Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Даже больше того — станет ли он вообще останавливать их?

Когда они прибыли на поле, мотопланы были уже готовы, но Мары там не было. Лес Харкорт, который выполнял обязанности радиста, встретил прибывших в радиорубке на краю поля. Он завел их в низкое помещение, наскоро слепленное из бетона, и пододвинул Маннингу для подписи стопку бланков.

— Если что случится, вы за все отвечаете, — сказал Харкорт. — Люди отвечают каждый за себя, но мотопланы являются собственностью компании.

Маннинг нахмурился, всем своим видом выражая безразличие, и начал подписывать бумаги.

— А где Мара? — спросил Райнасон.

— Она уже взяла один мотоплан, — пояснил Харкорт. — Улетела десять минут назад. Экран ее мотоплана в соседней комнате. — Он махнул рукой в сторону двери в задней части радиорубки.

Райнасон направился туда; аппарат был включен, экран демонстрировал то, что было видно по курсу мотоплана Мары. Сейчас он как раз показывал подножья холмов в предгорьях южной части Равнины, где пролетала Мара. Холмы были голые и крутые; торчащие на Равнине скалы за многие годы были отполированы ветрами и пыльными бурями. Мара пролетала над низкой грядой скал, направляясь к пустыне, которая простиралась сразу за ними.

Райнасон взял микрофон:

— Мара, это Ли; мы только что прибыли. Ты их еще не обнаружила?

В динамике звонко зазвучал ее голос:

— Пока нет. Мне показалось, что в одном из проходов было какое-то движение, но там слабое освещение. Вот сейчас я ищу тот проход.

— Хорошо. Мы вылетаем через несколько минут; если ты их обнаружишь, будь осторожна. Жди нас.

Он повесил микрофон и встал. Но, уже направившись к двери, снова услышал ее голос:

— Вот они!

Он посмотрел на экран, но некоторое время не смог ничего там обнаружить. Мотоплан Мары, который находился прямо над скалистыми холмами, взял курс на снижение, поэтому в поле зрения камеры была только Равнина. Райнасон видел проход между скалами, сквозь который пролетала Мара, но никакого движения там он не заметил. Лишь всмотревшись повнимательнее, он увидел справа по курсу низкие развалины строений и фигуры, которые двигались между ними.

Картинка на экране сдвинулась и развернулась в их направлении; Мара явно снижаясь.

— Вот теперь и я их вижу, — сказал он в микрофон. — Не могу разобрать с экрана, что они там делают. Может, тебе лучше видно?

— Они все входят в какое-то здание, — сообщила Мара, вглядевшись повнимательнее. — Пока что я насчитала их около двадцати. Наверное, они все здесь.

— Ты можешь спуститься ниже и рассмотреть, что они делают? Чем скорее мы это выясним, тем лучше; Маннинг ведет с собой довольно мерзкое сборище ублюдков, которых почему-то следует считать бдительными стражами спокойствия.

Она не ответила, но обветренные здания на экране увеличились и стали как бы приближаться. Он мог теперь различать отдельные детали: вот обрушившаяся стена, наполовину погребенная под завалом из пыли и песка; вот вся крыша здания слетела и удала на соседний дом, открыв для обозрения кучи битого камня внутри… Временами даже трудно было определить, действительно ли стены домов завалились: они были настолько выветрены пылевыми бурями, что выглядели одинокими, гладкими, торчащими вверх.

Наконец он увидел хирлайцев. Они медленно брели вверх по ступеням одною из самых больших зданий и исчезали внутри. Это здание было не так сильно разрушено, как остальные; когда Мара опустилась еще ниже, Райнасон смог хорошо рассмотреть оставшиеся нетронутыми временем особенности его конструкции.

Вздрогнув, он сея от неожиданности и торопливо выкрикнул:

— Мара, сделай еще один проход над тем зданием, в которое они вошли!

Она быстро развернулась и еще раз прошла над отшлифованными гетрами камнями здания; Райнасон впился глазами в экран. Никакой ошибки, теперь он был уверен в этом: высокая крутая лестница, ведущая к колоннаде, окружающей все здание, крупная резьба по камню над главным входом…

— Поскорее улетай оттуда, прокричал он. — Это Храм Кора. — Но, даже не успев закончить, он увидел, что изображение на экране запрыгало и завертелось, а мотоплан спикировал еще ниже в сторону нагромождения того, что осталось от каменных зданий.

