Литмир - Электронная Библиотека

Норин не любила, когда он принимал решение за ее спиной. Ее угрюмое лицо ясно показало это.

– Перриш, – сердито произнесла она. – Иногда ты бываешь туп, как пробка от бутылки.

– Подожди вязаться в узлы, крошка, – ответил он спокойно. – Эта работа придется тебе по душе.

Он увидел, что у Норин проснулось любопытство. Она взяла его под руку, и ее длинные ногти стали тихонько царапать ему кожу. Она внимательно слушала слова хозяина «Алмаза».

– Я хочу, чтобы ты подмазалась к французу, который почти каждую ночь заходит к нам выпить.

– Это ты про того красавчика?

– Да, про того, около которого все время трется Хонор. Посмотрим, может, тебе удастся добиться большего. Мне нужны бумаги, которые есть у француза. Если он не захочет денег, то может, ему еще что-нибудь надо.

– Как далеко мне можно с ним зайти? Норин облизнула свои ярко-красные губы и с подозрением уставилась на мужа. Это дело ей явно нравилось. Но она лучше кого-либо знала цену словам Адамса.

– Заставь его чувствовать адский голод, но не утоляй его. По крайней мере до тех пор, пока я не скажу.

– Мадам! Сэр!

Они и не заметили, как возле них остановился рыжеволосый, с пышными бакенбардами и бородой англичанин, который и прервал их разговор. А тот продолжал:

– Я приезжий в вашем городе и ищу какое-нибудь приличное место, где можно было бы выпить стаканчик хорошего виски.

– В таком случае, вы у цели, – на лице Адамса засияла самая дружелюбная улыбка из всех, когда-либо виденных в этом городе. Приезжий, кажется, был человек, который без особых страданий расстанется со своими деньгами, поэтому Адамс сделал шаг в сторону и широко распахнул дверь перед новым посетителем «Алмаза».

– Пройдите, пожалуйста, к бару, – предложил он, – и скажите там человеку, что первый стакан за мой счет.

– И кого я обязан благодарить? – вежливо осведомился англичанин.

Адамс поклонился и представился:

– Меня зовут Перриш Адамс, я – владелец «Алмаза». Слежу за тем, чтобы любого человека у нас первоклассно обслужили, да и вообще, чтобы люди могли спокойно и хорошо отдохнуть.

Рыжеволосый иностранец приподнял шляпу и произнес с любезной учтивостью:

– Позвольте вас заверить, что ваше радушие меня просто потрясло. Я – Дерби Сьюард.

ГЛАВА 30

Дерби Сьюард был приглашен на ужин на следующий вечер. Это Ада Пенрод пригласила его в скромный домик брата, и, как ожидал Сьюард, знакомство с этой женщиной принесло немедленные дивиденды. Миль Пенрод, ее брат, достаточно словоохотливый человек, с легкостью поддержал разговор о людях, недавно приехавших в Вишбон, и очень скоро упомянул о французе по фамилии Делмар.

Сьюарда поразило, что Делмар живет открыто и даже не сменил имя. Хотя, с другой стороны, в этом не было ничего удивительного: если бы у Делмара была хоть крупица ума, то он мог бы и вообще не уезжать из Лондона.

– Вишбон – неплохое место для начинающего новую жизнь, – поучительно говорил Пенрод. – У нас тут есть народ разного сорта. Главным образом, конечно, фермеры и ковбои, которые вечно ищут способ быстрее и легче разбогатеть. Однако есть тут и торговцы, и служащие. Там, в горах, есть даже один классный доктор. Правда, он с большей охотой роется в камнях, чем в костях.

– Действительно, уйма интересных парней, – иронично согласился Сьюард. – Как я понимаю, проблем с материалом для моих статей у меня не будет.

– О, да! – воскликнула Ада. – Да мы с Милтом можем вам рассказать практически обо всех. Любой, кто приезжает в Вишбон, обязательно хоть раз да заходит в магазин брата. Каждому ведь надо то одно, то другое: снаряжение, припасы. А еще ведь и почта у Милта в магазине. Надо отправить письмо – идут к нему.

Для сегодняшнего вечера Ада надела свое лучшее платье из розового шелка, которое выглядело немного странно в сочетании с багровым цветом лица. Но оно ей так понравилось, что она не могла удержаться от соблазна и не купить его.

