Литмир - Электронная Библиотека

С каждой минутой этот полноватый юрист все больше и больше нравился Натану.

– К сожалению, нам с Элиссой удалось обсудить этот вопрос только вкратце, – признался Хантер, многозначительно глядя на нее. – Я надеялся заняться более подробным обсуждением в прошлый уик-энд, но Элисса задержалась в городе.

Чувствуя себя ужасно неловко под испытующим взглядом Хантера, Элисса все же сумела выдавить улыбку.

– Поскольку Хантер был в очень тесных дружеских отношениях с моим отцом и к тому же давно управляет его половиной ранчо, по большинству вопросов я предоставлю именно ему право окончательного решения.

Собственно говоря, а почему бы и нет? Хантер отлично знал, чего хотел добиться от этих торгов. Он знал и стоимость каждого участка земли, будь то пастбище или поле. Какими бы мотивами он ни руководствовался, он все же был прилежным учеником Эли, поэтому отлично разбирался в качестве и плодородности любого участка земли ранчо.

Услышав довольно неожиданный ответ Элиссы, Хантер удивленно приподнял черные брови. Помня последний телефонный разговор, он ожидал увидеть ее в гораздо более воинственном настроении. Он был готов отдать полжизни за то, чтобы узнать, где, с кем и почему Элисса провела субботний вечер. Может, она встречалась с Бернардом Грешемом, чтобы обсудить предстоящие торги?

– Честно говоря, у нас с Элиссой тоже не было возможности как следует обсудить торги, – признался Грешем.

Вот и ответ на последний вопрос! Так где же, черт побери, она была и кто вверг ее в это подозрительное состояние, кто заставил занять круговую оборону?

Шум приближающегося автомобиля заставил всех троих взглянуть на дверь. Вскоре они увидели, как к дому подошли Гил и Верджил, лица которых были мрачнее тучи. Когда оба вошли в дом, Элиссе показалось, что температура в коридоре сразу упала градусов на десять, не меньше.

– Я поставил дополнительные кресла в кабинете, – объявил Натан. – Алтея сварила кофе. Может, начнем?

Вслед за Хантером Элисса вошла в отцовский кабинет, изо всех сил стараясь держать свои эмоции под контролем. Когда все расселись – Элисса заняла кресло отца, – Натан вручил Грешему список имущества с полным описанием по каждому пункту. Потом он роздал копии всем остальным.

– В этом списке указан каждый участок земли, принадлежащей товариществу, и способ его использования в общем хозяйстве ранчо, – громко произнес Натан, вручая копии Гилу и Верджилу. – Здесь же указана стоимость каждого участка в соответствии с документами, выданными окружной земельной комиссией и налоговой инспекцией. Разумеется, все участки имеют разную стоимость.

– Предлагаю начать с подсчета общей стоимости всего имущества, которую потом мы поделим пополам, – сказал Грешем, внимательно изучая представленный Хантером список. – Тогда каждая из сторон будет иметь одинаковые денежные средства в нашем воображаемом банке, чтобы заплатить за те участки, которые ей захочется приобрести в свое пользование. – Он едва заметно улыбнулся, окинув взглядом суровые лица присутствующих, и продолжил: – Я бы хотел также напомнить вам, что сейчас не время для мести и мелких обид. Каждая часть имущества должна быть объективно оценена с точки зрения ее ценности и возможного применения в хозяйстве. Все ли вы согласны с тем, что сейчас нам предстоит по справедливости разделить имущество товарищества на благо всех заинтересованных сторон?

– Да, – буркнул Гил. – Жаль, я не пригласил своего адвоката, как это сделала моя предусмотрительная племянница.

Во взгляде Гила ясно читалось обвинение Элиссы в предательстве семейных традиций, в развале семейного бизнеса, но она даже глазом не моргнула, чувствуя рядом с собой защищающее присутствие отца, хотя это был всего лишь его портрет. Хантер не мог сделать лучшего выбора помещения для торгов, чем отцовский кабинет. Казалось, Эли сам наблюдал со стены за ходом процесса. Очевидно, и у Гила было точно такое же чувство, потому что он то и дело поглядывал на портрет брата.

