Гусь был жив, тёпл, обижен и, кажется, просто обожрался мокрой травы.
— Не умрёт, — вынесла я вердикт. — Но лечить будем режимом и строгостью.
— Это как?
— Воды немного. Еды меньше. И никаких подвигов до вечера.
— Он любит подвиги, — всхлипнул Гришка.
— Все мужчины любят подвиги, — вздохнула я. — А потом лежат и делают вид, что их не предупреждали.
— Это вы про кого? — раздался знакомый голос из-за спины.
Я даже не обернулась сразу.
Потому что уже начинала угадывать его по шагам, по интонации, по той странной внутренней собранности, которая появлялась у меня, стоило Егору оказаться рядом.
— Про гусей, конечно, — сказала я, поднимаясь.
Он стоял у калитки, руки в карманах, без формы — в простой футболке и тёмных брюках. И вот это было особенно нечестно.
Форма хоть как-то дисциплинировала моё восприятие.
А без неё он был просто мужчиной.
Высоким.
Широкоплечим.
С тем самым взглядом, от которого мне уже становилось трудно делать вид, что всё спокойно.
— Доброе утро, — сказал он.
— Смотря у кого, — ответила я. — Меня подняли ради гуся.
— Значит, вы теперь официально сельский доктор.
— Упаси бог. Тут на меня и так уже смотрят с нездоровой надеждой.
Гришка тем временем переводил взгляд с меня на Егора и обратно с таким выражением, будто только что понял что-то очень важное о взрослом мире.
— Егор Николаевич, — спросил он наконец, — а вы теперь к тёте Вере часто ходить будете?
Я чуть не уронила миску с водой.
Егор даже не моргнул.
— А что?
— Да так, — важно сказал Гришка. — Просто если часто, то баба Дуся выиграет спор.
— Какой ещё спор? — насторожилась я.
Мальчишка мгновенно понял, что сболтнул лишнее, схватил гуся и сделал вид, что у него срочные гусиные дела.
Егор посмотрел на меня.
Я — на него.
И мы оба одновременно сказали:
— Даже знать не хочу.
— Хочу, — поправилась я через секунду. — Но не уверена, что психика готова.
Он усмехнулся.
— Ваша психика, Вера, ещё не знает, куда попала.
— Уже подозревает.
Мы пошли обратно вместе. Просто так получилось. У него, оказывается, было дело на соседней улице, у меня — дом и твёрдое намерение хотя бы час ничего не спасать.
По дороге он сказал:
— Лиза спрашивала, можно ли ей зайти к вам после обеда.
— Можно. Но только если она не принесёт ещё одного пациента.
— За это не ручаюсь.
— А вы?
— А я что?
— Вы зайдёте?
Он посмотрел на меня сбоку, чуть прищурившись.
— А если да?
— Тогда, может быть, вам тоже найдётся работа.
— Какая?
Я подумала секунду и сказала самым невинным голосом:
— У меня калитка перекосилась.
Это была полуправда. Калитка действительно слегка осела, но ещё могла жить.
Просто мне хотелось, чтобы он пришёл.
И, видимо, я уже дошла до той стадии женского падения, когда начинаешь придумывать хозяйственные поводы для встречи.
Он понял. Конечно, понял.
Но сделал вид, что нет.
— Посмотрю, — ответил он спокойно.
И вот за это спокойствие мне хотелось то ли поблагодарить его, то ли слегка стукнуть чем-нибудь мягким.
Глава 8. Егор
Калитка у Веры была в полном порядке.
То есть не в полном, конечно. Чуть просела, немного скрипела, один нижний угол надо было подтянуть. Но не настолько, чтобы это требовало срочного вмешательства мужчины.
Поэтому, когда я после обеда пришёл с инструментами, Лиза за моей спиной, а Вера на крыльце с выражением лица «ну да, я это и планировала», мне стало подозрительно хорошо.
— Здравствуйте, — сказала она.
— Здравствуйте, — ответил я.
— А что, без официального “гражданка Лунёва, поступила жалоба на калитку”?
— Я подумал, между нами уже достаточно доверия для неслужебного ремонта.
Она улыбнулась. И в этой улыбке было столько тёплого довольства, будто я принёс не отвёртку с ключом, а ей личное подтверждение чего-то приятного.
