– Если станет известно, что ее преследуют за убеждения, немедленно сообщите мне, – приказал Деймон. – Я подумаю: может быть, следует забрать ее обратно…
– Да, сэр. Еще будут распоряжения?
– Нет, это все, Джон.
Секретарь шагнул к двери, а Деймону вспомнилась симпатичная рыженькая девушка, с которой он познакомился на балу накануне вечером.
– Джон! – воскликнул он. – Скажите садовнику, чтобы он срезал три дюжины лучших белых роз и отправил их с моей карточкой мисс Дарси Максвелл.
Ему хотелось представить очаровательную улыбку мисс Дарси, но вместо этого в его воображении возник образ печальной Ройэл. С некоторых пор он не давал ему покоя.
Несмотря на то что это дитя находилось отсюда за тридевять земель, Деймон почти физически ощущал присутствие Ройэл. Скорее всего, эта грустная, меланхоличная девочка разбудила в нем жалость.
Он снова взял счета, полученные из Лондона, и взглянул на сумму. Как мало нужно ей для счастья, подумалось ему.
До Ройэл дошли известия о сражении при Бостоне. Краткие сводки сообщали о том, что бравые британские войска потеряли едва ли не половину убитыми. В своих донесениях командующий британской армией сэр Вильямс Хоув называл колонистов не иначе как негодяями и жалким сбродом и тем не менее умолял короля прислать подкрепление, так как этих негодяев оказалось слишком много.
Взволнованная Ройэл открыла дневник и принялась писать:
«Милый папочка, кажется, войну уже ничто не остановит. Боюсь, обе стороны не уступят друг другу и скоро ввяжутся в драку. Они будут воевать до тех пор, пока одна из сторон не будет полностью разгромлена. Как ни странно, здесь, в Англии, находятся смелые военные, которые поднимают свой голос против короля. Джон Селден выступил в Парламенте в защиту Колоний… Спокойной ночи, папа!»
11
«Дорогой папочка, как приятно знать, что тебя любят! Те же самые девушки, которые сначала сторонились меня, теперь ищут моей дружбы, спрашивают совета. Но, что важнее всего, Алиса и я сделались настоящими друзьями. Я надеялась провести лето с тетей Арабеллой, но, кажется, она теперь в Риме и не сможет в этом году приехать в Англию. Меня пригласили погостить в замке Чисвиков, и я немножко волнуюсь. Может быть, я снова увижусь с лордом Престоном. Вспомнит ли он меня? Надеюсь, что вспомнит. Спокойной ночи, милый папа!»
1776 год
Ганна помогла Ройэл зашнуровать корсет и надеть дорожное платье.
– Можете быть спокойны за свой внешний вид, мисс Ройэл, – сказала служанка, придирчиво оглядев девушку. – Теперь у вас платья не хуже, чем у других.
Ройэл взглянула на чемоданы, в которые были упакованы ее новые наряды. Когда пришла пора снять траур по отцу, она обнаружила, что выросла из всех старых платьев. К счастью, мистер Гринберг сказал, что она сможет обновить гардероб по своему усмотрению, – так пожелал мистер Рутланд. Таким образом, она обзавелась платьями, туфлями и лентами на все случаи жизни.
– Вы такая красавица, мисс, – говорила Ганна, украшая девушку лентами. – Вы просто расцвели.
– Шестнадцать лет – еще не расцвет, Ганна, – вздохнула Ройэл. – Ах, если бы мне было семнадцать, как леди Алисе! Я бы сделала себе такую же прическу, как у нее…
– Директриса вам не разрешила бы, – печально заметила Ганна. – Если вы это сделаете, миссис Фортескью тут же выставит меня за дверь, и вы лишитесь друга…
– Да, конечно, – согласилась Ройэл. – И все-таки мне хочется поскорее стать взрослой.
Служанка протянула ей бархатный капор, который был со вкусом подобран к новому платью Ройэл.
– Когда-нибудь станете, – заверила она ее. – Хотите вы того или нет.
– Я буду жить долго-долго, – заявила девушка и вместе со служанкой направилась к двери. – Мне еще столько предстоит узнать! Я хочу стать настоящей женщиной, закончить школу и вернуться в Джорджию…
Произнося последнюю фразу, Ройэл поймала себя на мысли, что родная Джорджия кажется ей бесконечно далекой. Где-то за океаном разгоралась война между Англией и Колониями. Ройэл больше не скучала по дому. Она привыкла к своей нынешней жизни и вот уже несколько недель не вспоминала ни о Саванне, ни о Деймоне Рутланде.
