Литмир - Электронная Библиотека

— Он с большей вероятностью изобьёт человека, а затем будет ворчать о том, как это могло случилось с парнем, — согласился Уэйн.

Львица проницательно посмотрела на неё.

— Но, если бы я была Каттером, я бы пошла к человеку, который заботился обо мне больше всего, если бы хотела остаться незамеченной.

Люси покраснела и посмотрела себе под ноги.

— Я не знаю, что сказать.

— Что ж, где бы Каттер ни был, я просто надеюсь, что он получит сообщение о том, что может рассчитывать на нас, если ему понадобится помощь.

— Да, я тоже надеюсь, что он получит сообщение, — пробормотала Люси.

Эйвери закусила губу.

— Будь осторожна, Люси, если всё действительно плохо…

— Просто держись подальше от неприятностей, — глубоким голосом произнёс Уэйн.

— Буду.

Люси покинула двух агентов как можно быстрее, чтобы они не передумали и не решили расспросить её о делах Каттера. Она провела весь день, пытаясь избежать Рика и каждые десять минут поглядывая на часы. Она чуть не заплакала от облегчения, когда часы наконец пробили пять вечера.

АСР на самом деле не закрывались в пять вечера, но у большинства рабочих была дневная смена, и была номинальная бригада рабочих, работающих в ночную смену, большинство из которых, как правило, были вампирами и ночными животными-перевёртышами, которые не могли бодрствовать в течение дня.

Люси схватила сумочку и была почти у выхода, когда её подстерёг Рик, одетый в джинсы и щеголяющий добродушной улыбкой. Было так обидно, что он действительно ничего для неё не значил.

— Эй, Люси, не хочешь вместе выпить?

Она растерялась.

— О, мм-м, я не могу. У меня планы с другом.

Рик кивнул, но она могла сказать, что он ей не поверил. Что ж, это была его проблема. Она прошла мимо него.

— Тебе не стоит тосковать по тому, кто тебя не хочет, — резко произнёс он ей.

Люси остановилась и посмотрела на него через плечо, когда её зверь взвыл в ярости.

Лев-перевёртыш немного смягчился.

— Тебе лучше разорвать отношения с Каттером, учитывая ситуацию.

— Ситуацию? — невинно спросила она, сжимая в ладони карту памяти, которую Джесси дала ей.

— Разве ты не слышала слухов?

— Только то, что люди ищут его, — солгала она на удивление эффектно.

— Его разыскивают для допроса по обвинению в двух убийствах.

Рик усмехнулся, произнеся эти слова. Очевидно, Каттер не мог рассчитывать, что Рик будет на его стороне.

— О боже, — пробормотала Люси, медленно направляясь к выходу.

— Мне очень жаль, что приходится тебе это говорить.

Он действительно выглядел извиняющимся, и она чувствовала себя немного виноватой за то, что солгала ему, но у неё не было на это времени, но, возможно, это было время подавить интерес Рика в зародыше.

Люси заставила себя выглядеть грустной.

— Всё хорошо. И я знаю, что ты прав, мне не следует тосковать по тому, кто меня не хочет. Я пытаюсь смириться с этим, но я бы тоже не хотела торопиться с кем-то ещё, пока ещё рана свежа.

— Я понимаю, что мне нужно набраться терпения.

Люси повернулась к нему и закусила губу.

— Но понимаешь ли ты, что даже если проявишь терпение, это ещё не значит, что результат, который ты хочешь — это тот, который ты получишь в конце концов?

Рик посмотрел на неё, как на инопланетянку — с шестью головами, красной кожей и щупальцами.

— Имеешь в виду, даже если бы не любила волка…

— Я не думаю, что захотела бы быть с тобой. Мне очень жаль, — тихо промолвила Люси с таким сожалением, на которое только могла.

Рик запустил пальцы в волосы.

— Вау, я никогда, ах...

— Никогда не был отвергнут женщиной? — почему она не удивлена?

— Нет, не такой женщиной, как ты.

— Такой женщиной, как я? — недоверчиво повторила Люси.

— Ну, э-э, — пробормотал он, понимая, что, возможно, совершил ошибку, — подобных тебе.

— Подобных? — запищала Люси, когда ее ежиха зарычала.

Лев поднял руки в знак капитуляции.

