Литмир - Электронная Библиотека

«А ведь это отличная возможность сбежать», — подумала я и перевела взгляд на восторженного Стефана. — «Надо будет поговорить с Херр Капитаном. Если предложить ему украшения, он не должен будет отказаться».

С такими мыслями я собралась уж было отстегнуть брендовую брошь — что-что, а на ювелирные изделия для своей жены Херр Маршал фон Стейнвегг никогда не скупился — как следующие слова сына заставили меня замереть на месте.

— Мама, смотри, как чайки летают! — Стефан, приложив руку козырьком, засматривался на парящих птиц. — А мы с папой видели дельфинов! Давай в следующий раз и папу с собой возьмём? Он так обрадуется!

Сын приоткрыл рот, глядя на волны, а его мягкие волосы нежно развевались от тёплого ветра, что я невольно взгрустнула; пустая рука так безвольно и опустилась.

«Нет, года три или четыре назад можно было бы, а сейчас…»

А сейчас Стефан рос замечательным ребёнком в доме моего мужа, и ему нравилось жить там. Он всей душой любил отца, любил родовое поместье, любил видеть свою маму счастливой. Счастливой рядом с папой.

Нет, я просто не имела права разлучать сына с отцом. Как бы сама не относилась к мужу, всё же не могла не признать, что как отец Херр Маршал фон Стейнвегг был великолепен. Стефан просто души не чаял в любимом папе.

Глава 19

Оставив позади мелькнувшую, но такую далёкую мечту, мельком глянула на часы: что ж, пора обратно. Горестно вздохнув, я подошла к грузному мужчине, стоящему на мостике.

— Херр Капитан, мы с сыном очень признательны за замечательную прогулку, но не хотим Вас больше обременять. Если Вас не затруднит, не могли бы Вы нас высадить на прежнем месте, — сдержанно улыбнувшись, я достала из поясного кошелька вознаграждение. — Прошу Вас, примите это в качестве благодарности. Прогулка была восхитительной.

— Нет, — слишком растянуто и как-то хитро улыбаясь, ответил мне мужчина, спускаясь к нам. — Вы никуда не уйдёте, Фрау.

— Почему? Что-то случилось? — удивилась я и огляделась. Вокруг ничего не предвещало каких-то осложнений с высадкой — погода стояла хорошая, да и находились мы от берега не так далеко. Я не понимала.

— Не беспокойтесь так сильно, мы всего лишь прокатимся до другой страны.

Это «предложение» меня неимоверно удивило.

— Не сказала бы, что это смешно, — недоумевала я, надеясь, что у Херр Капитана просто проблемы с чувством юмора.

— А кто сказал, что я шучу? Продам тебя и мальчишку, — он бесцеремонно приобнял меня за талию, на что я непроизвольно дёрнулась от такой наглости и грозно посмотрела на Херр Капитана. — Выручу гораздо больше, чем ты мне тут предлагаешь, Фрау.

Его поведение и тон в корне изменили моё мнение об этом человеке. Выдержав паузу и попытавшись совладать с начавшим бешеное сердцебиение в груди, я постаралась всё же продолжить спокойно и твёрдо.

— Я требую, Херр Капитан, чтобы Вы немедленно вернули нас на сушу.

— А я требую, чтобы ты, Фрау, не рыпалась и смирненько сидела, да слушалась меня, — парировал владелец судна.

Слыша недобрый разговор на повышенных тонах, Стефан выглянул из-за угла. Мы с Херр Капитаном прожигали друг друга озлобленными взглядами, но в ярком солнечном свете, как надеялась, ему это было не видно.

— Верните меня и сына обратно, пожалуйста, — едва сдерживая эмоции, прошипела я.

Вот не зря я сомневалась в этой прогулке. Нужно было верить своей интуиции, а не идти на поводу сына. Херр Капитан напоказ проигнорировал мои слова и повернулся к наблюдающей за нами разношерстной команде, подзадоривая их мимикой.

— Верните нас обратно! — взвизгнула я, уже не сдерживаясь и вполне отчётливо догадываясь о весьма не добрых намерениях мужчины.

Херр Капитан резко повернулся ко мне. Весь его облик переменился в худшую сторону, и из более-менее приличного человека он превратился в мерзкого негодяя.

— Заткнись! — гаркнул он и наотмашь ударил меня по лицу.

