Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не имеешь права ревновать меня, Ашер. Не после всего. Не после Карен…

Альфа прервал меня поцелуем. Резким. Жадным. Слишком сильным, чтобы выдохнуть. Слишком голодным, чтобы не дрожать в ответ.

Он прижал меня к стене, руками стиснув мои бёдра, и в этот момент это не был жест любви — это было требование. Власть. Потребность. Он будто хотел этим поцелуем вытравить каждое имя, каждого прикоснувшегося ко мне.

Я не оттолкнула. Только вцепилась в его плечи, не зная, держу ли его — или себя.

— Скажи мне имя своего ублюдочного мужа, кольцо которого ты не снимаешь, даже когда я тебя трахаю, — буквально прорычал мне а губы прервав поцелуй.

Я хотела возмутиться но, не успела.

— Мам! — донеслось вдруг сзади.

Клэр внеслась вихрем и мы с Ашером едва успели друг от друга отскочить.

Она уже была в комнате. Всклокоченная, с растрёпанными косичками, в носках наискосок. Подбежала ко мне, сбив дыхание на бегу:

— А Даймон сказал, что я не умею завязывать волосы! А я умею!

Я машинально опустилась на корточки, ловя её за локоток, чтобы не сбила себя с ног.

Клэр, будто ничего не заметив, уселась ко мне на колени и начала рассказывать что-то про бантики, про то, как хочет, чтобы её косички были «как у принцессы, только с лентами и чтобы держались».

А я всё ещё ловила взгляд Ашера. Он не смотрел больше на меня. Но я видела, как он сжал губы и тяжело дышал.

Видела, как прятал эмоции.

И вдруг Клэр резко повернулась к нему:

— А ты умеешь заплетать косички?

Ашер удивлённо приподнял брови.

— Эм…

— Ну? — строго. — Я хочу класиво. С бантиками. Ну, ты же взлослый. Должен уметь.

Я едва сдержала нервный смешок, который вырвался несмотря на то, что внутри происходила эмоциональная буря.

Альфа моргнул. Медленно. Как будто не сразу осознал, что к нему обратились.

— Что? — переспросил он, в своём обычном тоне, но с заминкой.

— Косички! — Клэр прищурилась. — Мне нужно две. Не как вчела. А класиво. Вот так, чтобы ловно.

— Я… — он растерянно посмотрел сначала на меня, потом на её взъерошенные волосы. — Я не… заплетаю косички.

— Почему? — вскинулась Клэр. — Ты же взлослый.

— Не все взрослые умеют, милая, — сказала я. Голос будто еще дрожал от произошедшего перед её появлением и я старалась это скрыть.

— А он пусть поплобует, — серьёзно сказала она, слезая с моих колен. — У него луки большие, значит, сможет.

— Логика железная, — тихо произнес Ашер.

— Что? — не расслышала Клэр.

— Ничего, — отмахнулся он и, кажется, впервые за всё это время — по-настоящему улыбнулся. — Ладно. Садись.

Клэр счастливо запрыгнула на стул. Ашер встал за ней и попутно открыл себе на телефоне видео-урок по плетению косичек, смотрел на резинки и пряди вместе с расческой, которую дала ему Клэр, как на минное поле. Он осторожно взял одну прядку, пытаясь повторить то, что показывают на видео, но тут же уронил. Взял вторую, третью, попытался что-то перекрутить — и в итоге выдал:

— А это точно не медицинская процедура? Тут нужен специалист.

— Ты держишь волосы, как будто они вот-вот взорвутся, — не выдержала я.

— А они могут? — отшутился альфа.

— Эй! — Клэр возмущённо дёрнула плечом. — Не дёргай! У меня там чувства!

— Простите, — виновато бросил Ашер. — Я не знал, что плетение косичек требует не только точности, но и осторожности.

— Ещё как, — с важным видом сказала Клэр. — Мам, он заплетает хуже, чем ты.

— Не сомневалась, — пробормотала я, прислонившись к стене.

Ашер старался. И в этом было что-то до нелепости трогательное — его хищные пальцы, способные ломать чужие бизнесы, сейчас отчаянно пытались не сломать розовую резинку с сердечками.

— Получилось! — наконец объявил он, отступая на шаг назад. — Ну… почти.

Клэр схватила зеркало, осмотрелась, прищурилась.

— Это… почти ловно, — вынесла она вердикт. — Только вот тут толчит. Но я всё равно оставлю. Спасибо.

Ашер выдохнул, как будто прошёл допрос.