Когда к школе подъехал экипаж, сердце Ройэл взволнованно забилось. Форейтор в ливрее помог ей забраться внутрь, а потом вытянулся по стойке смирно, дожидаясь, пока сядет Ганна. Несколько воспитанниц вышли на крыльцо проводить Ройэл и махали платочками вслед отъезжающему экипажу.
За все время учебы Ройэл выезжала лишь вместе со всеми воспитанницами на общешкольные пикники. Сегодня она ехала в гости. Ее пригласила мать леди Алисы, и девушка с беспокойством ожидала встречи с сиятельной дамой.
Рессорный экипаж быстро мчался по дороге, а Ройэл вспоминала замок Чисвиков, который она видела в тот день, когда понесли лошади леди Алисы. Тогда она и не подозревала, что окажется в замке в качестве желанной гостьи.
Ройэл поудобнее устроилась на черном кожаном сиденье и стала смотреть в окно. Хорошо бы лорд Престон тоже был в замке. Она оглядела свое платье и осталась очень довольна. Интересно, понравится ли она ему?
Ройэл достала из корзинки румяное яблоко и с удовольствием его надкусила. Это было самое прекрасное лето в ее жизни.
После полудня экипаж остановился перед широкой лестницей, ведущей в замок Чисвиков. Набравшись храбрости, Ройэл окинула взглядом величественное здание, которое показалось ей вдвое больше, чем в прошлый раз.
Едва она вышла из экипажа, как ей навстречу выбежала леди Алиса.
– Наконец-то ты приехала! – с радостной улыбкой воскликнула подруга. – Нам столько нужно сделать, что, наверное, не хватит и целого лета!
Взявшись за руки, девушки поднялись по ступеням. Смущенная, Ройэл предстала перед герцогиней.
– Добро пожаловать в Чисвик, моя дорогая, – сказала та. – Нам бы хотелось, чтобы вам у нас понравилось.
Ройэл сделала реверанс.
– Благодарю вас, ваша милость. Ваше приглашение – большая честь для меня.
– Алиса, – сказала герцогиня, опираясь на трость, – пригласи подругу в дом и познакомь с братом и его женой. А потом до вечернего чая можете заниматься своими делами.
Леди Алиса провела Ройэл в прохладный зал с высоким потолком и развешанными по стенам рыцарскими доспехами, сверкавшими на солнце.
Проследив взгляд подруги, леди Алиса усмехнулась:
– Впечатляюще, не правда ли?.. Не обращай внимания, это все мой братец хочет удивить гостей.
– Лорд Престон?
– Нет, глупышка, мой брат Натан.
– А-а… – протянула Ройэл, – герцог. Ты о нем почти ничего не рассказывала.
– Это потому, что он почти все время жил за границей. Его жене Гоноре в Англии скучно. Надеюсь, что они не слишком долго задержатся здесь и на этот раз.
– Но ведь он твой брат! – воскликнула Ройэл.
– Так-то оно так, – согласилась леди Алиса. – Но ему уже сорок, и я не чувствую, что мы брат и сестра. Мама родила его совсем юной и едва не умерла при родах… Может быть, именно поэтому прошло столько лет, прежде чем появились мы с Престоном… Погоди, вот познакомишься с Гонорой! – со вздохом сказала она. – Другой такой злюки я еще не встречала!
– В каком смысле?
Леди Алиса положила руку Ройэл на плечо.
– Познакомишься с ней – сама поймешь, – сказала она.
Такая перспектива не обрадовала Ройэл. Робея, она взяла подругу за руку, когда они входили в просторную гостиную. Герцог и герцогиня сидели у окна и пили чай. Их раздосадовало вторжение девушек.
– Не стой как столб, Алиса! – холодно сказал герцог. – Иди сюда и представь нам свою подругу.
– Это Ройэл Брэдфорд, Натан, – со вздохом произнесла леди Алиса. – А это, – она обратилась к Ройэл, – мой брат Натан и его жена, герцог и герцогиня Чисвики.
Ройэл сделала реверанс и бросила на эту пару быстрый взгляд. Герцог не был похож ни на леди Алису, ни на лорда Престона. У него был высокий лоб и тонкий нос. Он был на голову ниже лорда Престона. В его глазах не читалось ничего, кроме скуки. Герцогиня была худа, может быть, даже чересчур, впалые щеки на изможденном лице говорили о нездоровье. Она носила парик, причем такой высокий, что, казалось, он вот-вот свалится.