Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И моментально получил ответ:

"Звездный камень".

"А что это такое?"

"Очень редкий природный самоцвет, который под влиянием космических излучений приобрел ряд уникальных свойств".

"Найди и доставь мне самый большой".

Через мгновенье передо мной заиграл красками чудесный камень. Отблески его сияния падали на все вокруг. Зрелище было фантастическое.

— Как тебе? — Спросил я у Лео.

— Очень красиво. Но зачем он тебе?

— Как это? Мы с тобой идем на прием к женщине и без подарка? Такого просто не может быть. Все, отправляемся. Сначала ты, как глашатай моего появления, а потом и я. Надо, чтобы наше появление было эффектным. Я тебе говорил, что люблю всякие драматические эффекты?

— Нет.

Я рассмеялся:

— Это я просто забыл. Ты не поверишь, но я даже некоторое время увлекался театром. И сейчас мы с тобой дадим представление. Отчаливаем.

Иногда очень приятно наблюдать действие со стороны. А тем более такое, которое через секунду предстало перед моими глазами.

Среди разгара дискуссии прямо перед огромным панорамным экраном совершенно бесшумно, с легкостью преодолев всевозможные электронные средства защиты, в самом сердце могущественной империи возник человек. Все замерло, заморозилось. А мой Лео, непринужденно стащив шляпу и учтиво поклонившись, обратился к пораженной королеве:

— Ваше Императорское величество, позвольте засвидетельствовать вам свое почтение. Я имею честь быть оруженосцем сира Олфина, который просит вас оказать ему честь своей аудиенцией.

И Лео безмолвно замер в ожидании.

А тем временем все в комнате пришло в движение — часть присутствующих вскочила из-за стола, порываясь что-то сделать, другая оторопело открывала и закрывала рот, пытаясь что-то сказать. И только два человека попытались что-либо предпринять. Адмирал в бесполезном усилии жал на кнопку вызова охраны и один из сановником попытался собой загородить королеву. А сама она тем временем сохраняла спокойствие, хотя я и видел, какой ценой оно ей дается.

Постепенно все более или менее пришло в норму, хотя по-прежнему часть присутствующих толпилась возле закрытых изнутри дверей.

— Сядьте, — властным тоном обратилась к ним королева, — вы смущаете нашего гостя. Я вижу, что это весьма учтивый молодой человек, который никоим образом не собирается вредить нашей персоне.

Когда все заняли свои места, и воцарилось нечто вроде порядка, королева обратилась к Лео:

— Я готова принять вашего господина, где и когда он хочет встретиться с нами?

— Сейчас, ваше величество. Здесь и сейчас.

Опять все пришло в движение, послышались возгласы возмущения, но королева кивком головы успокоила их и опять обратилась к Лео:

— Я согласна.

Я набрал побольше воздуха в грудь, поправил обруч на голове, сделал глубокий выдох, не каждый день выпадает возможность предстать перед глазами коронованной особы, и перенесся в зал заседаний.

Неуловимый миг, и я стою посередине комнаты, и на мне скрещиваются взгляды всех присутствующих, одни испуганные, другие заинтересованные и более-менее спокойные, но все без исключения с той или иной долей угрозы. Не скажу, что чувствовал себя уютно, но по другому поступить было нельзя.

— Я приветствую ваше императорское величество, — я постарался непринужденно поклониться. — Хочу также засвидетельствовать, что вам никоим образом ничто не угрожает. — Я повернулся в сторону адмирала, — и бросьте, господин адмирал, терзать кнопку включения защиты. Все системы сейчас отключены и заблокированы. Посмотрите на экран, — и я махнул в сторону огромного экрана, — он тоже отключен.

Все тупо посмотрели на темный безжизненный экран.

— Вы хотите сказать, как вас там, Олфин, что — ли, что мы ваши пленники. — Высокомерно поинтересовалось за моей спиной королева.

Я живо повернулся к ней. Королева неподвижно сидела в своем кресле и казалась совершенно спокойной, и только побелевшие костяшки пальцев выдавали ее волнение. Я мимо воли восхитился ее самообладанием: «Какая женщина».