— А муж твоей мамы умеет заплетать косички? — внезапно задал вопрос Ашер.

Меня пробрало дрожью.

Клэр сначала серьезно посмотрела на него и нахмурилась, после чего сказала:

— Ты смешной, — она рассмеялась. — У мамы нет мужа.

После этих слов в комнате повисла полнейшая тишина.

35

Клэр всё ещё крутилась перед зеркалом, поправляя свои «почти ловные» косички.

А мы с Ашером стояли друг напротив друга — и воздух между нами был всё такой же тяжёлый.

— Как это «нет мужа»? — переспросил альфа.

— У мамы нет мужа, — повторила Клэр, будто это аксиома.

Ашер прищурился, но голос сделал мягче:

— А кольцо у неё на пальце?

Он перевёл взгляд на мою руку, задержавшись дольше, чем нужно. Взгляд такой, что мне захотелось его убрать, спрятать ладонь в карман.

Клэр тоже посмотрела.

— Это не кольцо. Это… ну… амулет! — она гордо подняла подбородок. — Чтобы маму не уклали. Дедушка дал.

— Амулет, значит, — медленно повторил Ашер.

— Да. И никаких мужей у мамы нет. Никогда не было.

Я выдохнула, решив, что пора закончить этот разговор.

— Пойдём к брату? — нежно спросила у нее.

— Не хочу, — тут же отрезала она. — Я хочу поиглать с дядей Ашелом.

Я подняла на него взгляд. Он стоял всё так же, но уголок губ чуть дрогнул — не то от удивления, не то от того, что ему это понравилось.

— Во что? — осторожно спросил Денор.

— В дом. Из кубиков. Большой. Чтобы даже дракон не сломал.

Ашер опустился на корточки возле коробки с кубиками, достал горсть и высыпал на ковёр.

— Ну, тогда будем строить крепость.

Клэр села рядом, моментально вцепилась в пару деталей.

— Сначала фундамент. Вот эти жёлтые — под низ. Не пелепутай!

— Понял, командир, — кивнул он, вставляя кубики в ровный ряд.

— Нет! — она выдернула один из его рук. — Ты кливо поставил! Оно же завалится!

— Думаешь, я не умею строить? — он приподнял бровь.

— Точно нет, — важно сказала она.

Я сжала губы, чтобы не выдать смешок. Ашер бросил на меня короткий взгляд — тот самый, в котором было «и ты туда же?».

— Ладно, — он переставил кубик, — теперь правильно?

— Угу. Тепель стены. Высокие.

Он аккуратно стал поднимать ряды, а Клэр бегала за недостающими деталями. Иногда поправляла его руки, иногда командовала:

— Не торопись. Красивые стены долго стлоятся.

— Я умею долго, — ответил Ашер, глядя на неё, но почему-то эти слова он сказал так, что мне пришлось отвернуться, чтобы спрятать реакцию.

Через пару минут Клэр отряхнула ладошки.

— Теперь клыша. Класная. Чтобы даже издалека было видно, что это наш дом.

Ашер молча нашёл нужные детали и начал собирать. Клэр одобрительно кивнула:

— Ладно. Будешь моим помощником.

Он усмехнулся краем губ, не глядя на меня, но я и так почувствовала — между нами это маленькое перемирие сейчас держала только девочка с косичками и горкой кубиков.

Они достроили крышу — кривоватую, но яркую. Клэр щурилась, оценивая, потом вдруг уставилась на Ашера и внезапно спросила:

— А у тебя жена есть?

Денор на секунду застыл, перевёл взгляд на меня, будто проверяя, как я отреагирую, и ответил ровно:

— Нет.

— И плавильно, — кивнула Клэр.

Воздух дрогнул.

— Пойду скажу Даймону, что у нас крепость! — объявила она и, прихватив пару лишних кубиков «на укрепление», убежала.

Дверь за Клэр хлопнула, её шаги унеслись по коридору — лёгкие, быстрые. Тишина легла сразу, как плотная ткань. Мы остались вдвоём, и всё, что не договорили, вернулось в комнату новой волной напряжения, пробирающего тело.

Ашер молчал, но шагнул ближе.

— Так мужа нет, — не спросил, а констатировал.

— Нет, — я выдержала его взгляд.

— Ты соврала.

— Хотела, чтобы ты отстал.

Уголки его губ приподнялись — хищно, опасно.

— Отстать? Ты моя истинная. И трахать тебя имею право только я. Никому другому не позволю даже коснуться. Даже если бы твой «муж» все-таки существовал.

38
{"b":"963669","o":1}