Я не забывала о тайне Мирабеллы Старр и наизусть выучила те немногие сведения, которые мне удалось собрать о ней. Меня не покидала уверенность, что однажды я узнаю что-то новое, и это поможет приблизиться к разгадке.
* * *
Сегодня был мой особенный день рождения — семнадцать лет, совершеннолетие. Тетя Хизер заказала в кондитерской красивый сливочный торт и подарила мне красивое голубое платье с плиссированной юбкой. После чаепития с соседками и моей единственной школьной подругой Мелли Томсон мы сидели вечером вдвоем с тетей в нашей уютной гостиной, когда вдруг раздался стук дверного молотка.
— Мисс Кирк, к вам пришел мистер Бэнклер, — доложила служанка Мэри.
— Я не знаю никакого Бэнклера, — недоуменно сказала тетя Хизер.
— Говорит, он адвокат. Хочет видеть вас и мисс Коринну Льюис.
— Впусти его, Мэри, — велела тетя.
В гостиную вошел седовласый мужчина лет шестидесяти в черном костюме с большим кожаным портфелем. Мне бросились в глаза дорогие золотые запонки на манжетах его костюма и седые бакенбарды. Выглядел адвокат очень солидно и респектабельно.
Тетя Хизер предложила ему сесть в кресло.
Мужчина прокашлялся и заговорил:
— Добрый вечер, дамы. Я Реджинальд Бэнклер, адвокат. Мисс Хизер Кирк, мисс Коринна Льюис? У меня для вас важный документ.
Он достал из портфеля большой конверт, запечатанный сургучом, и вскрыл его.
— Волеизъявитель, пожелавший остаться неизвестным, несколько лет назад положил деньги в королевский банк Эрбенны на имя мисс Коринны Льюис, опекуном которой является мисс Хизер Кирк. Эта сумма со всеми причитающимися процентами является собственностью мисс Коринны Льюис с сегодняшнего дня, то бишь с ее совершеннолетия. Мисс Льюис имеет право полностью распоряжаться вышеуказанной суммой, а также содержимым сейфа номер шестнадцать в королевском банке, забронированном на ее имя.
Мистер Бэнклер протянул мне небольшой железный ключ с выгравированным номером.
— Прошу вас, мисс Льюис. Поздравляю вас с совершеннолетием.
С этими словами он поднялся и направился к выходу.
— Подождите, мистер Бэнклер! Кто оставил мне деньги? — я не могла сдержать свое изумление.
— Волеизъявитель пожелал остаться неизвестным, мисс Льюис. Я просто выполняю его волю. Позвольте откланяться, — и адвокат вышел из дома.
Я сжимала в руке ключ.
— Тетя, но кто мог оставить мне деньги?
И что может быть в сейфе банка?
Только сейчас я заметила, что лицо тети Хизер стало бледным, как фарфоровый заварной чайник.
— Возможно, завтра мы это узнаем, — тихо сказала она.
10
Ночью от волнения я почти не спала. В моей голове крутились бесконечные вопросы о том, кто мог оставить мне какое-то наследство, да еще и в королевском банке.
Утром мы с тетей Хизер наняли коляску и поехали в главный банк Эрбенны. Я крепко сжимала в руках ключ от ячейки номер шестнадцать.
Внушительное здание банка было снаружи отделано серым мрамором и украшено витыми колоннами. Внутри потолки украшала лепнина с позолотой, а стены были отделаны деревянными панелями. Звуки шагов заглушали мягкие ковры. Все здесь говорило о респектабельности.
Я показала клерку документ, полученный от мистера Бэнклера, и он углубился в толстый журнал, лежавший на столе.
— Мисс Льюис, на сегодняшний день вам принадлежит вот такая сумма, — он написал на листке цифры и протянул мне.
Почти три тысячи фунтов!
Моя первая мысль была о том, что мне с лихвой хватит этих денег на три года обучения в Академии Правосудия.
— Желаете осмотреть содержимое сейфа, мисс Льюис? — поинтересовался клерк.
— Да, сэр.
— Тогда я позову управляющего, таков порядок.
Вместе с управляющим, пожилым господином с седым венчиком волос на голове, мы спустились в подвальное помещение.
— Сейф номер шестнадцать находится здесь, — он открыл одну из дверей.
— Прошу вас, мисс Кирк, мисс Льюис.
