Дверь таверны, массивная и тяжелая, тоже покосилась, но она все еще держится на петлях, словно не желая сдаваться. На ней видны следы многочисленных царапин и потертостей, оставленных руками тех, кто входил и выходил из нее на протяжении десятилетий.
Вокруг таверны, как и вокруг дома, буйствует растительность, но здесь она кажется более агрессивной, словно пытается прорваться внутрь, чтобы занять место, где когда-то стояли столы и стулья.
От таверны веет запахом старого дерева, пива, табака и чего-то еще, неуловимого, что напоминает о человеческом тепле и общении. Это запах ушедших разговоров, песен, споров и смеха. Она стоит, словно призрак былого веселья, напоминая о том, что даже самые шумные места могут однажды замолчать.
— И это все мне? — только и смогла произнести правительница, осматривая все это безобразие.
— Не переживай. У тебя есть целый мужчина, который быстро тут наведет порядок, — неожиданно сказал Александр, а Лея лишь с недоверием покосилась на него.
Глава 7
Глава 7
На удивление правительницы, Александр рьяно принялся за дело, наняв пару крепких мужчин из города за небольшую плату. Оказалось, что у Александра даже есть небольшой запас денег, который нужно использовать с умом.
— Когда начнет работать таверна? — спросил правительницу один из помощников, который приводил в порядок дверь таверны. — В городе нет места, где бы можно было перекусить и приятно пообщаться.
Лея лишь вздохнула. Ее новый знакомый, был крепкий мужчина средних лет. Примерно возраст его было сложно опознать. За густой бородой и усталыми глазами сложно было точно опознать возраст. Мужчину звали Карлос, он работал на шахтах, как половина этого города. Был одинок, но при этом весел.
— Как только наведем порядок и составим меню, так и откроемся, — проговорила Амелия, которую, словно, ничего не смущало.
— Вы не могли бы подсказать, какая еда нравится местным жителям? — спросила правительница, даже не представляя, за что браться.
— Да этого ни для кого не секрет. Еда должна быть сносная, но недорогая, — пожал плечами Карлос.
— А поподробнее, — попросила Амелия.
— Люди у нас любят супы, каши, лепешки. Хорошо бы мясо, но нынче это мало кому по карману, — грустно сказал Карлос.
— Неужели в городе не найти место, где можно полакомиться такой простой едой? — спросила правительница.
Хотелось узнать, что же тут с конкурентами.
— Есть тут пара мест. В таверне Риммы есть невозможно. Каждый раз сюрпризы. То еда пересолена, то сыровата. Римма просто готовить не умеет. Или не хочет. Во второй таверне дорого. Хоть и ненамного вкуснее. Но зато там иногда бывает мясо и сладкие булочки, — мечтательно произнес новый знакомый.
— Негусто, — проговорила Лея.
— Приходите через два дня на дегустацию, — пригласила Карлоса Амелия.
Правительница удивилась, но спорить не стала. Амелия сообразительная девушка, и наверняка у нее есть план. Ну а если дин мужчина придет, а еды не будет, в этом нет ничего страшного.
— С превеликим удовольствием, — сказал Карлос, поклонился и отправился на зов своего приятеля.
Работы оказалось больше, чем виделось на первый взгляд. Мужчины быстро починили дом и таверну. Даже покрасили стены, чтобы смотрелось симпатичнее. И повесили вывеску. Назвали таверну просто «Старый фонарь» и у входа повесили тот старый фонарь, который нашелся при уборке.
Правительница и Амелия взяли на себя внутреннюю уборку дома и таверны. Амелия взялась за таверну, а правительница за дом. В доме нужно было не только помыть пол, снять паутину и протереть пыль, но и навести уют. Правительница после разговора с Карлосом занялась домом, совсем забыв об обещании Амелии приготовить первые блюда на пробу.
— Лея, Лея! — позвала правительницу Амелия.
— Что случилось? Что за крики? — недовольно проворчала Лея.
— Пора приготовить первые блюда, Карлос привез продукты, а на ужин к нам придут гости.
Правительница на секунду оторопела, но поплелась за Амелией посмотреть, как дела в таверне. Было радостно, что сегодня будет горячая и свежая еда, потому что все эти дни путешественники питались странными брикетами, которые Александр взял из космического корабля, пояснив, что в них хватит питательных веществ и которых хватит чтобы протянуть до того времени, как таверна будет готова.
