Литмир - Электронная Библиотека

Гейбриел резко повернулся.

– Пожалуйста, жена, принеси мне бокал пива, – попросил он, и Ариана неожиданно поняла, что у нее нет оснований для ревности, что бы ни происходило когда-то между ним и Сирилл. Стараясь ничем не выдать своего волнения, она отправилась выполнять его просьбу.

– Ты правильно сделал, что отослал ее, – услышала Ариана слова Сирилл, произнесенные сразу после того, как она повернулась к ним спиной. – И вообще, мне кажется, если бы ты не поторопился, – Сирилл громко засмеялась, – я бы отлично позаботилась о тебе. У тебя не было никакой необходимости связывать себя с этой выскочкой…

Ариана замедлила шаг.

– Замок – это слишком тяжелая ноша для такого увальня, как ты. Что может знать сын проститутки о том, как следует управлять имением?

Ариана в ярости повернулась, начисто забыв о бокале пива. Возможно, Гейбриел полагает, что справится сам, но это женская война. Каковы бы ни были ее отношения с мужем, она не позволит унижать его другой женщине, особенно такой хитрой стерве, как Сирилл.

– Какие бы сплетни вы ни слышали о моем муже, он прекрасно может управлять таким имением, как Роузбрайер. И выбирайте выражения, милая леди, – в ярости произнесла Ариана, снова занимая свое место рядом с Гейбриелом.

Сирилл посмотрела на нее, как на комара, которого давно пора задавить, потом перевела взгляд на Гейбриела:

– Будь осторожен, лорд Роузбрайер, или тебя постигнет участь последнего мужа леди Арианы. Возможно, тебе стоит поинтересоваться причиной его смерти.

Мороз прошел по коже Арианы, когда Сирилл, прошуршав своими широкими юбками, отошла от них. Взяв жену за руку, Гейбриел направился к двери.

– Нам пора.

Ариана попыталась задержать его.

– Нет, пожалуйста. Если мы сейчас уйдем, нас больше никогда сюда не пригласят.

– А мне это и не нужно.

– Возможно. Но тебе нужно их уважение, чтобы вести хозяйство в Роузбрайере и получать хорошую цену за шерсть.

Брови Гейбриела сошлись в одну линию, и Ариана поняла, что победа на ее стороне. В любой ситуации не следует пренебрегать своими обязанностями. Он сделает то, что выгодно для хозяйства.

– Пойдем, – сказала она, хотя ее мучило любопытство и ей очень хотелось узнать об отношениях мужа и Сирилл, – теперь я обязательно достану для тебя бокал пива, а потом мы побродим по лабиринту.

* * *

Через некоторое время они уже шли по дорожкам лабиринта.

Толпа шикарно одетых аристократов и роскошная обстановка дома и сада заставляли Гейбриела чувствовать себя не уютно, ему хотелось вернуться в Роузбрайер, но из-за дел, связанных с овцами, им необходимо было остаться. Он уже понял, что суждениям Арианы можно доверять, и поэтому решил потерпеть еще несколько часов.

Фонари освещали дорожки, подстриженные растения создавали уютные места, манившие спрятаться от чужих глаз. Гейбриел рад был хотя бы тому, что они ушли из переполненного зала; ему надоели благородные дамы, намекавшие на возможность встречи после полуночи, а также глаза аристократов, с подозрением рассматривающие его. Зато ощущение тонких пальчиков Арианы на его бицепсах доставляло ему явное удовольствие.

– Не торопись, дорогой, это же просто прогулка, а не деловая поездка в Лондон, – улыбаясь, попросила Ариана, и Гейбриел замедлил шаг, потом завел ее в заросли, где обнаружил плоский камень, на котором удобно было сидеть.

– Откуда ты знаешь Сирилл? – наконец решилась спросить Ариана после того, как удобно уселась на камень и расправила бархатную юбку.

– Так, случайная знакомая. – Ариана смотрела на него, ожидая продолжения, но вместо этого он спросил: – Когда ты сказала, что я могу управлять имением, ты действительно так думала?

– Да, конечно. А ты давно ее знаешь? – повторила свой вопрос Ариана.

Гейбриел глубоко вздохнул, сознавая, что она не даст ему покоя, пока он все не расскажет.

– Я встретился с ней много лет назад.

– И вы полюбили друг друга?