— Ни в коей мере, ваше величество, ни в коей мере, это только средство спокойно поговорить и обсудить все аспекты создавшейся ситуации. Мне кажется, что спокойная обстановка будет нам всем только на пользу, так как предстоит разрешить трудную проблему, и я бы не хотел посвящать в нее большое количество людей.

— Ну-ну, — насмешливо продолжила королева, — что вы нам хотите предложить, нам, вашим пленникам?

— Нет, ваше величество, вы не пленники. Прошу вас не рассматривать ситуацию в таком свете. И, кстати, разрешите нам присесть, — я указал рукой на свободные кресла, — если это, конечно, не противоречит вашему этикету.

— Сделайте одолжение, — сухо кивнула мне королева, — и вас, господа я попрошу тоже сесть, послушаем, что нам скажут наши, хм-м, так сказать, гости.

Все поспешно расселись на места вокруг стола, и только адмирал все еще продолжал стоять возле стола, не решаясь оставить кнопку защиты.

Я насколько мог, настолько доброжелательно, обратился к нему:

— Господин адмирал, прошу вас, сядьте.

Процедив что-то сквозь зубы нелестное по моему адресу, тот тоже сел. Нет, этот человек решительно мне не нравился. А впрочем, военные — везде военные.

Я вздохнул, вобрал побольше воздуху в грудь и обратился к присутствующим с небольшой речью.

— Господа, позвольте для начала вам представиться, — все, в том числе и королева, с интересом ждали продолжения, а я находился в некотором затруднении, ну как, черт побери им представиться, не хотелось выставляться, но с другой стороны, они должны понять, что лицо, которое с ними сейчас разговаривает, обладает огромными полномочиями. — Я являюсь, скажем так, представителем некоторых достаточно могущественных сил, и обладаю большими полномочиями в решении некоторых сложных вопросов.

И здесь опять не выдержали нервы у адмирала:

— А кто вас, собственно говоря звал и какие вопросы вы собираетесь здесь решать? Ваше величество, — в запальчивости продолжал он, — это самозванцы, гоните их в шею

— Уймитесь, адмирал, — холодно сказала ему королева, — вам уже предоставили доказательства, мне кажется, что еще немного, и вы бы сломали себе палец, так крепко вы давили на кнопку вашей хваленой защиты. Уймитесь и не мешайте. — А потом с достоинством обратилась ко мне, — простите его, сир… Олфин, так кажется вас представили ?

Я кивнул:

— Тогда я продолжу с вашего разрешения.

Мне высочайше было позволено.

— Перейдем сразу к делу. Я бы хотел кратко обрисовать создавшуюся ситуацию. Итак, вы сосредоточили в этой точке пространства огромные военно-космические силы и собираетесь в ближайшее время нанести удар по близлежащим мирам с целью их захвата и подчинения своим интересам, не так ли? Ваш флот уже приведен в состояние повышенной готовности и только ждет приказа действовать. Так вот, ваше величество, прошу вас не совершать столь опрометчивого шага, ни к чему хорошему это вас не приведет.

— Вы собираетесь вмешаться? — прищурила свои красивые глаза королева.

— Ну, не совсем так, как вы это предполагаете. Мы просто не дадим действовать вам.

Вот посмотрите, — я махнул рукой в сторону экрана, и он снова ожил и замерцал тысячами разноцветных огоньков, — насколько я понимаю, это полная диспозиция ваших сил.

Все за столом оцепенели, а адмирал начал было привставать, но тут же был опять усажен на место окриком леди Керам.

— Нет, нет, отчего же, пусть адмирал по своему желанию укажет любой объект. Прошу вас, адмирал, — я указал на экран, — любой, на ваш выбор. Я хочу, чтобы вы сами убедились, что здесь нет никакого обмана.

Тот грузно поднялся, подошел к экрану и наугад ткнул в какую-то точку.

— Очень хорошо. Так, давайте посмотрим, что там у нас. — На экране во всех подробностях возник огромный космический крейсер, рядом колонкой шел перечень всех его характеристик. Я присмотрелся. — Так, отличный выбор. Людей не слишком много и расстояние от ближайшей базы не такое большое. — Адмирал, прикажите людям на корабле занять места в аварийных капсулах.

83
{"b":"99447","o":1}