– Я уверена, что Милт не будет против, если вы иногда будете навещать нас, чтоб встретиться с некоторыми посетителями магазина.

– О, конечно, это без сомнений, – уверил Милт. – Обычно тут бывают один-два старателя, которые меняют немного песка на разные нужные вещи.

– Чрезвычайно буду вам благодарен, – ответил Сьюард с чувством. – Можете быть уверены, я обязательно воспользуюсь вашим гостеприимством.

Выдержав для приличия паузу, он поднес белоснежную салфетку к лицу, обтер рот и бороду.

– А вот интересно, однако, – произнес он дальше, – что происходит с теми обитателями, которые не становятся старателями?

– А таких совсем немного, – охотно ответил Милт Пенрод. – В этом году, по-моему, только Рис Делмар не поднялся в горы. Я, кажется, уже говорил о нем. Да еще тот парень, его слуга. Вот, пожалуй, и все. – Милт покачал пальцем, призывая к вниманию, пока сам прожевывал кусок бисквита. Закончив с этим, он продолжил:

– А теперь самое странное и интересное для вас: этот Делмар такой щеголь, каких вы никогда и не видывали. Вот представляете, он стал охранником дилижансов. А слуга этого парня бросил его и сейчас организует игру в «фараон» в «Колоколе» – это второй наш салун.

– Интересно, – кивнул Сьюард и улыбнулся Аде, от чего сердце женщины затрепетало. Но я хочу ограничиться темой путешественников, заблудших душ, да еще, пожалуй, старателей. Позвольте выразить вам благодарность за все, что вы мне сегодня рассказали.

Чуть позже, в этот же вечер Сьюарда ждала еще одна, едва ли не самая крупная, удача. Ада сказала, что поскольку с гостиницами в городе дело обстоит из рук вон плохо, то он мог бы считать себя их гостем на все время своего пребывания в Вишбоне.

Изобразив подобающие случаю восторг и удивление, он согласился.

– К тому же, так нам с Милтом будет проще познакомить вас с теми, кто может быть вам интересен, – продолжала Ада рисовать ему все выгоды жизни в домике ее брата.

Естественно, Сьюард снова выразил благодарность сестре с братом за их гостеприимство.

– Я обязательно должен буду упомянуть в одной из своих статей о вашем альтруизме, милая леди, – добавил он.

Ада Пенрод, услышав такое, сразу воспрянула духом и принялась болтать без умолку, совершенно вне себя от радости, что столь искусно вынудила англичанина дать это обещание.

* * *

Сьюард принял решение сходить в «Колокол» в этот же вечер, чтобы встретиться с Люсьеном Бурже, который был слугой Делмара. Если этот парень откололся от Делмара после того, как последовал за ним из самого Лондона в Аризону, уж, наверное, он не слишком пылает любовью к своему бывшему хозяину. Наверное, что-то такое между ними произошло.

По опыту Сьюард знал, что обиженные слуги всегда охотно рассказывают всякие любопытные вещи о людях, которым когда-то служили. А он как раз хотел как можно больше узнать о планах Делмара и об образе его мыслей. Только после этого он и примет решение, убить ему этого француза или, наоборот, продать ему Нокса. В особенности, Сьюард надеялся выяснить, знает ли Делмар хоть что-нибудь о наследстве, ждущем его в Лондоне. По всей видимости, придется принять участие в партии «фараона», чтобы поговорить с хромым французом. Да и потом, будет вовсе не плохо, если ему удастся поймать удачу за хвост и выиграть какую-то сумму. Однако когда до закрытия салуна оставалось уже полчаса, Сьюард все-таки обрадовался, что картежники разошлись и оставили его с Люсьеном наедине. Сьюард выбрал момент и рассказал Люсьену, кто он такой и зачем приехал в Вишбон.

– Я собираюсь написать несколько статей для своей газеты. Думаю, мне следовало бы сделать вас героем одной из них.

Люсьен отрицательно покачал головой. Ему нравилась жизнь, которой он теперь жил, а большую часть своего прошлого он хотел бы забыть и никогда не вспоминать.

– Месье, – сказал он – думаю, что вы сможете себе найти лучшую тему и лучшего героя.

64
{"b":"97615","o":1}