Литмир - Электронная Библиотека

– Возможно, мне удастся оформить оплату к завтрашнему вечеру – сказал Смит.

– Это неприемлемо, – возразил Чиун. – Если я приму золото на американской земле, мне придется отвечать за его транспортировку в Синанджу а возможно, и за уплату ростовщических подоходных налогов, астрономических налоговых пошлин и других грабительских поборов, навязанных вашим новым президентом-скупердяем и его супругой-скрягой. Чтобы у меня отняли то, что мне причитается по праву?! Смит, только в вашей варварской стране возможно подобное. Неужели вы думаете, что египетские фараоны вручали моим предкам мешок с золотом, чтобы потом отобрать одну треть в виде налогов? Или римляне? Даже китайцы до такого никогда не опускались, хоть они и известные шельмецы.

– Пока мы выясняем отношения, северокорейские власти, возможно, уже вовсю конфискуют ваше золото, – вставил Смит.

– Ваше золото. Оно станет моим только после того, как я получу подтверждение о доставке.

– Вы согласны принять залог наличными, пока вам не вернули золото?

– Возможно, – ответил мастер Синанджу и, понимая, что Харолд В. Смит у него в руках, резко положил трубку.

– Зачем ты это сделал? – спросил Римо. – Теперь он будет знать о твоем непочтительном к нему отношении.

Чиун с вызовом вскинул подбородок:

– При необходимости я свалю всю вину на тебя. Зато теперь я знаю, что он перевернет все кверху дном, чтобы вернуть мне золото.

– Думаю, даже Смиту не под силу загрузить золотыми слитками целую подводную лодку за столь короткий срок.

Лицо корейца исказила гримаса:

– А тебе-то что за дело? Ведь ты, кажется, вышел в отставку?

– Пропала американская подводная лодка вместе с командой. Должен же кто-то принять меры.

Чиун многозначительно погрозил ему пальцем:

– Ты в отставке, не забывай. Я не требую от тебя никакой работы.

– Будем считать, что я работаю по совместительству. И не волнуйся – к Смиту у меня больше нет претензий.

– Вот как? А ты уверен, что это взаимно?

Глава 10

Харолд В. Смит растерянно взирал на синюю телефонную трубку, сжимая ее в руке с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. Смиту было душно в его просторном, выдержанном в спартанском духе кабинете; от ощущения замкнутого пространства теснило в груди.

Сначала вышли из строя компьютеры. Затем пропала подводная лодка. Теперь еще и это.

Прежде, когда, бывало, мастер Синанджу вдруг выказывал свой норов, Харолд В. Смит мог рассчитывать на Римо с его непоколебимым чувством долга. Если же Римо отказывался от задания – случалось и такое, – под рукой всегда оказывался Чиун. Теперь, после злополучного инцидента с Роджером Шерманом Ко, все полетело в тартарары.

Сейчас, сидя в кресле, в котором просидел тридцать самых трудных лет своей жизни, глава КЮРЕ с горечью думал о том, что не в силах на что-либо повлиять.

Он снова взглянул на синюю трубку, которую сжимал дрожащими пальцами, – и тут его осенило.

Смит поднес трубку к уху и быстро набрал номер международной линии.

– «Гранд Кайман траст», – ответил скрипучий голос, в котором смутно угадывался британский акцент.

– Это владелец счета номер триста тридцать четыре пятьдесят пять девятнадцать пятьдесят три, – сказал Смит.

На том конце чьи-то пальцы быстро забегали по клавиатуре – значит, в этот момент номер счета уже выводится на монитор компьютера.

– Будьте любезны, пароль.

– Лекарство, – сообщил американец.

Снова послышался легкий треск клавиатуры; затем голос промолвил:

– К вашим услугам.

– Я хочу, чтобы вы выписали банковский чек на сумму пять миллионов долларов, который должен быть доставлен в международный аэропорт Логана в Бостон, – потребовал Смит. По его расчетам, чтобы прибыть в Бостон, ему достаточно трех часов – к вечеру следующего дня он лично вручил бы чек Чиуну.

– Мне очень жаль, но на указанном вами счете недостаточно средств, чтобы выписать такой чек.

– Недостаточно?