Я молила всех богов, чтобы сын не видел происходящего. Херр Капитан был рослым и грузным мужчиной, и за его внушительными габаритами меня и не заметить, но обеспокоенную интонацию и звонкий хлопок сын уловил чётко:

— Мама!

— Всё хорошо, милый. Мама сейчас поговорит с Херр Капитаном, и мы пойдём домой, — ласково ответила я, потирая покрасневшую щёку и пытаясь сохранить спокойствие, дабы не напугать сына.

— Надо же, какая забота. Только я на твоём месте не стал бы мальца обманывать, — перегар морского волка заставил меня скривиться.

Да, давно я не бывала в переделках. Уж и забыла, какого это бывает. Признаться, я всё ещё надеялась на мирное решение возникшей проблемы. Неужели этому мерзавцу хватит наглости что-либо сделать с нами? Или он не знает, что поместье маршала Эволетта находится поблизости? Неужели полезет на рожон? М-да, видать это заезжие бандиты, эдакие «джентельмены удачи» не знающие страха и чувства самосохранения. Не зря Буран нервничал перед нашим отплытием.

Но во всём мне нужно винить только себя. Поддалась чувствам и мимолётной надежде, которая в любом случае не имела надежды на успех. С бандитами смысла связываться не было, ни как герцогине Киорлийской, ни как несчастной беглянке чужой страны. Куда не кинь, а всё клин…

Пока я рассуждала, бандиты не стали времени терять и уж точно не собирались вести переговоры, на которые я всё же надеялась. Один из рыбаков, уловив многозначительный взгляд Херр Капитана, схватил Стефана.

— Пусти меня, гад, пусти, сказал! — сынишка отбрыкивался, поднятый высоко над палубой.

Сердце выстрелило целой обоймой: Стефан извивался, пытаясь расцепить руки мучителя, но куда ему — ещё даже не отроку — тягаться со взрослым мужчиной?

Я бросила обеспокоенный взгляд на сына и затряслась от гнева. Кровь внутри вскипела, и во мне проснулась прежняя я, которая не боялась ничего.

Как! Как они посмели прикоснуться своими грязными лапищами к моей кровиночке?!

Как же мне было больно видеть, как Стефан отчаянно стучал маленькими кулачками по небритой физиономии рыбака, не в силах защитить меня, свою мать.

Мой маленький, отважный мужчина!

Глядя на этот бесчеловечный поступок бандита, я, не думая, решительно бросилась в его направлении, но жилистая рука Херр Капитана не дала совершиться возмездию и заломила мою хрупкую женскую.

Ну, уж нет, вдалбливаемый годами навык рукопашного боя никуда не исчез: я рефлекторно применила приём самообороны, немедленно и чётко освобождаясь от захвата. С Херр Капитаном я вполне могла биться даже в антимагических браслетах на равных, если бы не мешающие мне негодяи. Один из морячков изловчился и обхватил меня сзади, не давая свободно двигаться. Что ж, зря он так поступил, и недолго думая, до крови прокусила его руку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ах, ты ж, ***! — взвыл он. — Ты мне за это ответишь! Повредила мою руку — лишишься своей!

Бандит выхватил из ножен изогнутую саблю, и не успела я опомниться, как он отрубил кисть моей руки поверх красивых браслетов. Вот только он, по всей видимости, считал, что это просто дорогие украшения.

— А-а-а! — невольно вырвалось у меня, когда наравне с болью, я почувствовала приток магической энергии.

Херр Маршал фон Стейнвегг, чтоб Вас комары покусали! Тут было в пору и поплакать, и посмеяться.

— Какое огорчение, — ничуть не раскаиваясь в поступке подчинённого, произнёс Херр Капитан. — Но так даже лучше. На чёрном рынке калеки пользуются небывалым спросом последнее время, а за такую красавицу, как ты, Фрау, с «миленьким» изъяном мы вполне можем взять втридорога, если даже не больше. Тем более, ты у нас из благородных. Что скажете, парни?

Ответом главному бандиту послужил дружный корявый смех. Однако, в пылу своего веселья они не заметили самого главного.

С нескрываемым злорадством я наблюдала за изумлением и последовавшим ужасом всей команды, когда из моей раны не только не потекла кровь, но и сама рука, которую быстро подняла, резко вырвавшись, медленно начала срастаться и восстанавливаться на глазах.

24
{"b":"965728","o":1}