– Как ты относишься к итальянской кухне? – спросил Стив. – Я знаю тут одну пиццерию, где отлично готовят.
– Пойдет, – вздохнула Мэгги. – Я так хочу есть, что мне все равно.
Через два дома Мэгги увидела ярко-красную вывеску «Пиццерия Джузеппе». Они вошли. «Пиццерия Джузеппе» представляла собой небольшое уютное помещение с круглыми столиками и аккуратными светло-коричневыми занавесками на окнах. Посетителей было немного, но на каждом столике горели свечи, и это создавало в кафе особенную атмосферу. Мэгги словно попала в иной мир, где правили тепло и красота, и не было места неприятностям.
Они сели за столик у окна и заказали еду. Мэгги украдкой разглядывала Стива, когда он разговаривал с официанткой, и чувствовала, что хочет вечно сидеть в этом кафе и вот так любоваться его лицом.
– Хочешь немного вина? – обратился к ней Стив. – Тебе необходимо расслабиться. Да и мне тоже.
Он ободряюще улыбнулся Мэгги, и блаженное тепло разлилось по всему телу девушки. Почему ей так хорошо, когда он просто смотрит на нее с улыбкой? Неужели дело в его необыкновенной красоте, совершенно неуместной в обыкновенном полицейском?
Хотя нет. Стив – не обыкновенный полицейский. Он как герой из фильма, который разбрасывает врагов как пушинки и перед которым не может устоять ни одна женщина… Мэгги отвела глаза и принялась разглядывать бледный узор на скатерти. Она не должна так думать. У нее есть Фрэнк, и считать другого мужчину привлекательным – преступление!
Мэгги отчетливо всхлипнула. В том-то и беда, что ей хочется быть преступницей.
– Что с тобой? – встрепенулся Стив.
– Все в порядке. – Она попыталась улыбнуться и бесстрастно посмотреть ему в глаза.
В конце концов, они же приятели. Чуть ли не напарники. После того, что они сегодня испытали вместе, она может смело смотреть на него.
Но в глазах Стива светилось нечто, что никак не соответствовало образу приятеля или напарника. Мэгги хотелось зажмуриться, чтобы хоть как-то заслониться от этого взгляда, и в то же время она наслаждалась им… Рядом с Фрэнком она никогда не чувствовала себя так… странно.
– Устала? – сочувственно спросил Стив.
– Ничего.
– А ведь тебе еще домой ехать… Сколько там до Барривиля? Три часа?
Мэгги закусила губу. Она меньше всего хотела вспоминать о Барривиле и всех, кто там остался.
Им принесли вино в больших прозрачных бокалах. Мэгги жадно схватила свой и отпила большой глоток.
– Осторожно, – предупредил Стив. – Оно крепкое.
– Ну и что, – с вызовом сказала она. – Я не маленькая девочка!
Это прозвучало настолько смешно, что Мэгги смутилась. Стив молчал, но глаза его смеялись. Над ее глупыми словами? Над тем, как она выглядит? Как ведет себя? Эх, ну почему же она все делает не так… Он считает меня безмозглой малявкой, терзала себя Мэгги, и ждет не дождется, когда я укачу домой…
Мэгги злилась на себя, но все же никак не могла встать и попрощаться. Руки и ноги ее словно налились свинцом, и никакая сила не была в состоянии сдвинуть их с места. Жалких мысленных упреков явно было недостаточно.
Стив молча наблюдал за Мэгги, и замешательство девушки возрастало с каждой секундой. Ей казалось, что она выглядит как пугало, что у нее растрепаны волосы или испачкано лицо, и что внимательный взгляд Стива подмечает малейшие недостатки ее внешности. Мэгги бы очень удивилась, если бы узнала, что Стив просто не может оторвать от нее глаз. Как и не может подобрать слова, чтобы выразить свое восхищение.
– Я хочу предложить тост, – наконец сказал он, нарушая тягостную тишину. – За самую храбрую и прекрасную девушку штата Орегон!
Мэгги вспыхнула. За самую храбрую и прекрасную…
– Если бы не ты, – продолжал Стив, – меня, возможно, не было бы в живых… Я же видел, как ты толкнула из-под стола Кармайкла, когда он собрался выстрелить в меня. Спасибо.
– Пустяки, – прошептала Мэгги. – Я должна была что-то предпринять.
– Ты необыкновенно смелая девушка, Мэгги.