— Они стреляют чем-то!

Он видел, что она пытается снова набрать высоту, но почему-то это ей не удавалось; здания на экране заметались то вниз, то вверх, из одного края кадра в другой.

— Мара! Взлетай! Беги оттуда!

— Одно из крыльев повреждено, — начала было быстро говорить она, как вдруг на экране произошел еще один резкий скачок, и он услышал, что она тяжело дышит. Изображение раздалось вширь, выпрямилось и на какой-то миг застыло; каменная стена одного из зданий находилась прямо по курсу мотоплана и стремительно увеличивалась в размерах.

— Мара!

Изображение бешено заметалось, здание заполнило собой весь экран, который вдруг стал черным; из громкоговорителя послышался треск, который оборвался еще до того, как успел прозвучать до конца. В комнате наступила мертвая тишина.

ГЛАВА VIII

Райнасон был настолько растерян, что продолжал смотреть совершенно обезумевшими глазами на потемневший экран; затем, собравшись, быстро развернулся и побежал в переднюю комнату.

— Поднимайте мотопланы в воздух! Мара нашла их, но они ее сбили, — проговорил он быстро, и не замедляя хода стремительно направился к выходу.

Он выскочил на поле, Маннинг и все остальные последовали за ним. Райнасон подбежал к ближайшему мотоплану, который представлял собой маленькую мобильную машину для полетов на небольшие расстояния. От них давно уже отказались во внутренних мирах, сплавив за ненадобностью на планеты Края, где с оборудованием всегда было туго. Он впрыгнул внутрь и уже закрывал дверь, но ее придержал Маннинг:

— Где они? Что с девчонкой?

— Они стреляли из чего-то, — резко ответил Райнасон. Шрам от ножевого ранения проступил над его правым глазом еще более отчетливо. — Она потерпела аварию, возможно, серьезно травмирована. Хотя, впрочем, высота была не очень большой. И к черту вопросы, где да чего — следуйте за мной!

Он захлопнул дверь и втиснулся в сидение для пилота. Пока разогревались двигатели, он видел, что остальные тоже бросились через поле к другим машинам. Шум в радионаушниках подсказал ему, что включилась радиосеть. Когда пропеллеры других мотопланов стали раскручиваться, он включил свой микрофон.

— Они на другой стороне южной гряды, — быстро сказал Райнасон. — Мара не успела дать мне координаты, но я смогу найти этот участок. Когда подлетим, приземлимся вне города и дальше пойдем пешком.

В наушниках зазвучал холодный голос Маннинга:

— Ты что, отдаешь приказы, Ли?

— Сейчас — да! Если вы хотите полезть напролом без предварительной разведки, то считайте себя покойником. Они вооружены.

— Когда приземлимся, я возьму команду на себя, — вынуждено согласился Маннияг с временной утратой роли лидера. — А теперь вперед. Ли, ты летишь первым.

Но Райнасон, не дожидаясь его команды, уже начал разгонять свой мотоплан на взлетной полосе. Набрав скорость, он включил ракетный ускоритель и направил крошечный самолетик прямо в небо, после набора высоты, он развернул мотоплан в южном направлении и дал полный газ.

Горная гряда находилась в десяти милях к югу; он прикинул, что к ней можно долететь за каких-то пять-шесть минут. Под собой, на серой поверхности равнины он видел тень своего мотоплана. Кабину заполняло гудение моторов.

Снова включилось радио. Это был Маннинг.

— Что это за город, Ли? Они там?

— Это — Город Храма, — ответил Райнасон. — Он скрыт под скалами, поэтому неудивительно, что мы его не обнаружили раньше. Похоже, в нем никто не бывал в течение столетий, а может и больше. Но там стоит Храм Кора, и все хирлайцы находятся в нем.

Трески эфира на какой-то момент резко ударили по барабанным перепонкам, затем снова послышался чей-то голос:

105
{"b":"99423","o":1}