– Я попросила Бернарда Грешема присутствовать на торгах только для того, чтобы обеспечить юридическую правильность всей процедуры. Он выступает здесь в качестве посредника, или, скорее, арбитра. Не забывайте, это закрытые торги. Все вопросы, касающиеся неделимой собственности товарищества, будут переданы в ведение твоего адвоката, дядя Гил, но сначала нам нужно разобраться с делимым имуществом.

– Ладно, – снова буркнул Гил. – Я хочу сохранить за собой всю землю, на которой я выращиваю своих бычков и на которой стоят конюшни Верджила.

– То есть восточные пастбища, – уточнил Натан.

– А также поля, где мы выращиваем пшеницу, – добавил Гил.

Даже Элисса понимала, зачем Гилу эти поля. Хантер в мельчайших подробностях объяснил ей суть федеральной программы министерства сельского хозяйства по оказанию поддержки производителям пшеницы, так что теперь намерения дяди Гила были для нее совершенно прозрачны.

– Я согласна с тем, что требование сохранения восточных пастбищ за дядей Гилом и Верджилом вполне разумно и обоснованно, – спокойно произнесла Элисса. – Но поскольку пшеничные поля входят в правительственную программу субсидирования производителей пшеницы, здесь придется учитывать не только их себестоимость, но и размер выдаваемых на них субсидий.

Натан с трудом удержался от усмешки, когда Гил и Верджил красноречиво переглянулись, а потом вперили в него злобные взгляды, догадавшись о его решающей роли в поразительной осведомленности Элиссы. Натан сумел выдержать их взгляды, сохранив невозмутимое выражение лица.

– Хантер, у тебя имеются какие-нибудь возражения против того, чтобы передать дяде Гилу и кузену Верджилу восточные пастбища по стоимости, указанной в документах окружной земельной комиссии? – поинтересовалась Элисса.

– Нет, у меня нет никаких возражений. Западные пастбища приблизительно равны по стоимости восточным, кроме того, на них пасутся коровы и телята Эли Ролинза. Если за нами останутся эти стада и нам будет позволено продавать телят, тогда Гил сможет продавать своих бычков или пасти их на тех пастбищах, которые были в его пользовании во время действия прежнего договора товарищества.

– Итак, хотите ли вы приобрести те участки земли, на которых сейчас пасется ваш скот? – спросил Бернард Грешем у Гила.

– Да, – коротко ответил тот.

Потом он уставился в список Натана, а пальцы Грешема проворно забегали по клавишам калькулятора, подсчитывая общую стоимость земель, затребованных Гилом Ролинзом.

– Имеете ли вы какие-либо возражения против того, чтобы Натан и Элисса приобрели западные пастбища по их заявленной стоимости? – спросил Грешем у Гила.

– Нет, но если пшеничные поля придется тоже делить, то делить надо и поля люцерны. Мы не можем выращивать бычков без запасов зерна на зиму и дополнительного сена.

– Без этого не можем обойтись и мы, выращивая коров и телят, – вставил Натан.

Губы Гила растянулись в презрительной улыбке, обнажив ряд неровных зубов.

– Как прикажете откармливать бычков без достаточного зимнего фуража? Если мне всю зиму придется держать скот на одном сене без пшеницы, то к тому времени, когда настанет пора их продавать, они не принесут никакой прибыли. Поэтому я не могу обойтись только половиной пшеничных полей, и всем вам это прекрасно известно!

– Тогда я предлагаю вам либо вполовину уменьшить численность стада, чтобы суметь прокормить скот собственной пшеницей, либо арендовать поля у нас или у соседей, – дерзко посоветовал Натан. – Имущество должно быть поделено по справедливости. Нам всем отлично известно, что во времена товарищества вы имели большие преимущества, потому что Эли позволял вам использовать все пшеничные поля, хотя это вредило его собственному бизнесу по выращиванию коров и телят. Кроме того, вы практически ничего не платили за молочных телят, которых получали от Эли для дальнейшего откорма. Если бы вы покупали телят у соседей, вам бы приходилось платить за перевозку, а телята Эли были всегда под боком. Те льготы, которые воспринимались вами как нечто само собой разумеющееся, больше не существуют, и обеим сторонам придется теперь приноравливаться к ведению хозяйства на половине земель и с половиной техники.

73
{"b":"97839","o":1}