь купит ломбард? Что за нелепость!
– И Грин, и его жена – чудаки, – возразил шериф, почесывая пышные усы. – Напрасно вы беспокоитесь за них. Так вы согласны выпить со мной чая?
– В другой раз, – отказалась Клэр, мысленно добавив: «Никогда!»
Наблюдая за Уилбуром Симонсом, беседующим у здания телеграфа с Клэр, Нэд Барри ехидно ухмыльнулся. Не прошло и нескольких секунд, как Клэр повернулась и зашагала прочь, а Симонс вновь ввалился в комнату Нэда. Телеграфист глубоко презирал недалекого шерифа, но был вынужден исполнять приказы, который передавал ему через Симонса Реджинальд Бут.
– Что вы наговорили ей, Нэд? – спросил шериф.
– Наговорил? Кому? – недоуменно вскинул брови телеграфист.
– Вы знаете кому – Клэр Кавано. Она поблагодарила вас за какую-то помощь. В чем вы помогли ей?
– Вас это не касается. Она решила сдавать комнаты и теперь ищет кухарку и экономку.
– И это все? Вы уверены?
– Кто я, по-вашему? Идиот?
– Поосторожнее со словами, Нэд. Иначе мистеру Буту это может не понравиться. – Подтянув брюки, шериф вышел.
Телеграфист проводил его взглядом и с отвращением сплюнул в медную плевательницу.
– Да, один из нас точно идиот, и это ты, шериф. Посмотрим, понравится ли это мистеру Буту.
* * *
Как только «Госпожа Удача» остановилась у пристани, Тайлер удалился к себе и занялся книгами расходов. Покончив с расчетами, он взглянул на часы и задумался. Где же Джонас? Обычно они встречались в восемь, чтобы пропустить вместе стаканчик перед сном.
– Извини, я задержался, – с виноватой улыбкой произнес помощник Тайлера, входя в каюту. Причину опоздания он не назвал, а Тайлер не стал спрашивать: он давно понял, где был Джонас.
Тот направился к стенному шкафу, где Тайлер держал графин с виски и стаканы, наполнил их и протянул один Тайлеру.
– Я хотел бы предложить тост, – заявил Джонас. – За будущее! – И он многозначительно взглянул на Тайлера.
– Будем надеяться, что оно окажется лучше настоящего, – с кислым видом добавил Тайлер. – Тебе известно, что Клэр выплатила долг банку?
Джонас отпил виски и опустился на стул.
– Да, известно.
– Стало быть, ты праздновал победу вместе с ней, – иронически продолжал Тайлер. – А почему бы и нет? Ведь ты-то ничего не потерял.
– Неужели ты не понимаешь, в каком затруднительном положении я очутился?
– В этом ты виноват сам, Джонас. Мои планы ты знал задолго до того, как мы прибыли в Форчун.
– Но в то время я не знал людей, которых касаются твои планы.
– А я пытался предостеречь тебя, – напомнил Тайлер. – Но, как обычно, ты пропустил мои слова мимо ушей.
– Ты мог бы откровенно признаться: ты сожалеешь о том, что Клэр не выгнали из дома.
Тайлер вспыхнул:
– Да будет тебе известно, Бут не сдался! Он уверяет, что Клэр все равно не сможет управлять поместьем и в конце концов разорится. Такое случается.
– «Такое»? Что ты имеешь в виду? – ехидно переспросил Джонас. – То, что несчастная, беспомощная девушка пытается отвоевать свой дом?
Тайлер помрачнел.
– Если ты и вправду хочешь помочь Клэр, тогда убеди ее выгодно продать поместье.
– Кому? Реджинальду Буту? – Джонас с отвращением фыркнул. – Этого мерзавца она ненавидит.
– Почему обязательно Буту?
– Даже если в округе найдется другой покупатель, Бут все равно постарается прибрать Бельфлер к рукам. Неужели ты до сих пор не понял?
Тайлер умолк.
Джонас покачал в руках стакан.
– Если тебе интересно, могу рассказать, каким способом Клэр решила добыть деньги. Она собирается открыть пансион.