Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Откуда ты сейчас? — спросил Хьялти.

— Из Тенсберга.

— Ого! Куда поплывешь? Или поскачешь по земле?

— Вначале вдоволь попляшу с тобой халлинг, — засмеялся Бедвар.

— Это точно. — Хьялти привлек брата к себе, они в шутку стукнулись лбами. — Мы с тобой попляшем и принесем жертвы щедрому Фрейру, а затем…

— А затем я отправлюсь в Англию, — скромно улыбнулся Бедвар.

— Куда?! Снова в Англию? — растерялся хозяин. Другие родичи тоже заахали, сгрудились плотнее, всем хотелось послушать удивительный рассказ.

Даг с грустью вспомнил, как собиралась дружная семья Олава Северянина. Как далеко и как давно все это было…

— Я плыву в Англию, — выпятил грудь Бедвар. — У меня там много друзей среди датчан в Ноттингемшире. Мы затеваем одно важное торговое дело…

— Как ты назвал? — Хозяин с трудом шевелил губами, пытаясь повторить невероятное сочетание букв. — Как можно жить в усадьбе с таким названием?!

— Ноттингемшир — это не усадьба, а графство. Весь этот громадный остров разделен между графьями. Там, где датчане собирают свою виру, они поделили графства на корабельные округа. Там же по округам проводят тинги и трясут мечами…

— Ты хочешь сказать, в Денло жизнь идет так же, как здесь? — недоверчиво переспросил какой-то старик. — Выходит, мы тоже можем поплыть в эту самую Англию, и там будет все, как дома? Там можно говорить на нашем языке, приносить жертвы и пить медовуху? И монахи в черных тряпках не заставят меня петь их латинские висы?

Все засмеялись, а Бедвар сказал:

— Монахи тебя петь не заставят. В Англии есть свой король, но он правит только той частью страны, где датчане не собирают дангельд.

— А где лучше жить? — быстро спросила жена Хьялти. — Это правда, что в тех краях масло сочится из каждого стебля?

— Масла я там не видел, — признался путешественник. — Но норвежцы тоже не живут под властью их короля. Там много обмана и нечестных судов. Вот, скажем, собирает английский король свой тинг, в каком-то графстве. Там свое право голоса имеют только бонды. А те, кто без земли, — тех вообще с тинга изгоняют…

— Вот так тинг! — ахнула толпа. — Ведь еще Отец Павших завещал, чтобы судили все свободные!

— Я о том и говорю. — Бедвар активно занялся вареной треской. — Нечестно там судят. Вот, к примеру, убьют кого-то из ленников короля. Или, к примеру, убьют слугу какого-то лорда…

— А кто такой «лорд»? — встрял тот же любопытный старик.

— Лорд… это вроде ярла. Только не всегда у него есть своя флотилия и морская дружина, — объяснил за Бедвара Торарин.

— Ага, так вот. Если лорд — родственник самого короля или имеет высокое звание при дворе, то убийце придется платить выкуп втрое больше. А в округах, где правят датские бонды, — там все честно, выкуп берут как положено. За хускарла — одна плата, за грамма — другая, за бонда — третья. И землю у хусманов бедных никто там не отбирает. Король английский и его лорды — жадные до земли, им в радость всех разорить. А в датских округах крестьян называют сокменами. Они только платят лорду за защиту границ, да за суд, и все.

— А ты, Торарин? Тоже поплывешь в Англию? — затаили дыхание родственники.

— Нет, я — на остров Мэн. Вот только рука заживет. — Торарин небрежно показал всем забинтованную руку. — Поплыву туда, где осел наш дальний родич.

— Доберешься до Трендалага — передавай Ульме привет, — заулыбался хозяин усадьбы.

— А много норвежцев живет на этом самом острове? — осведомилась Пиркке.

— Много, и становится все больше, — поведал Торарин. — Скоро будет больше, чем в Исландии. Масло там тоже с травы не капает, но жизнь привольнее, и еды гораздо больше. Там конечно тоже… ходят эти слуги епископа. Зато там можно выгодно жениться, один мой друг женился, вот так.

— А живут там наши привычно? — снова проснулся любопытный старичок. — Или норвежцев заставляют отращивать волосы? Я слыхал, в тех краях мужчины заплетают косы, как женщины, тьфу ты! А как же они защищаются от набегов?