Лиза сразу убежала к коту.
Я подошёл к калитке, осмотрел петли.
— Тут дел на двадцать минут.
— Какая жалость, — вздохнула Вера. — Я-то рассчитывала на полноценный трудовой подвиг.
— Если хотите, могу ещё забор покосившийся поискать.
— У меня не забор покосившийся. У меня отпуск.
Я хмыкнул.
— А выглядит так, будто вас с первого дня распределили в местную службу спасения.
— Так и есть. Утром был гусь.
— Уже слышал.
— Господи, у вас в деревне новости быстрее интернета.
— Это потому что интернет иногда пропадает, а бабы у магазина — никогда.
Она рассмеялась и пошла на кухню.
— Раз вы пришли на подвиг, я компот вынесу.
Компот оказался вишнёвый, холодный, в большом кувшине. Лиза пила его, сидя на ступеньке, и болтала ногами.
Вера стояла рядом, придерживая стакан ладонью, и солнце светило ей в волосы так мягко, что я вдруг отчётливо представил, как это могло бы быть — возвращаться вечером не просто домой, а к ней. Видеть её на этом крыльце. Слышать этот голос каждый день. Знать, что Лиза уже тут, рядом, и всем почему-то хорошо.
Опасная мысль.
Слишком домашняя.
Слишком рано.
Я заставил себя сосредоточиться на петле.
— Пап, — вдруг сказала Лиза, — а можно тётя Вера к нам завтра на ужин придёт?
Я чуть не выронил ключ.
Вера медленно повернулась к дочери.
— Это приглашение или дипломатическое давление?
— Приглашение, — серьёзно ответила Лиза. — Я хочу показать вам моего ёжика.
— У тебя же его нет, — машинально сказал я.
— Будет, — уверенно сказала дочь.
— Тогда, может, сначала заведёшь, потом будешь показывать, — предложил я.
— Нет, — отрезала она. — Сначала надо позвать тётю Веру. А то вдруг потом она занята будет.
Вера смотрела на Лизу, а потом перевела взгляд на меня.
И это был тот самый момент, когда мужчина либо делает шаг, либо потом ещё долго злится на себя за трусость.
— Приходите, — сказал я. — Без ёжика тоже можно.
Она чуть склонила голову.
— А у вас что на ужин?
— Смотря, что вы любите.
— Это опасный вопрос.
— Почему?
— Потому что если я скажу “котлеты”, а у вас будут макароны, вы потеряете часть уважения.
— Котлеты будут, — сказал я.
— Настоящие?
— Обижаете.
— Тогда, — произнесла она с едва заметной улыбкой, — я подумаю.
Я знал, что придёт.
И от этого простого знания вдруг стало как-то светлее.
Глава 9. Вера
На ужин к Савельевым я собиралась так, будто мне снова восемнадцать, а не тридцать два, и не будто иду к вдовцу с ребёнком есть котлеты, а как минимум на первое в жизни настоящее свидание.
Хотя, если честно, именно так это и ощущалось.
Не потому что он как-то особенно меня позвал. Наоборот — всё было почти по-домашнему. Без пафоса, без намёков, без липкой многозначительности.
И именно поэтому волновало сильнее.
Я трижды переоделась.
Сначала надела голубое платье — слишком нарядно.
Потом льняной сарафан — слишком просто.
Потом вернулась к тёмно-зелёному, которое хорошо сидело на груди и мягко ложилось по бёдрам, не делая вид, что у меня их нет. Потому что чего уж скрывать: бёдра у меня были, талия тоже, и если мужчина этого не ценит — ну и не надо, мимо.
Но почему-то очень хотелось, чтобы именно этот мужчина заметил.
— Ты, Вера, ведёшь себя как дурочка, — сказала я своему отражению.
Отражение смотрело встревоженно, но довольно.
Фунтик сидел на подоконнике и осуждал.
— Не смотри так, — сказала я ему. — Я просто иду в гости.
Кот всем видом показывал, что он-то женщин насквозь видит.
Когда я подошла к дому Егора, дверь открылась раньше, чем я успела постучать.
Он словно ждал прямо за ней.
И, увидев меня, замер на секунду.
Я бы, может, решила, что мне показалось, если бы не этот взгляд — медленный, тёплый, внимательный. Мужской.