— Потерпишь, — фыркнула Махидевран.
— Иди, — отпустила валиде.
Улыбнувшись, Оля юркнула за дверь. Плотно закрыв её, шепнула евнуху:
— Отведи меня к Хюррем-султан. Немедленно!
Тот без лишних вопросов выполнил приказ. Комната Хюррем-султан выглядела так, как и представляла себе Оля. Покои госпожи, как и других членов династии, отражали статус и власть султана. Богатое внутреннее убранство сочетало изысканные ткани, мрамор. Украшенная инкрустацией и обивкой мебель из дорогих пород дерева, шторы, ковры, подушки и покрывала с золочёными вышивками. Статус и вкус владелицы подчёркивали вазы, статуэтки, зеркала и картины.
Едва дверь за спиной Оли захлопнулась, Хюррем произнесла:
— Надеюсь, тебе есть что сказать, Алие-хатун. Иначе ты просто отнимаешь моё время.
— Да, госпожа, — Оля поклонилась. — Я хотела лично поблагодарить вас за оказанную честь.
Султанша довольно усмехнулась.
— То-то же, Алие. Будешь знать, как переходить мне дорогу.
— Прошу простить меня, госпожа.
— Сегодня я добрая, так что… прощаю. Можешь идти. Готовься к свадьбе.
— Я не могу уйти, не сказав вам… Если позволите, госпожа.
— Говори! — позволила Хюррем.
— Эта змея Махидевран не просто так освободила меня. Не просто так изображала расположение и… дружбу, госпожа, — Оля подняла на султаншу взгляд. — Она решила поменять меня с Назлы-калфой местами. И выдать её за Байрам-бея, а меня… — Оля закрыла лицо ладонями. — Простите, госпожа. Я не знаю, что мне делать. И я пришла… просить вашего совета.
Оля вздрогнула, ощутив пальцы Хюррем на своих запястьях, и по-настоящему заплакала. От страха и безысходности в этом жестоком и непредсказуемом мире.
— Совета? Ты хочешь совета?
— Да, госпожа, — Оля не знала, что делать дальше, но решила до конца играть свою роль.
— Я дам тебе совет. Только… приходи после заката в подземелье, — ухмылка скривила губы Хюррем.
— Но, госпожа… удастся ли мне вырваться из лап Махидевран?
— Не беспокойся, я пошлю кого-нибудь за тобой. Если тебе действительно нужен совет. М?
Взгляд султанши испугал Олю. Девушка нервно сглотнула и кивнула в ответ.
Глава 19. Тайна госпожи
Как и обещала Хюррем, за Олей пришла служанка. Валиде отказалась отпускать девушку в стан врага, но хитрая рабыня намекнула госпоже, что такова воля повелителя.
— Алие-хатун должна жить в своих покоях, — сообщила служанка.
Выйдя за дверь, Оля спросила у девушки, зачем она солгала.
— Я не солгала, госпожа, — ответила рабыня, удивив обращением. — Хюррем-султан распорядилась. По воле повелителя.
Оля почувствовала неладное, но деваться было некуда. Если струсит, то Хюррем этого не простит.
Дойдя до лестницы, девушки остановились.
— Дальше мне нельзя, госпожа. Хюррем-султан приказала, чтобы вы спустились в одиночестве. Я буду ждать вас здесь.
— Ты уже дважды назвала меня госпожой. Почему?
— Вы наложница султана, госпожа, — поклонившись, ответила девушка. — Хюррем-султан предупредила.
“Надо же! — подумала Оля. — Ещё недавно была для неё надоедливой молью, а теперь распорядилась… что-то здесь нечисто”. С другой стороны, рабыня права. Статус наложницы выше, чем служанки. Может, поэтому Айше и Али в первый день так её назвали? Но откуда они могли знать?
Оля медленно спускалась в темноту.
— Госпожа, — тихонько позвала она Хюррем, но та не откликнулась. — Госпожа, вы здесь?
Внизу показался тусклый свет. Оля наконец увидела расшитый подол платья.
— Связать! — раздался властный голос султанши.
Оля даже пикнуть не успела, как её скрутили и поволокли к ногам Хюррем.
— Можете идти, дальше я сама, — отпустила женщина слуг, которых Оля даже не видела.
Только их ноги.
— Госпожа, за что?
— Скажи, Алие-хатун, ты веришь в предсказания? — спросила вдруг женщина.
— Н-не знаю, — пикнула Оля, борясь со слезами.
