Литмир - Электронная Библиотека

И словно поняв, что говорят о нем, Бродик неожиданно обернулся и посмотрел на девушку. Лагган, чем-то расстроенный, возбужденно размахивал руками.

И тут Бродик подмигнул ей. Джиллиан недоуменно подняла брови, удивляясь его поведению. Не тот он человек, чтобы заигрывать с женщинами на людях, но эта дурацкая выходка отчего-то согрела ей сердце.

— Вы знаете, о чем они спорят? — поинтересовалась Джиллиан.

— Знаю, — таинственно улыбнулся Дилан.

Отец Лагган тоже уставился на нее. Несмотря на белоснежные волосы и словно выдубленную кожу, он казался на удивление молодым и крепким. Правда, губы недовольно поджаты, и по этой причине девушка побоялась улыбнуться. Просто наклонила голову в молчаливом приветствии.

Едва священник вновь обратился к Бродику, Джиллиан немедленно потребовала:

— Расскажи, в чем дело?

— В вас, миледи.

— То есть как?

— По-моему, предмет их беседы — вы, миледи.

— Не может быть! Святой отец даже не знает меня.

— Его послал к Бродику Йен, и теперь Лагган взял на себя обязанности вашего опекуна. Он хочет убедиться, что вас не увозят насильно и нет заставляют ничего делать против воли.

— Но я сама попросила Рамзи принять меня, — возразила девушка. — Йен наверняка объяснил отцу Лаггану мои обстоятельства.

Втайне Дилан от всей души надеялся, что она не станет допытываться о подробностях. По его мнению, чем меньше Джиллиан знала, тем лучше для всех.

Бродик знаком велел ей подъехать, а священник, все еще насупленный, подвинул лошадь, чтобы освободить место, так что Джиллиан оказалась между Рамзи и Бродиком. Джиллиан застенчиво улыбнулась священнику, но улыбка мгновенно исчезла, едва она сообразила, где стоит.

Она воображала, что мужчины остановили коней на вершине холма, и лишь сейчас узрела зиявший внизу провал. Джиллиан судорожно схватилась за поводья, лошадь встала на дыбы, и если бы не Бродик, Джиллиан полетела бы вниз. Ему пришлось силой вырвать у нее узду.

— Джиллиан, что это на тебя нашло?

Она заставила себя глядеть на него, и только на него.

— Боюсь высоты, — прошептала она. — Сразу голова кружится.

Видя ее панически расширенные глаза, Бродик поспешно отвел животных чуть подальше. Рамзи последовал его примеру.

— Так лучше?

Джиллиан облегченно вздохнула.

— Да, гораздо. Спасибо, — пробормотала она, прежде чем обернуться к отцу Лаггану.

— Рамзи, мне понадобится твоя помощь, — предупредил Бродик.

— Я готов, — так же тихо пообещал друг.

— А моя? Моя помощь не нужна? — полюбопытствовала Джиллиан.

— Просто необходима, — усмехнулся Бродик.

— Тогда объясни, в чем дело, и я с радостью сделаю что смогу.

Бродик искоса взглянул на Рамзи, который поспешно заметил:

— Священник ждет тебя. Не хочешь же ты показаться невоспитанной?!

При мысли о том, что она, сама того не зная, оскорбила служителя Бога, Джиллиан вспыхнула.

— Нет, разумеется, нет, — торопливо заверила она. — Добрый день, святой отец. Рада с вами познакомиться.

— Добрый день, — бросил он, но всякий намек на вежливость немедленно исчез при следующих же словах: — Тебе следует ответить на несколько важных вопросов, дочь моя, чтобы выполнить свои обязательства перед церковью, которую я здесь представляю.

— Перед церковью? — недоуменно повторила девушка, неприятно пораженная его резкостью и странным заявлением. Может, она не так поняла?

— Именно, — подчеркнул священник и, пронзив Бродика взглядом, который можно было назвать не иначе как исполненным злобы, добавил: — Вы шагу не сделаете, пока я не узнаю со всей определенностью, что тебя не принудили.

— Святой отец, эта поездка чрезвычайно важна… Но прежде чем она успела договорить, Рамзи бесцеремонно перебил:

— Разве Джиллиан не спустилась в пропасть, чтобы спасти сына Йена Мейтленда? Тот утверждал, что Алек застрял на карнизе.

— Она стоит рядом, Рамзи. Почему бы тебе не спросить у нее? — предложил Бродик.