Глава 8
Глава 8
После генеральной уборки таверна заметно преобразилась. Исчезла пыль, которая раньше покрывала все поверхности, и теперь дерево стен и столов выглядело более живым и ухоженным. Пространство стало светлее и просторнее, даже несмотря на то, что сама обстановка осталась прежней — простая и без изысков. Теперь здесь было приятно находиться, ощущалось внимание к деталям, которое раньше терялось за слоем грязи.
Кухня, теперь была образцом чистоты, но ее скромность бросалась в глаза. Мебель здесь была минималистичной: пара крепких, но ничем не примечательных столов и несколько полок. Посуда состояла из самых необходимых предметов — простых тарелок, кружек и кастрюль, без каких-либо украшений или особых материалов. Оборудование также было сугубо функциональным, без каких-либо излишеств, что подчеркивало ее рабочую, а не декоративную роль в таверне.
— Тут стало хорошо, — сказала Лея, желая похвалить Амелию.
— Спасибо, а самое главное, что тут есть полноценные плиты, которые работают на магических камнях. Я даже разобралась, как с ними работать, — гордо проговорила Амелия.
— Это прекрасная новость. И что же у нас в меню? — спросила правительница, сомневаясь, что на такой кухне можно приготовить что-то стоящее.
— Я взяла на себя смелость приготовить овощной суп. Благо разнообразных овощей тут много и стоят они относительно недорого. Еще у нас будет пюре из местного овоща, который похож на картофель. Пока без гарнира. Но надо посмотреть, понравится ли это гостям или нет. И самые обычные лепешки из местной муки, — перечисляла Амелия.
— Гостям? — удивилась правительница. — Мы ведь ждали только Карлоса.
— Он сказал, что позовет с собой пару гостей, — загадочно проговорила Амелия и достала две огромные кастрюли.
— Мне кажется, или ты чего-то не договариваешь? — удивилась правительница.
— Нам надо готовить. А то не успеем, — ушла от ответа Амелия, а правительница лишь вздохнула.
Лея и Амелией, вооружившись ножом и кулинарной интуицией, приступили к делу. Первым делом решили приготовить овощной суп — универсальное блюдо, которое, как Лея надеялась, сможет раскрыть вкусовые качества новых ингредиентов.
Сначала правительница осторожно очистила оранжевые сферы, которые были по вкусу похожи на картофель, разрезала их на дольки и отправила в кастрюлю с водой. Затем с некоторой опаской, она нарезала спиралевидные стебли, стараясь не повредить фиолетовые чешуйки. Их пряный аромат усилился при контакте с ножом, и правительница решила добавить их в суп чуть позже, чтобы не перебить более тонкие нотки.
Темно-синие странные «шишки» оказались самыми загадочными. Леня и Амелия сначала решили попробовать одну из них сырой — вкус был необычным, слегка терпким, с легкой горчинкой, но не неприятным. Девушки решила добавить их в суп целиком, чтобы они отдали свой сок и аромат в процессе варки.
Серебристые листья были последними. Лея решила использовать их как зелень, мелко нарезав. Их свежий аромат добавил супу легкости.
По мере того как суп варился, кухня таверны наполнилась совершенно новым, ни на что не похожим ароматом. Он был сложным, многогранным: сладковатые нотки оранжевых сфер переплетались с пряностью спиралевидных стеблей, легкой терпкостью синих шишек и освежающей свежестью серебристых листьев.
Глава 9
Глава 9
Лея, с замиранием сердца, попробовала первый глоток ароматного супчика. Это было удивительно. Вкус был настолько же экзотическим, как и внешний вид ингредиентов. Оранжевые сферы придали супу нежную сладость и легкую кремовость, растворяясь во рту. Спиралевидные стебли сохранили свою упругость, добавляя приятную текстуру и раскрывая тонкую, почти анисовую пряность, которая приятно щекотала язык. Синие «шишки» отдали супу свою терпкость, но она смягчилась в процессе варки, превратившись в глубокий, землистый оттенок, который придавал блюду характер. А серебристые листья, добавленные в самом конце, привнесли свежесть и легкую цитрусовую нотку, словно солнечный луч, пробивающийся сквозь густую листву.