Я постаралась придать лицу задумчивое выражение, но взгляда не отвела.
— Осторожность.
Он улыбнулся.
— А к нему?
Я задержала дыхание всего на долю секунды.
— Уважение.
— И только?
Он ждал.
Я наклонилась чуть ближе.
— Вам не кажется, что это уже слишком личный вопрос?
Он не отстранился.
— Мне кажется, вы сами не до конца понимаете, во что ввязались.
— А вы? — ляпнула я, не подумав.
— Я всегда понимаю.
Его рука легла на стол — совсем близко к моей. Не касаясь. Но достаточно, чтобы я почувствовала тепло.
— Я уже говорил, леди Нордхольд, что не проигрываю.
— Все когда-нибудь проигрывают, — пожала я плечами. Хотел честности? Получай.
— Не в моей игре.
— Тогда, возможно, вы просто ещё не встретили достойного противника.
Он замолчал. В его глазах застыл настоящий интерес.
— Вы смелая, — тихо сказал он. — Не боитесь.
— А должна?
— Многие предпочитают избегать споров со мной.
— Я не многие.
Он тихо усмехнулся. И я добавила, чуть тише, но отчётливо:
— За моей спиной лорд Кайрен Нордхольд — генерал Северных легионов.
Лорд Эвермонт встал и медленно обошёл стол. Его шаги по мрамору звучали отчётливо.
— Скажите мне правду, — тихо произнёс он за моей спиной. — Вы играете роль или действительно верите в эту связь?
Я не обернулась.
— А вы действительно влюблены или просто хотите победить?
Тишина. Потом тихий смех.
— Вы опасны, леди Нордхольд.
— Это вы так думаете, потому что я не склоняюсь?
Он подошёл ближе.
— Потому что вы лжёте и при этом смотрите прямо в глаза.
Я медленно поднялась.
— Возможно, вы просто не привыкли к тому, что вам не принадлежит всё. Поэтому отказываетесь принимать правду.
Он остановился в шаге от меня.
— Хотите сказать, вы принадлежите Нордхольду?
— Я его истинная.
— Это не ответ.
— Это единственный ответ, который вы получите.
Мы стояли слишком близко.
— Будьте осторожны, — тихо произнёс он. — Если вы играете, ставка слишком высока.
— Я знаю.
— Нет, — он покачал головой. — Вы не знаете, насколько.
Он отступил первым.
— На этом, пожалуй, достаточно.
— Вы обещали библиотеку, — напомнила я.
— Сегодня нет. Сегодня я хотел лишь посмотреть, дрогнете ли вы.
— И?
Он взял трость.
— Вы дрожите. Но не от меня.
И ушёл, оставив меня среди лимонных деревьев и запаха цитруса. Я стояла ещё долго, пока свечи не начали догорать.
Он был прав лишь в одном — я действительно дрожала. Но не от него. От того, что впервые задумалась: а что, если моя игра действительно выходит из-под контроля?
Два человека за день усомнились в истинности. И это уже было не к добру.
Глава 42. Враг внутри
Сайлас Эвермонт.
Дверь за моей спиной закрылась.
После оранжереи воздух в коридорах казался мёртвым. Я шёл быстро, не позволяя себе обернуться, не позволяя даже мысли задержаться на её лице… на её взгляде.
Чёртова девчонка.
Стоило мне войти в комнату, как я с силой отбросил трость в сторону. Она ударилась о стену и упала на ковёр, жалко звякнув серебряной рукоятью.
Я начал ходить. Шаг туда. Шаг обратно. Они отдавались в голове гулом, словно марш перед казнью.
Эвелина врала. Смотрела прямо мне в глаза — и врала.
МНЕ!
Человеку, который знает всё.
Я видел ложь в улыбках министров и в клятвах солдат. Я слышал её в дрожащих голосах любовниц представителей элиты и в молитвах тех, кто молился лишь из страха.
Ложь всегда пахнет одинаково. А у неё… у неё она пахла иначе. Упрямством. Смелостью.
Я остановился у окна, сжав кулаки.
Она не дрогнула. Не отступила, не сломалась.
И на секунду… на одну проклятую секунду меня посетила мысль: а что, если она не истинная… но всё равно умудрилась влюбиться? В Нордхольда.
