Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он крикнул церемониймейстеру:

— Что я, по-вашему, должен делать? Убить человека, который не защищается?

Церемониймейстер подошел к Майкалу и настоял, чтобы тот взял меч.

Толпа больше не смеялась и не вопила. Некоторые из зрителей знали, что этот поединок будет иметь не столь однозначный результат, как два предыдущих. Зрители шептались друг с другом, передавая эти сведения.

Майкал решил, что он покажет им зрелище, ради которого они пришли. У него практически не было представления, как держать меч, который вдобавок, как он заметил, был не слишком острым. Но, опустив на лицо капюшон, он мог не бояться противника, как бы искусен тот ни был.

Противник ждал его на противоположном конце арены, гордо поглядывая по сторонам. Возможно, он удивился, услышав шепот среди зрителей. Майкал сделал уступку его гордости и подошел к нему сам.

Принцесса с холодным взглядом смотрела, не отрывая взгляда. Майкалу стало интересно, почему она хочет, чтобы юноша умер.

Противник нанес Майкалу удар. Майкал отпрянул. Следующий удар он встретил своим тупым мечом. Затем Майкал нанес удар противнику. Тот проскользнул под мечом и ударил бы Майкала в живот, но скафандр неожиданно остановил меч,

Противник Майкала был поражен. Майкал получил превосходство и ударил противника по руке. Тупое лезвие даже не порезало одежду. Значит, шансов победить с этим мечом не было. Майкал отбросил оружие прочь и встал напротив юноши, ожидая. Тот попытался проткнуть Майкалу горло.

Меч отскочил от защитного поля, и противник Майкала чуть не упал. Майкал вынул иглострел и прицелился в юношу. Тот взглянул вверх и увидел оружие.

— Колдовство! — вскричал он.

Майкал выстрелил, и тот скорчился, упал на колени, а затем растянулся лицом вниз. Меч оказался под ним.

Большинство зрителей к этому времени уже не удивились тому, что произошло. Церемониймейстер понятия не имел, что ему делать дальше. Все молчали, никто не издал ни звука.

Король встал и сделал Майкалу знак подойти. Майкал подошел к королю. Свирепо-веселая личность некоторое время смотрела на него, не зная, что сказать.

Затем он нашел соответствующие слова.

— Ты свободен от состязания. Можешь покинуть арену. Но ты должен оставаться в замке, пока я за тобой не пришлю.

— Очень хорошо.

— Это было колдовство? — спросил король.

— Нет, не колдовство.

Никто не поверит мне, подумал Майкал, учитывая состояние здешней так называемой цивилизации.

— Пусть он идет свободно! — крикнул король церемониймейстеру.

Тот подбежал к Майкалу и вывел его с арены. Майкал направился обратно во двор замка — ждать, пока его не позовут.

Он несколько дней почти не ел и не спал. Ему очень хотелось, чтобы нашлась мягкая кровать, на которую он бы свалился. Но он несколько часов просидел на камне во дворе в ожидании своей участи. Несколько раз он проваливался в полудрему.

Наконец в полдень из внешнего двора появился церемониймейстер. Он обнаружил Майкала дремлющим на камне.

— Юноша!

— Да, да. Я полагаю, вы пришли за мной.

— Идемте.

Майкал последовал за этим человеком через лабиринт комнат, залов и дверей в помещение с аркадами вдоль стен по обе стороны, с обычными грубыми гобеленами на стенах. У противоположной стены стоял стол, за которым сидел король, три его дочери и несколько аристократов. Они, очевидно, только что закончили трапезу. Все догрызали кости, лежащие на деревянных тарелках. Некоторые мужчины набивали что-то в трубки, чтобы закурить, Вид обглоданных костей не сделал Майкала менее голодным, а только усилил его аппетит.

— У тебя есть приспособление для убийства, которого я никогда до сих пор не видел, — сказал король, перегнувшись через стол и уставившись на Майкала.

— Я могу показать вам, как делать другие устройства, способные убивать. Это мое ремесло.

— Ты работая на принца.

— Принц мертв. Я работаю на любого, кто мне платит.

— Похоже, ты не очень-то помог принцу, — заметил король.

— Я не могу делать эти устройства собственноручно, а на их изготовление требуется время.