Тело пробивала дрожь. То ли от сырости, то ли от страха.
— Софие! — позвала султанша. — Софие-хатун. Скоро всё решится. Нужен совет.
— Двое, — услышала Оля знакомый голос из темноты. — Ты знаешь, как поступить, Хюррем. Ты сама знаешь.
— Рабыня не знает, — ответила султанша.
— Ей и не нужно. Если всё свершится, она уйдёт навсегда.
— Если? — в голосе Хюррем послышалось возмущение.
— Именно так, — голос из темноты будто стал ближе. — Чтобы оставить тебя в покое, рабыня должна сделать то, что с ней уже случилось. То же самое. Я не смогла, а она сможет. Но всё в твоих руках. Иначе не спасти… — голос растворился, а с лестницы послышались торопливые шаги.
— Госпожа, сюда идут, — испуганно пропищала девушка, сопроводившая Олю к подземелью.
— Я так и знала! — голос Махидевран эхом отразился от каменных стен. — А ну отпусти её! Иначе повелитель сегодня же узнает, как ты обращаешься с его любимицей. Сулейман этого тебе не простит, Хюррем.
— Не можешь смириться, что тебе он этого не простил? — на удивление спокойно отреагировала женщина, перед которой Оля всё ещё сидела на коленях со связанными за спиной руками.
— Какая же ты гадкая, — зло выплюнула Махидевран в сторону давней соперницы и позвала служанку: — Айла! Развяжи Алие и проводи в хаммам. А потом к валиде. Её ждут.
Хюррем с высоко поднятой головой проследовала мимо соперницы на выход.
— Хорошего дня, Махидевран, — задорно произнесла она и скрылась со своей служанкой на лестнице.
Наконец Оля была свободна. Но госпожа не отпустила её просто так. Замучила расспросами, и пришлось придумывать на ходу, что Хюррем поймала её в коридорчике и велела затащить в темницу, но, слава небесам, пришла спасительница Махидевран.
— Не бойся, я не дам тебя отравить, — успокоила женщина Олю. — Во время праздника ничего не пей. Мало ли...
— Хорошо, госпожа.
— У Хюррем есть тот, кто снабдит её любым ядом, — продолжала Махидевран. — И это… Айше-хатун.
— Не может быть!
— Ещё как может, поэтому валиде её приблизила. Так что мы заранее знали, что Хюррем сделает это с тобой, и… предприняли меры.
— Какие?
— Противоядие, Алие. Только благодаря этому ты выжила.
“Да уж, выжила, — подумала Оля, — только поменялась местами с человеком из другого времени. Так-так, а я ведь тоже… отравилась в тот день. И под самокат попала, а потом… оказалась здесь. Так что из этого я должна повторить? И почему Хюррем тоже слышит Софие?” От обилия вопросов без ответов разболелась голова, поэтому из хаммама девушка выскочила при первой возможности, а после визита к валиде отпросилась в сад. Вечерняя прохлада принесла облегчение. Каково же было удивление Оли, когда к ней, оставив свою свиту, подошла сестра султана. Девушка выглядела раздражённой.
— Брат сказал, что это ты.
— Что я? — не поняла Оля.
— Невеста Байрам-бея.
— Оказывается, да.
— Ты что, не рада? — госпожа поджала губы.
— Я? Рада.
— Что-то не похоже. Назлы-калфа рыдает с утра.
— Почему?
— Шутишь? Богатый муж и грядущее наследство достаётся не ей, а какой-то… — Хатидже презрительно поморщилась, осмотрев Олю с головы до ног.
— Такова воля повелителя.
— Ему без разницы, поверь. В голове планы предстоящего похода, а не вот это всё. Хюррем втянула его в дела гарема.
— Выдать калфу за торговца тканями тоже её идея?
— Нет. Но если бы она не решила подсунуть Байрам-бею тебя, Назлы могла рассчитывать на удачное замужество. А теперь…
— Что теперь?
— У вас будет одинаковый наряд. Лица закрыты. Понимаешь?
— Нет, — честно призналась Оля.
— И что мой брат в тебе нашёл? — закатила глаза султанша. — Поменяешься с Назлы местами.
— Что?
— Тише, тише, — Хатидже испуганно огляделась и тихонько продолжила. — Я дам тебе золота. Украшения, любые, сколько сможешь унести в ладонях. Но сделай это. Калфа верой и правдой служила нам, и она достойна Байрам-бея.
— То есть я вообще… — попыталась Оля отстоять свою честь.