Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В сопровождении небольшого отряда мы тронулись в путь. Баронесса даже расщедрилась на небольшую карету, не иначе, чтобы ее мальчику было комфортнее путешествовать. Но отец и тут неожиданно проявил твердость и заявил, что или Андерс едет верхом или остается. Пришлось тому с неохотой выбираться из кареты и уступить место Фросе и старухе, а Линнею я и так сразу усадила туда.

До границ наших земель добрались к вечеру. Там отец тепло со мной попрощался, уважительно поцеловал руку няньке и девочке и оставил нас на попечение брата.

— Ну и куда теперь? — спросил великовозрастный детина, по недоразумению доставшийся нам в попутчики.

— На постоялый двор, разумеется, — ответила старуха. — Кто ночами по лесам бродит. А с утречка лесами-тропками, пару дней, и до ближайшего городка в Вальхейме доберемся.

— К-как лесами? — парень даже с шага сбился. — К-какими тропками?

— Обыкновенными, — спокойно отвечала старуха, — сначала через чащу, потом через болота, на второй день немножко горы будут, но там главное барсам дорожку не перейти, а дальше если только росомахи и волки могут встретиться. Вот их в тех местах много. Ну да ничего, с нами же мужчина, отобьемся. Ну да чего стоим, поехали уже на ночлег устраиваться.

На постоялом дворе братец, когда узнал, что я за его удобства платить не собираюсь, начал возмущаться, что невместно мне со служанкой в одной комнате спать и ей, дескать, и в сарае постелить можно. А со мной в комнате ночевать будет он.

На что Даная заявила, что невеста князя ни с какими мужчинами, пусть даже родственниками, в одном номере оставаться не будет, и она с дозволения князя Вормуса так и быть оплатит мне отдельный номер. Но только мне.

Братец продолжал возмущаться, но хозяин постоялого двора, суровый мужчина с проницательными глазами, неласково зыркнул на него исподлобья и пояснил, что шумных тут не любят. И сказал, что если молодого господина что-то не устраивает, то он может и в лесочке переночевать. Если волков не боится, конечно, которых нынче что-то много развелось.

И тут в ночи показательно взвыл волк. Братец тут же изменился в лице и, пробормотав что-то невнятное, согласился на всё и попросил старуху одолжить ему немного денег на комнату.

Я подумала, что интересная женщина госпожа баронесса, сынулю своего с нами отправила, и хоть собиралась его в дорогу сутки снаряжать, но по факту денег даже на самое необходимое не дала.

В итоге парню выделили какую-то каморку, и он, скрипя зубами от недовольства и ворча, что вообще-то он баронский наследник, ушел туда. Мы с Линнеей и Фросей устроились втроем в отличном двухкомнатном номере, а старуха-нянька отправилась спать в комнату с камином, которую якобы взяла для меня, потому что собиралась пошептаться то ли с огнем, то ли с дымом.

Ну а через некоторое время произошел такой вот казус, когда парень явился к старушке и, спустив портки, полез к ней под одеяло.

Я услышала шум в соседнем номере и поспешила выскочить в коридор, так же поступили соседи с другой стороны и из номера напротив. И увидели, как Даная с удовольствием кричит всякие непристойности вслед убегающему парню и хрипло хохочет. Ну как есть ведьма!

— Нянюшка, — проснулась Линнея и тоже выглянула в коридор.

Женщина тут же успокоилась и сказала тихо и ласково:

— Прости, моя льдинка, не хотела тебя разбудить. Поганец недоброе задумал, надо было проучить.

— Может?..

— Нет, снежиночка, замораживать его не стоит. Иди спать, ясноглазая.

Девочка тяжело вздохнула и, ухватив меня за руку, вернулась в постель.

— Посиди со мной, — попросила она. — Мне холодно.

В номере было не то чтобы прохладно, но как-то зябко.

— Если хочешь, ты можешь взять одеяло и забраться ко мне в кровать, — предложила я. — Или пойдем в комнату твоей няни, там камин.

— Нет, там дым, — сказала девочка и, прихватив одеяло, быстренько перебралась ко мне в постель.

Я осторожно, чтобы не потревожить ее, прилегла рядом, и она вновь прильнула ко мне. Холоднющая, как лед.

