Литмир - Электронная Библиотека

Не прошло и полутора часов после первого залпа "Гардарики", как Порт-Ройял был взят. Но никаких следов английской эскадры на рейде не обнаружилось…

8

- Они должны были прийти сюда ещё пять дней назад! - Даниэль ван Веерт выглядел злым, но растерянным: контрабандист, успешный делец, не менее успешный тайный агент - таких сбоев у него ещё не случалось. - Да сами посмотрите, чем забиты военные склады и какие приготовления велись в Северных доках!

- Однако эскадра не пришла, - сухо проговорила Галка. - А вы должны были об этом сообщить.

- Я сообщил! Я передал записку! Но купца, чтоб он подох в выгребной яме, поймали на контрабанде и задержали на рейде! Да вон его скорлупа, болтается в полукабельтове от пирса!

- Записку-то хоть не нашли? - невесело поиронизировал Джеймс.

- Если бы нашли, висели бы мы сейчас оба на дыбе…

- Почему не воспользовались другим каналом? - продолжала допрос Галка.

- Потому что их попросту не осталось. Этот Хиггинс… Он же обрубил нам все концы! Можете проверить, на свободе остались только я да ещё двое купцов, и те с полупустыми трюмами не могли выйти из гавани - их бы сразу арестовали!

- Где Хиггинс?

- Он должен быть в городе. Вчера его видели у губернатора. Только не верится мне, что вы его найдёте. Он же наверняка при первых же выстрелах залёг на дно.

- Проверим. Но боюсь, и вам, и тем двоим купцам придётся сейчас уходить с нами. - За последние годы Этьен так поднатаскал Галку в тонкостях шпионского ремесла, что ей не составило труда понять столь прозрачный намёк: агентурная сеть Сен-Доменга в Порт-Ройяле засвечена не частично, а полностью. Отсюда и результат. - Не беспокойтесь, всё организуем так, чтобы вы покинули Порт-Ройял незаметно.

А в захваченном городе организовать это было не так-то просто. Если бы Галка по примеру Моргана давала своим морским волкам полную волю над побеждёнными - тогда да, в этой свистопляске вывезти агента было бы очень просто. Хотя бы под видом заложника. Но Галка не стала делать для Порт-Ройяла никаких исключений. Как только гарнизон разоружили и заперли в уцелевшем Форте Карлайл, пушки которого не поленились как следует заклепать, в городе был введен комендантский час и расставлены патрули. Богатых горожан, сведения о которых агентура Этьена собрала и передала ещё полгода назад - то есть, до провала - согнали в здание товарной биржи, где они в страхе ожидали решения своей участи. Всем прочим попросту запретили появляться на улицах до особого распоряжения. Да они, собственно, и не рвались. Так что в Порт-Ройяле сейчас царил настоящий военный порядок. А заложников "генерал Мэйна" не брала. При таком раскладе открыто сажать на свой корабль трёх голландцев - значит, подписать им смертный приговор. Ван Веерт хороший агент, он ещё сослужит Сен-Доменгу службу - пусть не только за деньги, но и за страх разоблачения. Ради него стоило подсуетиться.

"Блин горелый… - Галка раздражённо комкала и без того помятый листок бумаги, на котором сама же перед высадкой на берег сделала для себя кое-какие пометки. Она действительно не верила, что удастся отловить мистера Хиггинса, хоть единственный сухопутный выход из города и был перекрыт с самого начала, а все корабли, пытавшиеся улизнуть из бухты, пираты потопили или "прихватизировали". - Вот это, подруга, и есть шпионские игры по-взрослому. Получила? Так тебе и надо… Но всё-таки где эскадра?"

Всё же Галка сделала для Порт-Ройяла одно исключение. На сей раз выжиманием денег из перепуганных купцов занимались Влад и Жером. "Братец" давил купцов хорошим знанием конъюнктуры рынка и законов экономики, а Жером… просто давил. На психику. При виде этой ухмыляющейся меченой рожи ни у кого не хватало духу сказать "нет". А мадам генерал в компании Джеймса, Билли и Грандена отправилась с визитом вежливости к полковнику Линчу, губернатору Ямайки. Сэр Томас не привык к роли побеждённого, но правила игры знал очень хорошо. Потому сразу предложил пиратам выкуп за себя любимого и за иных знатных персон, волею судьбы оказавшихся в данный момент в городе.