– Судя по нашей отчетности, вчера все, за исключением минимального вклада, составляющего двадцать пять долларов, было переведено в Нью-Йорк – банк «Кемикал перколейторс Хобокен».

– Это невозможно! Только мне известен пароль и номер счета.

– Наша отчетность говорит сама за себя.

– На какой счет переведены деньги?

– Мне жаль, но, поскольку вы заявляете, что являетесь владельцем этого счета и не знаете о переводе, сообщить я не могу.

– Но я действительно владелец этого счета! – вспылил Смит.

– Однако вы, похоже, не в курсе, что сами перевели практически всю сумму в Нью-Йорк.

– «Кемикат перколейторс Хобокен», вы говорите?

– Да.

– Я свяжусь с вами позже, – буркнул Смит и швырнул трубку.

Он машинально потянулся к кнопке, управляющей компьютерным терминалом, но тут же спохватился и набрал номер оператора телефонной компании.

– «Американ телефон энд телеграф» слушает.

– Я хотел бы связаться с банком «Кемикал перколейторс Хобокен» в Нью-Йорке, – произнес Смит, про себя подумав: «Похоже, весь мир сошел с ума».

В трубке послышался характерный звук набираемого номера, и оператор спросила:

– С кем вас соединить?

– Не важно. Кто подойдет, – ответил руководитель КЮРЕ, желая сэкономить таким образом.

– Хорошо, – отозвалась оператор. Вслед за этим женский голос произнес:

– «Кемикал перколейторс Хобокен» к вашим услугам.

– Я хотел бы поговорить с вашим управляющим, – сказал Смит.

– Да? – услышал он уверенный голос, выдававший в его обладателе белого англосакса из тех, что считают себя коренными американцами.

– Я по поводу денежного перевода, который поступил к вам с моего счета, – объяснил Смит.

– Будьте любезны, сэр, сообщите номер счета.

– У меня нет счета в вашем банке, – сухо сообщил Смит. – Я хотел бы выяснить обстоятельства зачисления на ваш счет примерно двенадцати миллионов долларов, поступивших вчера из «Гранд Кайман траст».

– «Гранд Кайман траст»? А где это?

– На Каймановых островах, – ответил собеседник. – По всей видимости.

– Да, да, – откликнулся управляющий. Повисла пауза. – Будьте добры, скажите, как вас величать.

– Меня зовут Смит.

– А имя?

– Просто Смит.

– Ясно. – Голос управляющего стал заметно суше. – Что ж, мистер Смит, могу заверить, что вас неправильно информировали. Последние несколько недель на наши счета не поступали такие суммы – тем более из подобного заведения, как – как вы изволили выразиться? – «Гранд Кайман траст».

– Они заявили, что операция проведена вчера вечером.

– А я вас уверяю, что деньги к нам не поступали, – нарочито вежливым тоном сообщил управляющий.

– Есть ли в Нью-Йорке другие филиалы вашего банка? – поинтересовался Смит.

– Нет.

– Кто-то меня обманывает, – сквозь зубы процедил глава КЮРЕ.

– Вполне возможно, однако если у вас возникли проблемы с банковским счетом в «Гранд Кайман траст», советую вам обратиться туда.

– Я так и сделаю, спасибо, – буркнул Смит и положил трубку, после чего позвонил в «Гранд Кайман траст» и, связавшись с тамошним управляющим, изложил ему суть проблемы.

Тот нашел номер счета Смита и сообщил:

– Вся сумма, не считая двадцати пяти долларов, вчера переведена в «Кемикал перколейторс Хобокен».

– У вас есть письменное поручение на проведение этой операции?

– По моим данным, вы сами изъявили желание, чтобы трансфертные операции на любые суммы по вашему счету проводились без всяких письменных санкций.

Смит смешался. Управляющий был прав. КЮРЕ специально открыла счет именно в «Гранд Кайман траст», банке, который славился тем, что бухгалтерия в нем велась весьма вольно. Это позволяло Смиту перемещать или прокручивать значительные суммы, не оставляя никаких следов, чтобы невзначай не навести на клинику «Фолкрофт» или на самого себя. До сих пор разработанная им схема работала безупречно.

19
{"b":"102654","o":1}