Мы оказались в комнате без окон с низкими потолками, на которых горели магические светильники.
— Если вы попробуете открыть по ошибке другой сейф, дверь захлопнется, и открыть вас будет очень непросто. Мы используем магические защиты, так что будьте осторожны, мисс Льюис. Я подожду вас снаружи.
Я быстро нашла дверцу с нужным мне номером и вставила ключ в скважину.
Сначала ничего не происходило, но вдруг дверца слабо засветилась и раздался щелчок. С замиранием сердца я заглянула внутрь.
Сначала я заметила красный бархатный мешочек.
Развязав шнурок, я ахнула. На ладонь мне легло ожерелье из сверкающих прозрачных камней причудливой огранки. На унылых серых стенах заплясали крошечные солнечные зайчики, словно капельки радуги.
— Бриллианты! — ахнула тетя Хизер.
Я покрутила ожерелье и заметила застежку в форме маленькой короны.
Ослепленная блеском камней, я не сразу заметила, что в сейфе лежало что-то еще. Протянув руку, достала плоскую серебряную брошку размером в половину моей ладони. Брошка была сделана из тоненьких проволочек, переплетающихся между собой подобно паутинке, а в центре даже сидел маленький серебряный паучок с крохотными стеклянными глазками.
— Что это, тетя? — растерянно спросила я.
— Когда-то такие штучки были очень популярны, у моей бабушки тоже была такая. Раньше верили, что эти паутинки приносят удачу. Их на любой ярмарке за полпенса можно было купить. Были почти у каждой девушки, но давно вышли из моды.
Я покрутила в руках паутинку. Дешевая вещица, что она делала рядом с бриллиантовым ожерельем?
Последней вещью, которая оказалась в сейфе, было потускневшее кольцо с голубым камнем. Я знала, что это бирюза, потому что у тети Хизер было точно такое же. Тетя рассказывала, что его подарила когда-то ее бабушка. Изнутри на тонком ободке тетиного кольца была гравировка Х.К., ее инициалы.
— Дай мне это кольцо, — надтреснутым голосом прошептала тетя.
Я протянула безделушку с бирюзой, и она поспешно спрятала кольцо в карман.
Больше в сейфе ничего не обнаружилось.
— Не стоит брать бриллианты с собой, пусть они пока лежат в банке, — сказал тетя.
Я была с ней согласна. Не носить же мне драгоценности вшколу!
Несмотря на изумление от полученного наследства, внутри меня поселилось еще и разочарование.
Почему-то я ждала найти внутри письмо. Хотя бы пару слов, адресованных мне. Ведь человек положил эти вещи для Коринны Льюис. Кто это был? Почему так поступил?
— Можно, я возьму с собой паутинку? — спросила я.
— Конечно, Кори. Эта безделушка точно не представляет собой никакой ценности, чтобы опасаться, что наш дом ограбят из-за нее.
Мы вышли на улицу и сели в коляску.
— Как ты думаешь, тетя, кто оставил мне наследство? — спросила я, когда мы вернулись домой.
Тетя в этот момент снимала свой плащ в прихожей. Вдруг что-то звякнуло и покатилось в мою сторону. Это было кольцо с бирюзой.
Я наклонилась и подняла его, чтобы отдать его тете Хизер. Но в это время на внутренне стороне ободка блеснула гравировка. Э.К.
— Это ведь кольцо Элли Кирк? Твоей сестры? — меня пронзила вдруг догадка.
Наш переезд в столицу, деньги на дорогую школу для меня, дом на Речной улице, загадочное красное платье… Откуда это появилось?
Жена небогатого аптекаря с побережья не могла положить такую крупную сумму в столичный банк на мое имя. Ей не могло принадлежать роскошное бриллиантовое ожерелье.
У меня вырвался вопрос:
— Тетя, кем была на самом деле Мирабелла Старр?
Тетя Хизер побледнела.
— Я так и знала, что однажды ты догадаешься, — сказала она. — Что же, Коринна, я расскажу тебе все, что знаю про мисс Старр.
11
Тетя Хизер прошла в нашу маленькую уютную гостиную и опустилась в кресло, зябко кутаясь в шаль, хотя в комнате было тепло.
Я тихонько присела на маленький диванчик напротив, понимая, что сейчас услышу что-то важное.