Но Джиллиан, не обращая на лэрдов внимания, попыталась продолжить:

— Святой отец, почему вы думаете…

— Джиллиан, это правда? — снова вмешался Рамзи, и не знай она его лучше, посчитала бы, что тут дело не чисто. Но разумеется, это игра ее воображения. В отличие от Бродика Рамзи — человек деликатный и славится тактичностью.

— Что именно? — рассеянно осведомилась девушка, продолжая разглядывать священника. При чем тут церковь и какое отношение она имеет к цели их поездки?

Рамзи повторил вопрос и потребовал, чтобы она смотрела на него, когда отвечает. Девушка учтиво извинилась перед священником, прежде чем повернуться к нему спиной.

— Да, Рамзи, так оно и было, — наспех пробормотала она и снова обратилась к священнику: — Отец, вы утверждаете, что я не могу ехать дальше, прежде чем мои ответы не удовлетворят вас? Я верно расслышала?

— Да, миледи, именно так я и выразился. Никто не шевельнется, пока я не выполню свою миссию. И так оно и будет, лэрд, — предупредил он. снова пронзив Бродика неприязненным взглядом.

— Даю слово, — покорно ответил тот.

— Не понимаю… — начала девушка.

— Скоро поймешь, — пообещал Лагган. — Бьюкенены известны всем как настоящие мастера по части хитростей и обманов. Они пойдут на все, чтобы добиться своего, и поскольку тебя некому защитить, я считаю своим долгом принять на себя обязанности твоего опекуна и духовника. Теперь ясно?

Девушка растерянно пожала плечами. Интересно, почему святой отец считает, что за ней некому присмотреть? А Бродик?

— Святой отец, я просила Бродика… Потрясенный священник не дал ей докончить.

— Ты его просила? Значит, он не похитил тебя?! Джиллиан начинала думать, что отец Лагган немного повредился умом, но терпеливо повторила:

— Если кто кого и похитил, так это я. Бродик вернулся бы домой, не обратись я…

— Она сама все решила, — оборвал Бродик. — Я не обманывал ее и не заставлял. Это так, Джиллиан?

— Конечно. Но, отец, мне все-таки хотелось бы знать, почему вы считаете нужным защищать меня? Неужели не видите что я в надежных руках?

Судя по жалобной гримасе, отец Лагган был вот-вот готов зарыдать от сочувствия к ней.

— Дорогая леди, вы понятия не имеете, во что впутались по собственной наивности! — вскричал он, потрясенный ее непоколебимым спокойствием. — Отвечайте: вы когда-нибудь были во владениях Бьюкененов?

— Нет, а в чем…

Священник патетически воздел к небу руки.

— Вот видите! — торжествующе завопил он. — Я так и знал.

— Но я думала, что земли Бродика не менее прекрасны, чем остальная часть нагорья, — удивилась Джиллиан.

— А встречала ли ты, дочь моя, тех дикарей, что именуют себя Бьюкененами? — взвизгнул священник. Очевидно, отец Лагган был крайне расстроен чем-то, и девушка, в надежде утешить его, пояснила:

— Некоторых. Но все они милые люди и никакие не дикари.

— Господи Боже, что она несет? Рамзи, ты слышал ее? Слышал?

Рамзи пожал плечами, удерживаясь от улыбки.

— Разумеется, святой отец, но вспомните слова Бродика. Джиллиан — девушка умная и решительная. И не стала бы вам лгать.

— Но как она… — начал священник.

— По-видимому, она воспылала симпатией к лэрду Бьюкенену, иначе не стояла бы здесь. Бродик может быть… весьма обаятельным… если захочет, — пробормотал Рамзи, но, подавившись последним словом., не выдержал и разразился сдавленным хохотом. Священник обратился к Бродику:

— Бедняжка просто не знает, что ее ждет.

— Намекаете, что я не позабочусь о ней и что члены моего клана станут ее оскорблять?

Отец Лагган сообразил, что зашел слишком далеко, и поспешил отступить.

— Нет-нет, я просто полагаю… для благородной леди тонкого воспитания… не представляю, как она выживет в столь грубом окружении.

Джиллиан ошеломленно озиралась, так и не поняв, что здесь происходит и чем отец Лагган так встревожен. Она воззрилась на Бродика в надежде, что тот все прояснит, но он, не обращая на нее внимания, быстро заговорил со священником на гэльском диалекте. Очевидно, он был крайне недоволен, и Джиллиан смертельно испугалась, что святой человек оскорбится.

53
{"b":"9910","o":1}