— Что ты хочешь взамен?

— Я должен получить машину, в которой прибыл. Вы обнаружите ее рядом с укреплением, принадлежащим покойному лорду м’Эртцлу.

— Это все, что ты просишь? Достаточно высокая цена. Для этого потребуется много людей и много времени. А в пути могут встретиться кочевники.

— Если вы согласитесь на мои условия, я обещаю вам оружие, которое навсегда обезопасит вас от угрозы кочевников, — сказал Майкал.

— Это не угроза, а всего лишь неудобство, — сказал король.

Снова эта самонадеянность, подумал Майкал, и снова ему считают нужным сообщить, что кочевники не представляют собой опасности. Интересно, почему так? Возможно, для поддержания духа.

— Я еще попрошу наполнить мою машину листьями, которые вы курите в своих трубках, если они хороши. Если нет, я приму медь или серебро.

— Трава и металлы имеют большую ценность. Я должен обдумать твое предложение.

— Будьте добры обеспечить мне пищу и помещение, пока будете решать, — сказал Майкал.

— Ах да, разумеется.

Король сделал знак человеку, который привел Майкала сюда. Тот, похоже, выполнял роль камер-пажа.

Пока они обсуждали, какую комнату предоставить Майкалу, тот воспользовался возможностью рассмотреть трех принцесс на достаточно близком расстоянии.

Старшая казалась изящным мечом по сравнению со своим отцом. Майкала продолжало интересовать, что двигало ею, когда она послала на смерть юношу, его противника на арене.

Вторая сестра была женской карикатурой на своего отца — его черты, его мрачный вид, но без мужественности, которая почти искупала это все в короле.

Третья же отличалась от своих сестер — она была такая же изящная, как старшая, но лишенная ее холодности.

Камер-паж провел Майкала по коридорам через множество комнат и дверей в его комнату и запер его там. По крайней мере, здесь была кровать. Он решил лечь спать.

ГЛАВА X

Кто-то стучал в дверь. Майкал еще толком не проснулся, но удивился, кто в таком месте настолько уважает его уединение, что дал себе труд постучать в дверь.

Он встряхнулся, попытался проснуться и понял, что окончательно проснуться не в состоянии. Однако он крикнул, чтобы стучавший вошел.

Дверь немного приоткрылась — ровно настолько, чтобы впустить девушку. Майкал узнал в ней младшую из принцесс — длинноволосое существо, неудачу короля в превращении дочерей в сыновей.

— Ты — тот человек, который вчера вечером говорил с моим отцом? — спросила она.

— Да. Что тебе нужно?

— Я хочу только поговорить с тобой. Ты колдун?

Она казалась наполовину заинтересованной им, наполовину испуганной. Майкал спросил сам себя, кто мог послать ее. Он решил, что на этот вопрос нет ответа, и ему ничего не остается делать, кроме как вступить в игру и посмотреть, что из этого выйдет.

— Нет, я не колдун.

— Конечно, если бы ты был колдуном, то никому бы об этом не сказал, — произнесла она.

— Да, может быть. Тогда зачем ты меня спрашиваешь?

Она некоторое время помолчала, а потом, похоже, вообще забыла, о чем спрашивала. Майкал по своему небольшому опыту общения с девушками заметил, что она часто так себя ведут.

— Пойдем со мной, я хочу, чтобы ты кое с кем встретился.

— С твоим отцом? — спросил Майкал.

— О нет, не с ним.

— Твой отец об этом знает?

— Нет, он бы не одобрил.

— Тогда я останусь здесь.

— Я хочу отвести тебя к знатоку религии, — сказала она таким тоном, будто это имело для него особенное значение.

— Ну и что?

— Прошу тебя, пойдем. Это очень важно.

Майкал не хотел идти, учитывая, что король бы этого не одобрил, но он решил, что пойдет — возможно, руководствуясь интуицией, которой он никогда прежде не доверял. Люди часто делают глупости. Ему стало интересно, узнает ли он от знатока религии что-то об этой планете. Или о двух расах, расе господ и расе слуг, которые так явственно друг от друга отличались. Что-то его беспокоило во всем этом, и он хотел бы разобраться, что именно.

124
{"b":"99423","o":1}