Голос Стива дрожал от волнения, и Мэгги видела, что он верит в то, что говорит.
– Какая я смелая, – рассмеялась она. – Ужасно боюсь темноты и мышей.
– А вот бандитов не испугалась. Они пострашнее мышей будут.
Мэгги вспомнила, какое лицо было у Кармайкла, когда он в нее целился, и поежилась.
– Прости меня, – сказал Стив.
– За что?
– Я не должен был втягивать тебя в это дело.
– Я сама захотела, – возразила Мэгги.
– Ты не знала, на что идешь.
– Но все же хорошо закончилось, – улыбнулась Мэгги.
– Я бы никогда не простил себе, если бы с тобой что-нибудь случилось, – быстро произнес Стив.
– Почему? – вырвалось у Мэгги.
Не надо было ей спрашивать. Конечно, Стив чувствовал себя в ответе за нее, ведь он вначале арестовал ее, а потом втянул в эту авантюру. Он бы волновался за любого человека на ее месте. За абсолютно любого.
Но лицо Стива вдруг дрогнуло. Он протянул руку и накрыл ладонью пальчики Мэгги.
– Понимаешь, я…
– Ваш заказ, сэр.
Через его руку официантка ловко поставила поднос с тарелками и столовыми приборами. Мэгги чуть не застонала от разочарования. Горячая лазанья дымилась на расписных блюдах, но у девушки пропал всякий аппетит. Теперь она никогда не узнает, что хотел сказать ей Стив. Ведь у нее не хватит духу спросить его об этом.
– Спасибо, – Стив поблагодарил официантку.
– Еще что-нибудь? – вежливо спросила она.
– Пока нет…
– Принесите еще вина, – перебила его Мэгги и подняла свой полупустой бокал. – Такого же.
Официантка кивнула и отошла. Стив с недоумением смотрел на Мэгги.
– Может, это не мое дело, но вино очень крепкое, и вторая порция…
– Вот-вот, – сказала Мэгги. – Это не твое дело.
Злость, внезапно охватившая ее, помогала ей быть грубой. Может быть, если она выпьет очень много вина, оно излечит ее от непонятной щемящей боли в сердце, которая появлялась каждый раз, когда она встречалась глазами со Стивом…
Они молча принялись за еду. Мэгги уже ругала себя за несдержанность. Мало того, что она испортила себе последние минутки наедине со Стивом, так еще и в его памяти останется неблагодарной вульгарной девицей. Если вообще останется в его памяти.
Мэгги подняла голову и увидела, что Стив пристально смотрит на нее и улыбается. У нее словно камень свалился с души. Нет, Стив не думает о ней плохо. Он видит ее насквозь и понимает, что за грубостью скрывается отчаянное желание маленькой девочки доказать свою независимость.
– Я очень ценю то, что ты сегодня сделала, – заговорил Стив. – Ты планировала провести этот день иначе…
Он выжидательно замолчал, но Мэгги никак не могла взять в толк, о чем он.
– Наверное, ни одна невеста накануне свадьбы не гонялась за преступниками, – натянуто рассмеялся он.
Но губы Мэгги даже не дрогнули. Свадьба! Нужно было приложить невероятное усилие, чтобы вспомнить о ней. Сегодня для Мэгги не существовало ни свадьбы, ни Фрэнка. Это было ужасно, но, тем не менее, это было так. Более того, никаких угрызений совести Мэгги по этому поводу не испытывала. Фрэнк и Барривиль были так далеко, что она почти не верила в них…
– Ты помнишь о моей свадьбе? – спросила Мэгги с грустью.
– Я детектив. Я обязан помнить то, что мне говорят.
– Ты отличный детектив.
Мэгги хотелось плакать. Она отложила ложку в сторону и отвернулась к окну. Там совсем стемнело. Высокие фонари, горевшие по обе стороны дороги, придавали улице сказочный вид. Как раз этого Мэгги и не хватало, чтобы окончательно потерять связь с реальностью.
– Что с тобой происходит? – тихо спросил Стив. – Расскажи мне.
Мэгги вздохнула. Ей легче было написать поэму, чем описать словами то, что творилось у нее в душе.
– Все плохо, – наконец произнесла она. – Завтра в час дня состоится свадебная церемония, во время которой жених должен будет снять с моей руки кольцо, которое он подарил мне на помолвку, и заменить его на обручальное. А заменять-то будет нечего…