Литмир - Электронная Библиотека

Он исчез в глубине мастерской и вернулся с деревянным ящиком. Внутри лежали странные вещи — сосуды необычных форм, которые явно не предназначались для обычного использования. Похоже, он пытался повторить то, что видел у алхимиков.

— Делал просто так, — сказал Берг, заметив мой взгляд. — Для души. Иногда руки чешутся попробовать что-то новое. Одно и тоже утомляет, а так…будто немного прикасаюсь к старой мечте…

Он вздохнул, а я начал перебирать содержимое протянутого ящика.

Изогнутые колбы, плоские чаши с желобками, сосуды с двойными стенками и толстостенная чашка с узким отверстием сбоку. Идеально подходящая для фитиля. Добавить регулировщик огня — и всё, готово. Но это я могу и сам добавить потом, тут гончар не нужен.

Я замер.

Спиртовка! Точнее, ее прообраз — то, что я сам собирался заказать или сделать.

— А это ты сам придумал? — я указал на чашку.

Берг пожал плечами.

— Да, я много чего придумывал, когда был молод. Но без Дара, чутья, таланта, всё это бессмысленно. Что толку от того, что ты сделал приспособление для ровного огня, если не можешь оживить отвар?

Впервые я слышал выражение «оживить отвар», но сразу понял, о чем он. Всё дело в живе, которую я, или другой алхимик, направляли в отвар в нужный момент и в нужном количестве. Иногда это действие просто повышало качество, а иногда без этого компоненты просто не работали как надо. Так что в чем-то Берг был абсолютно прав.

Я взял чашку в руки: толстые стенки, устойчивое дно, отверстие для фитиля именно там, где нужно. Если заполнить ее горючей жидкостью…впрочем, гончар и сам это понимал. Это не какое-то открытие, но сократит мне время.

— Мне нужно несколько таких, — сказал я. — Разных размеров. Сможешь сделать?

Берг оживился.

— Конечно! А зачем так много?

— Ну…буду пробовать и экспериментировать. Я тоже думал о том, что ты говоришь, — о ровном огне, — это большая проблема, из-за этого разброс в качестве отваров слишком высок. А это ты… продаешь?

Берг задумался, а потом сказал:

— Другому бы не продал, но может они тебе помогут в твоем…пути.

Что мне нравилось, гончар не задавал лишних вопросов — всё только по делу. Думаю мы сработаемся. Брал я товары до этого и у других, но всё они были какие-то…не такие. Другие. У этого же человека была мечта, и это словно изменило его навсегда.

— В общем, приходи через три-четыре дня.

Я дал ему денег за два десятка бутылочек и все те колбы, которые он создал, и двинулся на рынок — нужно было взять еще еды. Честно говоря, взял он мало, особенно если учитывать, что все его придумки мне пригодятся. Да, это было не бог весть что, но та же спиртовка уже хорошо обработанная и готовая выдерживать температуры уже хорошее подспорье для меня — не придется ждать, и уже на днях испытаю ее.

На рынке я быстро закупил еды: копченое мясо, корнеплоды и немного сушеных фруктов. Корзина потяжелела. Вдобавок взял растительное масло, которое использовал при разделении грибной вытяжки — старое уже закончилось.

И уже на выходе из торговых рядов я заметил мальчишку — мелкий, лет семи-восьми, худющий, босой и в драной рубахе. Он делал вид, что выбирает что-то то тут, то там, но его от раскладок отгоняли, видимо ожидая, что он хочет что-то украсть. По его виду, так и могло показаться. Но я уже его видел и знал, что именно он следил за мной. А по чьему поручению — это уже другой вопрос.

Сначала я хотел подойти и ненароком поинтересоваться, как оно — работать на Марту, хорошо платят? Посмотреть на реакцию и понять, она его наняла, или Хабен? Такой мелкий вряд ли хорошо владеет собой, и всё быстро станет понятно. А потом взглянув на него еще раз понял, что мальчишка и так испуган, и, похоже, сам не в восторге от того, что приходится выполнять такую работу. Я задумался. Скорее всего это дитя кого-то из крестьян, которого Марта или Хабен прижали и заставили работать. Пообещали пару медяков или пригрозили неприятностями.