— Никто волос не заплетает! — отмел страшные подозрения Торарин. — Там живут усадьбами, только собираются по четыре ближних хозяина и называют себя «третью». А два десятка «третей» собираются в «корабельный округ». Каждый округ снаряжает по кораблю и выставляет ополченцев по числу дворов. Потому у них все время есть свой флот, и нападений они не боятся.

— А кто же правит ими?

— Они — смелые люди, — погрустнел Торарин. — Не то что здесь. Там раз в полгода собирается общий тинг. Все поднимают оружие, и хозяева, и слуги, и мастеровые, и лейдунг. Они вместе выбирают ярла и могут его прогнать! Когда они голосуют оружием, все киты в страхе уплывают от берега!

Даг изо всех сил боролся со сном, но сон победил. Проваливаясь в ласковую темноту, мальчик видел себя во главе флотилии драккаров. Грозные корабли плыли на запад, туда, на свободные острова, где люди говорят то, что думают, и никто не может их обидеть…

Глава тринадцатая

В которой Даг учится давать советы, женщины проводят стыдное гадание, а Пиркке успевает их остановить

Здешний праздник подношений Фрейру совсем не походил на буйное гулянье в Старой Упсале. Скорее всего, Хьялти покривил душой и устроил вечеринку исключительно ради приезда Пиркке. Возможно также, старшему хозяину в округе хотелось хоть чем-то подбодрить людей в период бескормицы.

В усадьбу явилось человек сорок гостей, все с ближайших хуторов, включая стариков и грудных детей. Хьялти, хоть и слыл радушным хозяином, никого кормить даром не собирался. Охотники несли тощих зайцев и птицу, рыбаки — мелочь, которую сумели поймать подо льдом, женщины — бобы, репу и другие коренья, а также орехи, сушеные грибы и замороженную ягоду. Пшеничной муки в усадьбе почти не осталось, зато венцом праздника должен был стать запеченный лосенок.

Лосенка поймали чудом. Хьялти объяснил гостям, что в бескормицу лоси ушли далеко на восток, потому волки так и лютуют вокруг поселений. А худосочный лосенок сломал ногу, упал и отстал от стада. Охотникам чудом удалось опередить хищников.

— Если весной к берегам не вернется сельдь, придется жрать россомах, — невесело заключил хозяин. — Хорошо, что попадается салака и всякая костлявая рыбешка.

— Хмель закончился, варим последнее пиво, — повинилась хозяйка. — Вы на нас зла не держите, фрю Пиркке.

— Я буду просить лесовика, чтобы он послал вам много дичи, — очень серьезно произнесла вельва. — Скажите мальчишкам, пусть поймают мне птиц.

— Морские птицы годятся? — почтительно спросили норвежцы.

— Любые птицы. Вечером я отнесу их повелителю.

Из самого большого дома вынесли все, даже разобрали перегородки, отделявшие кухню и коровье стойло. Когда коров повели мимо, Дагу расхотелось есть. Несчастные тощие животные, казалось, состояли из одних ребер, рогов и копыт. Однако праздник никто отменять не собирался. Полы чисто вымыли, кое-где застелили свежие доски. Подогнали их плотно, чтобы создать удобство танцорам. По стенам развесили плошки с жиром, так много, что стало казаться — выглянуло весеннее солнце.

Но до весеннего солнца было еще очень далеко. Дага вынесли из дома, на ветер. С вершины обрыва он смотрел вниз. Таких потрясающих гор дома не было! На умопомрачительной глубине крохотные человечки ломали лед, направляли свои суденышки к центру фиорда, в надежде поймать хоть немного рыбы. Тощие псы крутились подле обглоданного китового скелета. На другой стороне пропасти христиане колотили по железу в своей загадочной церкви. Ослабший к утру буран снова затянул тоскливую песню.

Наконец, вкусно запахло жареным мясом. Дага забрали в тепло, уложили возле почетной скамьи, так чтобы будущий нойда мог хорошенько все разглядеть. Непривычно яркий свет резал глаза. По центру залы, в очаге, пылал целый березовый ствол с обрубленными сучьями. Рядом со статуей Фрейра нашлось место и веселому Бальдру, и Хранительнице очага, и еще двоим, незнакомым Дагу, асам.

24
{"b":"103862","o":1}