– Поначалу я думал именно так. – Гейбриел помолчал. – Мы даже собирались пожениться.

– Она должна была выйти за тебя замуж? – Изумлению Арианы не было предела.

Гейбриел кивнул. Он ненавидел всю эту историю, и внезапно у него появилось ощущение, как будто он попробовал сгнившее мясо.

– Я ждал ее у алтаря, когда получил от нее записку. В записке было сказано, что аристократические леди не выходят замуж за тех, кого родила проститутка. Теперь-то мне ясно, каким я был глупцом.

Покусывая губу, Гейбриел смотрел на Ариану и думал, что ему будет невероятно тяжело, если она откажется от него. Прежде он считал, что все благородные леди такие же, как Сирилл, но ошибся. Ариана спасла Эрика, спасла Джоэла; она защищала его перед красавицей Сирилл. А еще она накормила, помыла и одела его младших братьев и сестер. Он взял ее в плен, соблазнил, оставил с ребенком, а потом силой заставил выйти за него замуж, тогда как она привыкла хорошо питаться, одеваться в шелка и слушать музыку. Она, безусловно, заслуживала лучшего мужа, чем он.

Резко поднявшись с камня, он потянул ее за собой.

– Сирилл сказала правду. Я сын проститутки и не должен был заставлять тебя венчаться.

От удивления она не находила слов.

– Что вы, милорд…

Но Гейбриел не был лордом, а был простым крестьянином. На балу он чувствовал себя неловко в новой одежде, а окружающий воздух казался ему слишком горячим и густым. Куда приятнее влезть в кожаные бриджи и скакать ночью по лесам, а потом прийти к водопаду и выкупаться в пруду.

Они вышли из сада и, войдя в дом, прошли по длинным коридорам в комнату, предоставленную им лордом Робертом; при этом Ариана с трудом поспевала за мужем.

– Боже, дорогой, ты так спешишь, будто нас преследует дьявол!

Гейбриел пожал плечами. Он не мог дать жене богатство, зато мог сделать для нее кое-что другое, например, стереть из ее памяти воспоминания об Айване и дать ей возможность почувствовать себя счастливой. Эта мысль заставила его кровь быстрее струиться по жилам, и он мечтал о том времени, когда они вернутся в Роузбрайер. А пока ему хотелось остаться одному и разобраться в своих чувствах.

– Спи, я скоро вернусь, – сказал он и вышел из комнаты.

Глава 21

Через два часа, услышав рядом чье-то дыхание, Ариана проснулась и, обнаружив у себя на груди большую мужскую руку, чуть не закричала от страха. В комнате было абсолютно темно. Сердце ее колотилось, ей вдруг показалось, что вокруг пляшут какие-то странные демоны.

Когда Ариана попыталась сесть на постели, рука переместилась на ее рот.

– Спокойно, это всего лишь я.

Задыхаясь, Ариана оттолкнула руку мужа и сразу почувствовала знакомый аромат. Ей захотелось лизнуть его ладонь, но он убрал руку раньше, чем она решилась на это.

– Оставь меня, – потребовала Ариана.

– Не волнуйся, ты в безопасности.

Глубоко вздохнув, она попыталась осмыслить его слова. До этого ей никогда не доводилось чувствовать себя в безопасности рядом с мужчиной.

– Когда ты вернулся?

– Несколько минут назад, – спокойно ответил он. Отодвинувшись, Ариана все же ощущала тепло его тела; потом тепла стало меньше, и она поняла, что Гейбриел пытается зажечь свечу, стоящую на столе возле кровати.

Загоревшись, свеча уничтожила пугающую темноту, и Ариана внимательно посмотрела на мужа. Он был без рубашки, тени от колеблющегося пламени пробегали по его лицу, и она напомнила себе, что прежде не любила иметь дело с сильными мужчинами.

Но достаточно ли он силен, чтобы прогнать ночных демонов, пугавших ее, или, может, ей следует бояться его так же, как она опасалась Айвана? Она и так боялась темноты, боялась ночных кошмаров, боялась этого замужества, боялась своего будущего.

Изумленная ходом своих мыслей, Ариана протянула руку и коснулась груди Гейбриела, но тут же попыталась убрать ее. Однако Гейбриел поймал ее руку и опустил себе на грудь.

35
{"b":"98428","o":1}