- Сто тысяч песо серебром и золотом, господа, - сказал он, хмуро глядя на даму, за последние девять лет доставившую ему массу неприятностей. - Если вы присовокупите эти деньги к тем, что возьмёте в виде выкупа с богатейших горожан, ваши люди не останутся недовольными.

- А взамен? - Галка сидела напротив и внимательно изучала этого человека.

- Взамен вы откажетесь от причинения какого-либо вреда мне, моим близким и тем лицам, которые будут иметь свою долю в этих ста тысячах, - деловым тоном проговорил полковник. - Также я готов дополнительно уплатить вам некую сумму за то, чтобы вы отказались от разрушения города и верфи.

- Почему вы думаете, будто мы на это согласимся?

Полковник Линч от удивления выпрямился, словно проглотил палку.

- Надо полагать, вы пришли сюда не только ради грабежа, - он недобро усмехнулся.

- Вы меня совершенно верно поняли, сэр, - Галка закинула ногу на ногу, но эта слегка развязная поза скрывала её внутреннее напряжение. - Объявление войны - это всерьёз. Наш визит - это тоже всерьёз. Вы ведь отказались вернуть заём, полученный вами в республиканском банке. А это, между прочим, некрасиво: пользуясь войной, прикарманивать одолженные денежки.

- Речь идёт о шести сотнях тысяч ливров.

- Плюс проценты, - напомнил Джеймс. - К тому же, как побеждённая сторона вы обязаны уплатить контрибуцию.

- Назовите сумму, мистер Эшби.

- Десять миллионов.

- Вы безумны, сэр.

- Полковник, не берите пример с испанцев - не прибедняйтесь, - съязвил Билли. - У вас это плохо получается. Десять миллиончиков с вас, с города, с купчишек - и мы расстаёмся добрыми друзьями.

- В Порт-Ройяле нет таких денег, адмирал Роулинг, - сэр Томас упомянул звание Билли со скрытой, но язвительной иронией.

- А вы недурно ориентируетесь в нашей иерархии, полковник, - улыбнулась Галка. - Хорошо это или плохо - время покажет. Но вернёмся к делу. Мы назвали вам сумму, и мы её получим, нравится это вам, или нет.

- Вы так уверены, что сможете уложиться в столь сжатые сроки?

- Какие сроки? - Галка ушам не поверила: Линч проговорился о главном. Либо он глуп, что навряд ли, либо просто не профессионал в шпионских играх. - Я не называла никаких сроков, полковник.

Сэр Томас тоже понял, что сболтнул лишнее, и весь подобрался. Теперь бы вообще намертво замолчать, да не получится: ехидные ухмылки Билли и Андре Грандена были о-о-очень красноречивы…

…К сожалению, во время шторма большая часть кораблей получила повреждения, линкор "Ньюкасл" и фрегат "Стремительный" затонули после столкновения друг с другом. Штурман получил удар обломком рангоута по голове, в связи с этим мы не смогли сразу после шторма определиться со своим местоположением. Когда же это нам удалось, выяснилось, что буря отнесла нас далеко на юг, к берегам Пуэрто-Рико. Можно было бы зайти в Сан-Хуан, но после истории с Маракайбо наши отношения с испанцами сложно назвать дружескими. Посему я, посоветовавшись с опытными офицерами, принял решение идти в ближайший английский порт, где возможно хоть как-то устранить полученные повреждения - в Сент-Джонс на Антигуа. Ибо в таком состоянии, в каком в данный момент пребывают вверенные под мою ответственность корабли, до Порт-Ройяла они дойти не способны.

Ожидайте нашего прибытия не ранее восемнадцатого марта, сэр Томас. Надеюсь на Вашу исполнительность и порядочность.

Чарльз Модифорд

- Это что же, получается? Младшего Модифорда прислали сюда замаливать папашины грехи? - хохотнул Билли.

- Да кого бы ни прислали, нам всё равно. Раз не получилось их спалить на рейде, придётся уходить и готовиться к обороне, - покривился Гранден. - А что такое драка с линкором, ты и сама знаешь, Воробушек. Вон у нашего ветерана поинтересуйся, - кивок в сторону молчаливого седого капитана Дюплесси. - Он тебе расскажет, как Дюкен мочил эскадру Рюйтера.

59
{"b":"103774","o":1}