— Я неправильно выразился. Гордые львицы могут быть холодными и надменными, они действительно заставляют львов попотеть, и они отвергают мужчин из злости, но перевёртыши вроде тебя…

— Обычно благодарны за то, что такие красивые хищники, как ты, заинтересованы в них? — прервала Люси его со смесью веселья и изумления.

— Откровенно говоря, да.

«Высокомерный укроп!»

— Значит, ты решил, что я проглочу всю эту фразу «ищу себе пару» и упаду к твоим ногам, чтобы позволить мне стать ей?

Рик прикусил щеку.

— Ты сердишься.

«Поговорим о докторе Перцептроне (прим. пер.: персонаж мультипликационного фильма «Футурама»)», — язвительно подумала она.

— Нет, просто ошеломлена, если честно. Мужчин, с которыми я встречалась, вряд ли можно было считать очаровательными принцами, но они никогда не ожидали, что я буду благодарна за то, что буду с ними.

— Я не имел в виду...

Люси подняла руку.

— Я рада, что смогла подарить тебе новый опыт, быть отвергнутым кем-то моего вида.

— Люси, мне очень жаль.

— Мы всё ещё можем быть друзьями, Рик, но больше никакого флирта, — твердо сказала она ему.

— Ты права. Люси, правда, я не хотел тебя обидеть.

— Всё в порядке, — резко ответила она.

На самом деле это было нормально. В то время как его эгоизм немного смутил её, вся эта конфронтация фактически решила её проблему. Ей удалось противостоять ухаживаниям Рика, даже не выходя из этого как плохой парень. Беспроигрышная ситуация.

— Отлично, увидимся завтра?

Люси нахмурилась.

— Завтра?

Он улыбнулся.

— На игре в софтбол.

Точно… сладкие хлопья! Она забыла, столько всего происходящего и всё такое... он стоял, ожидая ответа.

— Да, увидимся там, — ответила она рассеянно.

* * *

Он наблюдал, как маленькая пухлая ежиха-перевёртыш вышла из здания. Она застенчиво огляделась, чтобы убедиться, что никто не наблюдает за ней. Тупая сучка даже не взглянула в его сторону. На самом деле ежи были более жалким видом. Уму непостижимо, как Каттер мог даже взглянуть на неё. Волк и ёж вместе, что было гротескнее?

Он знал, что Каттер прячется под юбкой ежихи. Он бросился бы, как трус, прямо в её ждущую грудь. Он мог просто ворваться в её дом и убить их обоих, но нет, он хотел, чтобы Каттер страдал.

Пусть волк-предатель повеселится с ёжиком. Когда она умрёт, будет ещё вкуснее. Три года — это долгий срок, но, наконец, Каттер получит то, что ему причитается.

Глава 14

— Каттер! Каттер, ну же, детка, просыпайся.

Люси вернулась домой и обнаружила, что Каттер дремлет в её постели. Сначала она была довольна тем, что он отдыхает, но вскоре пришла в ужас, когда он начал яростно кричать и хлестать по кровати. Её животное выло на неё, чтобы помочь ему.

Она схватила его за плечи, цепляясь за опаляющую, покрытую каплями пота кожу, когда он метался под ней. Не в силах контролировать его, Люси оседлала его талию, давя на него всем своим весом.

— Детка, тебе приснился плохой сон, проснись, — взмолилась она.

Люси взвизгнула, когда его пальцы грубо схватили за её задницу, и, наклонившись к ней, его глаза резко открылись. Яростные янтарные глаза смотрели на неё с замешательством. Он моргнул, и янтарные оттенки медленно исчезли.

— Люси? — выдохнул Каттер.

Она подтолкнула его плечи к кровати.

— Тише, ничего страшного, тебе приснился плохой сон. Ты в порядке, с тобой всё хорошо.

— Люси, — застонал Каттер ещё сильнее.

Вместо того, чтобы убрать руки, он массировал её ягодицы, манипулируя её мясистыми полушариями. Люси облизнула губы, когда почувствовала, как тепло накапливается между её ног. Он качнул её над животом. Материал её трусиков тёрся о её чувствительные складки, делая её мокрой и нуждающейся. Ей нужно выбраться отсюда, прежде чем сделает что-то смущающее, например, закричит «возьми меня сейчас же».

35
{"b":"968075","o":1}