Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вавилонское столпотворение XI века

Известно, что вожди западных крестоносцев были подчинены византийскому императору («были вынуждены подчиниться» [12],[14]) и получили от него земли в Византии в награду за военную помощь. Это, возможно, и было библейское завоевание земли обетованной (земли Ханаанской) и расселение победителей на ней. Этими победителями были вожди крестоносных отрядов, получившие земли от императора, а происходило это в XI веке н. э. Иносказательно эти же события описаны и в другом месте Библии как знаменитое «вавилонское столпотворение». По нашему мнению, Библия описывает тут создание многоязычной империи со столицей в новом месте — в Константинополе, окруженном народами, говорящими на разных языках (это и до сих пор так на Балканах). Ясно, что эта ветхозаветная глава Библии была написана уже после распада Империи = «разрушения вавилонской башни», то есть не ранее XIII века (см. об этом ниже). Возможно, что слово «Ветхий» (Старый) в названии библейского Ветхого Завета просто указывает на то, что по крайней мере некоторые первые главы этой части Библии начали писаться еще в Ветхом (Старом) Риме, т. е. в египетской Александрии.

Перенос в XI веке столицы Империи из Александрии (= Ветхого Рима) в Новый Рим (= Иерусалим = Троя = Константинополь)

Столица была перенесена Алексеем I Комнином (= Константином Великим) из Александрии = Ветхого Рима в Константинополь = Новый Рим. Впрочем, название «Константинополь» (т. е. «город Константина») было присвоено этому городу уже позже, а в то время он назывался еще Иерусалимом или Троей. Скалигеровская хронологическая версия относит перенос столицы в Константинополь к началу IV века. Скалигер при этом ошибся в датировке примерно на 700 лет. Константин Великий IV-го века — это фантомное отражение императора Алексея I Комнина XI-го века. Впрочем, поскольку Константин Великий — гораздо более известное имя, то можно сказать и наоборот. Дело в том, что «Алексей I Комнин» в XI веке на самом деле был Константином Великим и под этим именем стал всем известен. А под именем «Алексей» он известен, в основном, только специалистам—историкам.

Был ли Итальянский Рим столицей в древности?

Скалигеровская версия сегодня помещает «Ветхий Рим» (старую столицу Константина Великого) в Италию, отождествляя его с современным итальянским городом Римом. Этот привычный сегодня взгляд скорее всего неверен. На самом деле историю Италии следует начинать с перенесения туда из Франции папской кафедры в конце XIV века. То, что в нашем «учебнике по истории» античный Рим попал в Италию, объясняется, по-видимому, тем обстоятельством, что история Европы в своем окончательном варианте была написана именно в Италии в XV–XVII веках и преследовала политические цели того времени. Между тем, итальянский Рим никогда не был сильной крепостью. Вспомним как были укреплены средневековые города, действительно бывшие столицами крупных государств (например, мощные фортификационные сооружения Константинополя). Да и вообще, безнадежное военно-географическое расположение итальянского Рима исключает саму мысль о том, что он когда либо в древности мог быть столицей не только мира, но даже самой Италии (замечание Н. А. Морозова). Действительно, из реальной позднесредневековой истории мы видим, что политическая власть итальянского Рима никогда не распространялась за пределы маленькой ватиканской области. Отметим также, что и сама Италия существует как самостоятельное государство лишь с XIX века, после того, как она отделилась от Австрии. Красивая легенда о том, что столица древней могущественной Римской империи была когда-то в итальянском Риме — чистый вымысел позднесредневековых итальянских историков.

Конец «вавилонского» и начало «греческого» царства в XI веке

Перенос столицы из вавилонского царства в греческое

Сопоставление результата А. Т. Фоменко о том, что все события нашего «учебника по истории» реально расположены после IX века н. э., и упомянутой выше общей средневековой идеи о «смене царств» в истории, заставляет предположить, что события конца XI века — это первая из этих смен, а именно — смена «вавилонского царства» на «греческое». Официальное название Империи при этом не изменилось — она как и прежде называлась «римской» (ромейской). Однако употреблялись и другие названия. Прежнее такое название «вавилонское» было связано с именем старой столицы Александрии — Вавилона — Ветхого Рима, а новое название «греческое» — с перенесением столицы в Византию — Грецию, принятием в Империи нового «греческого» вероучения (христианства) и введением новой системы письменности — т. н. «греческого языка». Это было начало новой, «греческой» культуры.

Эта культура в скалигеровской хронологической версии искусственно разделена на две составляющие: религиозную и светскую. При этом, религиозная составляющая датирована в ней ранним средневековьем (что неправильно), а светская — глубокой античностью (что еще более неправильно). Объединяя теперь эти составляющие, читатель получит более верное представление о «греческой» культуре «римской» империи XI–XIII веков.

Начало христианской эры в XI веке как начало греческого царства

Отождествить начало христианской эры в Империи с началом «греческого царства» заставляет нас несколько ярких признаков.

Во-первых, Новый Завет, в отличие от Ветхого, существует «в оригинале» только на греческом языке. Еврейские оригиналы, которые существовали, как считается, только для некоторых частей Нового Завета, безвозвратно утеряны. И вообще, христианская литература первое время была исключительно греко-язычной. Историкам известно (хотя об этом обычно умалчивается), что первые несколько сот лет после принятия христианства и на Востоке и на Западе богослужение в христианской церкви велось на греческом языке. И лишь впоследствии он был заменен на Западе латинским языком — то есть итальянским, смешанным с греческим. По нашей реконструкции, переход к латинскому языку в богослужении произошел в XIII–XV веках, после захвата Константинополя в 1204 году и развала Империи.

Во-вторых, империя Константина Великого (т. е. христианская империя) традиционно называлась в исторических хрониках и в обиходной речи не «Византийской», а «Греческой», ее императоры — «греческими императорами», а сами византийцы — «ромеями» или «греками». Слово «Византия» для обозначения этой империи вошло в употребление уже задним числом, в XIX–XX веках. Это было, по-видимому, связано с тем, что наименование «Греция» закрепилось исключительно за современной Грецией, недавно отделившейся тогда от Турции, а названия «Ромея» историки, естественно избегали, так как оно слишком очевидно напоминало «Рим».

Любопытно проследить, как из современного небольшого государства Греции историки постарались сделать «игрушечную модель» всей большой и древней греческой империи — на самом деле средневековой Греции — Византии, в которой современная Греция занимала только небольшую часть.

Так, они изобразили внутри современной Греции маленькую «Македонию», хотя настоящая Македония — это и сегодня существующее славянское государство на Балканах. Прием тот же, что и с современным Израилем — из него тоже сделана как бы уменьшенная модель всей Ромейской = Греческой = Византийской империи (именно она, согласно нашей реконструкции, и называемой в Библии Израилем). Эта империя включала в себя современный Израиль как очень небольшую часть. Внутри «игрушечного» Израиля, конечно отыскали и «игрушечную» Иудею. Согласно нашей реконструкции, библейская Иудея — это была большая область вокруг Иерусалима — Константинополя — Трои.

114
{"b":"102688","o":1}