“Ну да, у нее же стужа в сердце, должно быть ей все время холодно, бедный ребенок”, — подумала я, прижала ее к себе в желании согреть и укрыла нас двумя одеялами. Так мы и уснули.

А наутро по нашу душу прибыли стражи. Оказалось, что их вызвал мой братец. Он пожаловался на Данаю, что она в сговоре со мной опозорила его, виконта и наследника барона Наураса. И потребовал взять нас всех под стражу.

* * *

На мои возражения, что вообще-то это я дочь и наследница барона Наураса, стражи только посмеялись.

Сказали, куда уж мне, малохольной и недалекой девице, баронством управлять. Скажу честно, такого мнения об умственных способностях в свой адрес, сказанных открыто в лицо, причем без злорадства и желания оскорбить, скорее даже с сочувствием, я ни разу не слышала.

Я пыталась возмущаться, но в итоге нас всех четверых определили в казематы. Спасибо, что хоть вещи не отобрали, наверное, все-таки то, что я баронская дочь, для стражей что-то значило.

Ну и камеру нам выделили просторную, чистую и сухую. Особых удобств там не было, но из отхожего места не пахло, тюфяки набиты были свежим сеном и даже покрывала на них имелись. И кандалов никто на нас надевать не стал. Просто всплыло в памяти, в каких условиях баронесса заключенных держала, и подумала, что могло быть гораздо хуже.

Достала чудо-пледы от господина гнома, накинула один на Фросю, ее все еще трясло то ли от холода, то ли переживаний, и на Линнею, сама присела на топчан рядом. Девочка тут же подвинулась ко мне под бок, прижалась, и я обняла ее одной рукой.

— Что будем делать? Какие есть предложения? Даная, у вас еще того чаю не найдется? Мне состояние Фроскевы не нравится, — сказала я.

— Со мной все в порядке, — всхлипнула служанка. — Госпожа, это все из-за меня. Если бы я не уснула в карете…

— Нас бы вытолкали вдвоем в реку, — сказала строго. — Сестрица давно на меня зуб точила и искала возможность избавиться. Не в этот раз, так в другой бы что-то придумала. Так что дело тут вовсе не в тебе. Возьми себя в руки, Фроскева, и начинай уже мыслить на перспективу, — добавила немного раздраженно.

Потому что мне нужна соратница и помощница, а не ноющая размазня под боком. Служанка уставилась на меня с недоумением.

— Что делать? — спросила она.

— Думать наперед, — поправила я, ругая себя за несдержанность. Ну вот стоило отпустить самоконтроль, как полезло из меня не пойми что.

Старуха хмыкнула, а Лин предложила:

— Сбежим?

— Ночи дождаться придется или повод найти, чтобы отсюда выйти. Но ночь ждать — время терять, — деловито сказала Даная.

— А может?.. — начала девочка, но мы с нянькой обе строго на нее посмотрели.

— Лин, это не выход, всех замораживать. Ты княжна, тебе надо примером для подданных быть. Представь, что будет, если все чуть что друг друга морозить будут, — мягко попыталась объяснить я.

— Я понимаю, — обняли меня тоненькие ручки. — Просто у меня нянюшка и ты есть, а папулечка там совсем один. Грустит, наверное.

— Значит, будем выбираться, — придав голосу уверенности, сказала я. — И для начала нам бы узнать, почем нынче свобода.

Глава 16. Из огня да в полымя

Узнать, сколько стражники захотят за то, чтобы отпустить нас, мы не успели. Явился сводный братец с очень заманчивым, на его взгляд, предложением — выйти за него замуж и вернуться в поместье. Тогда он обещал отозвать обвинения против меня и Данаи. В противном случае Андерс заявил, что сделает всё, чтобы признать меня недостойной наследницей, которая покушалась на жизнь более достойного конкурента.

— Ты ведь, Айна, от меня всё равно никуда не денешься, — рассуждал он. — Добром не захочешь, так силой возьму. Да и кто мне помешает слухи распустить, что ты давно со мной сожительствуешь? И куда ты, опороченная, пойдешь? На тебя каждый пальцем показывать станет. Каково это твоему отцу узнать будет, что его дочь — блудница и гулящая девка?

22
{"b":"963856","o":1}