Я вздохнул.

Пусть следит. Ничего плохого мне от этого не сделается, пока от мальца никаких проблем нет. Так что я просто пошел дальше, не оглядываясь и делая вид, что ничего не заметил.

Пусть думает, что невидим — так будет проще. В принципе я и так знаю, кто именно следит, а так спугну его, он донесет Марте и она вместо него поставит кого-то другого. Хотя подобной слежки я, честно говоря, не понимал.

Дома после того, как выложил всё купленное на стол, я пошел проверить грибницы. Пеплогрибы и спорники подросли и размножились. Еще чуть-чуть — и уже можно экспериментировать, наберется достаточное количество. Все-таки росли грибы не так быстро, как хотелось бы. Да и тот самый навык, который я открыл случайно, — «понимание царства грибов» — до сих не вышло развить. Банально не нашлось времени сесть и посидеть возле грибов, понаблюдать за их медленной жизнью.

Ладно, возможно нужно просто выделить хотя бы минут по двадцать в день для этого. Думаю, такое количество времени при желании я найду.

Потом я двинулся проверить как там смолопряд. Прозрачная и пульсирующая янтарными прожилками гусеница лениво ползала по своему куску мертвого древа, явно довольная жизнью. Рядом с ней блестели капли — семь штук. Семь капель смолы за сегодня. Неплохо.

Я быстро и аккуратно собрал смолу в маленькую мисочку. Теперь, когда я знал о комбинированном катализаторе, вернее о том, что его, судя по всему, можно добавлять в любой отвар, эликсир или зелье, то смолопряд стал еще ценнее. Янтарная роса плюс его смола — и качество любого отвара подскакивает вверх.

Вернувшись в дом, начал собирать корзину для Морны. Шесть бутылочек с отваром укрощения зверя — главное. Однако собрав их понял, что не хочу передавать только их, мне нужно еще что-то на продажу, чтобы компенсировать расходы, которые были сегодня.

Так что следующий час я посвятил варке. Удалось сделать три порции по шесть бутылочек каждая. Восемнадцать штук — уже что-то. Отвары, конечно, были самые обычные, — для саламандровых нужна свежая кровь, которую мы сегодня добудем, — но она уже пойдет в варку для сына Рыхлого.

— Снова видел мальчишку, — сказал я Грэму, выходя наружу.

— Того, что за тобой шпионит?

— Да.

Грэм хмыкнул.

— Разберусь сам, а ты к нему не лезь. Только всё испортишь.

— И как именно собираешься разбираться? — с легким подозрением спросил я.

— Увидишь, — коротко ответил он. — Не волнуйся, ничего с ним не случится. Просто потолкуем немного.

— Ладно, — не стал спорить я.

После корзины для Морны я подготовил ещё одну, пустую, для пересадки новых растений. Грэм же взял себе большую и крепкую, видимо, для тушек саламандр.

Я понимал, что мне нужно будет расширять «ассортимент». Ментальный эликсир показал, как важно иметь специализированные зелья: что-то для снятия головной боли, что-то для мышечного восстановления, что-то для духовного корня, что-то для… да много чего! Осталось только найти, выкопать и пересадить необходимые травы. Ну и еще потом улучшить, но это в идеале.

— Рыхлый, — коротко сказал Грэм.

Я обернулся, а потом опустил взгляд на землю. Да, мои корнечерви даже не успели почувствовать чужаков на нашей земле.

А они были. Дюжина червей активно пытались привлечь к себе наше внимание.

— Кажется вовремя мы начали собираться. — заметил Грэм, тоже заканчивая сборы.

Я кивнул. В общем-то осталось захватить инструменты — и я был готов. Взяв, лопатку, кинжалы, натянув кожаный доспех и закинув в корзину перчатки я остановился у калитки.

Грэм всё запер, подхватил топор и двинулся следом за мной.

Седой увидев, что мы собирались и забыли про него, недовольно пискнул и прыгнул с забора, планируя, прямо на корзину. И чуть не промахнулся, так как был слишком сонный, и только в последний момент уцепился коготками.

— А я думал, что всё веселье проспишь.

— Пи!

21
{"b":"971087","o":1}