Эта мысль была настолько абсурдной, что я почти рассмеялся. Смех сменился яростью.
Второй раз я не переживу победы Кайрена.
Первый раз я проиграл ему поле боя. И он получил всё: Северные легионы, славу, королевское доверие.
Всё было его.
И теперь…
Теперь даже девчонка, которая должна была стать ничем, стояла за его спиной и произносила его имя так, будто оно защищает её.
Я резко развернулся и со злостью пнул стул. Он отлетел в сторону. Схватил второй и, не думая, швырнул в дверь. Дерево треснуло, щепки разлетелись по полу.
И в этот же миг дверь приоткрылась. Тонкая тень скользнула внутрь.
— Я так понимаю, ужин прошёл не очень хорошо? — прозвучал голос, сладкий, как яд.
Она стояла в проёме, безупречная, как всегда: чёрное платье, тёмные губы, взгляд, в котором было слишком много понимания.
— Эта малявка мне врёт, — процедил я.
Вивьен вошла и закрыла дверь.
— Да, — сказала она. — Мне она тоже врала.
Она подошла ближе, ступая плавно, как кошка.
— Но знаешь… она удивительна.
Я поднял взгляд.
— Удивительна?
— Есть в ней что-то…
— Смелость. Глупость. Чистота, — отчеканил я, подходя к бутылкам и наполняя бокал.
— А ещё, — добавила она мягко, — я думаю, ей нравится Нордхольд.
Я усмехнулся холодно.
— Не уверен, что он ей нравится.
— Она его уважает, — поправила Вивьен.
— Она его боится, — отрезал я.
Вивьен покачала головой.
— Нет. Бояться — значит отступать. А она готова его защищать.
Она подошла ближе.
— Для женщины это почти любовь.
Я сжал челюсть.
— Хочешь сказать, она уже близка к этому?
— Нет, — её губы дрогнули. — Но она недалека. И, что хуже всего… она сама этого не понимает.
Я отвернулся, но она продолжила:
— Пока Нордхольд для неё — большой, грозный серый волк.
Вивьен подняла руку и провела пальцами по моей щеке.
— Скажи, Сайлас… ты действительно ею заинтересовался?
Я не ответил. Она улыбнулась.
— Это из-за того, что она не хочет быть с тобой?
Молчание было ответом. Я резко повернул голову.
— Я определённо её желаю.
Вивьен не удивилась.
— И определённо не желаю, чтобы она была с этим напыщенным индюком, — добавил я тише.
Её улыбка стала шире. И в этот момент раздался стук. Не в главную дверь.
Вивьен медленно повернула голову в сторону платяного шкафа. Посмотрела на меня, понимающе кивнула и исчезла.
Она знала: моя служба — это тайны. И я не собираюсь открывать их даже ей.
— Да, — сказал я.
Шкаф сдвинулся в сторону, открывая узкий проход. Из темноты вышел один из моих людей. Лицо напряжённое. Глаза острые.
— Докладывай.
Он не стал тянуть.
— В поместье пробрались враги.
Я медленно опустился в кресло. Теперь ярость исчезла. Осталась холодная ясность.
— В поместье пробрался преступник, — повторил он.
Я сложил руки в замок, забывая на время о леди Нордхольд.
— Подробнее.
Глава 43. Звать некого
Эвелина Мэрроу.
Я возвращалась в покои медленно. Слишком много мыслей для одного вечера.
Коридоры уже погрузились в сумрак. Свечи горели тише, чем днём, и замок казался другим — менее величественным, более… опасным.
Ужин с Эвермонтом оставил на коже странное ощущение. Словно ко мне прикасались грязными руками. Он играл. Проверял. Давил. Ждал, когда я дрогну.
И он, и леди де Лантар.
Её вопросы были прямыми. Без улыбок, реверансов и наигранной лести. Она смотрела на меня так, будто заранее знала ответ. Может она в курсе поддельной истинности.
Я закрыла дверь покоев и впервые за весь день позволила себе выдохнуть.
— Нужно дождаться лорда Нордхольда… — прошептала я.
С ним нужно обсудить всё. Потому что я больше не вывожу одна. Я могу улыбаться придворным дамам. Могу отвечать Вивьен. Могу держать лицо, когда внутри леденеет.