Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кен ткнул вилкой в телятину.

— Она слабой прожарки? — потребовал он ответа. — Я ем телятину только слабой прожарки.

— Да, сэр, слабой прожарки, как вы и заказывали. — Официант сохранял профессиональную улыбку, но мелькнувшее в его глазах раздражение выдавало, что он до смерти хочет плюнуть Кену в тарелку.

Фарра надеялась, что он уже это сделал.

— Хорошо. Если нет, я буду очень расстроен. Можете идти. — Кен махнул на него рукой, прогоняя. Буквально прогнал его жестом.

Это стало последней каплей.

Лицо Фарры горело от чувства стыда за другого человека. Она никогда не видела такого отвратительного поведения в реальной жизни. То, как люди относятся к обслуживающему персоналу, говорит о них многое как о людях, и сегодня она увидела все, что ей было нужно.

— Ты козел.

Вилка с куском телятины замерла на полпути к его рту.

— Прошу прощения?

— Ты меня слышал. Ты козел. И не только это — ты скучный, невыносимый и в какой-то степени расист, и мне следовало сделать это еще двадцать минут назад.

Фарра не любила устраивать сцены. Как всегда говорила ее мама: держи грязное белье дома, потому что соседям до этого нет дела. Но она бы солгала, если бы сказала, что не получила истинного удовольствия от того, как Кен начал задыхаться, когда она плеснула ему вином в лицо. Темно-красная жидкость потекла по его подбородку и впиталась в белую рубашку Brooks Brothers, безнадежно испортив ее.

Весь ресторан ахнул.

— Ах ты стерва! — прохрипел Кен. Затем он заметил капли на циферблате своих часов и мгновенно забыл о Фарре. — Мой Ролекс!

Фарра не осталась, чтобы посмотреть, что он будет делать дальше. Однако по пути к выходу она сунула официанту двадцати долларовую купюру. Бог знает, что Кен был из тех, кто хвастается часами за 7 500 долларов, при этом зажимая чаевые.

— Простите за беспорядок, который я устроила, — прошептала она, пока на заднем плане Кен вопил из-за своих часов.

— Без проблем. — Официант расплылся в улыбке до ушей. — Оно того стоило.

Фарра вышла на прохладный вечерний воздух, радуясь, что оказалась подальше от истерик Кена. Она не съела ни кусочка своей пасты, и это было чертовски жаль, потому что пахла она потрясающе. Но она не смогла бы смотреть на лицо Кена ни секунды больше без тошноты.

Голова слегка кружилась от красного вина, а желудок сердито урчал, пока она тащилась к метро, раздумывая, куда податься дальше. Она могла бы купить еды по дороге домой. В Челси полно приличных ресторанов. Обычно Фарра любила проводить время в одиночестве, но у Оливии сегодня тоже было свидание, и мысль о том, чтобы есть еду на вынос в одиночестве в пустой квартире после провального вечера, казалась слишком печальной.

У нее был другой вариант… тот, который она не рассматривала до этого момента.

Если передумаешь насчет ужина или твое свидание окажется провалом, я буду в The Egret в Верхнем Вест-Сайде. Лучшие чертовы бургеры в городе.

Это была плохая идея, а плохих идей на сегодня Фарре уже хватало. Но бургер звучал заманчиво, и Блейк говорил, что скидки на напитки в The Egret действуют до одиннадцати. Ей была нужна крепкая выпивка — что-то посильнее вина — почти так же сильно, как еда и нормальная компания после этого свидания из ада.

Действительно ли будет так плохо встретиться с Блейком ради одного маленького бургера? Не то чтобы она собиралась с ним миловаться.

С другой стороны, Фарра не хотела давать ему ложных надежд. Она не знала, что задумал Блейк, но сомневалась, что он приглашает всех своих фрилансеров на выпивку в пятницу вечером.

Но он не делал в ее сторону никаких нежелательных намеков. Все это время он вел себя дружелюбно и профессионально — возможно, более дружелюбно, чем с другими, но, как он сам сказал, у них есть прошлое.

Ее мозг метался между решениями. Тем временем желудок снова заурчал, на этот раз еще более раздраженно.

Фарра дошла до станции метро. У нее было два варианта — в верхнюю часть города или в нижнюю. Она сделала шаг влево, затем со стоном передумала и пошла направо, к линии, которая отвезет ее в аптаун.

Глава 10

Часы тикали, приближаясь к 19:30 — территории почти послеобеденного времени.

Блейк доел последнюю картофелину фри, не сводя глаз со входа в The Egret. Его надежда увидеть Фарру, входящую в дверь, таяла с каждой секундой.

— Кого ты ждешь? Марго Робби? — пошутил Джастин, бармен. Блейк заходил в The Egret каждый раз, когда бывал в городе, и у них с Джастином завязалась дружба. — Ты весь вечер пялишься на дверь.

— Не твое дело. — Блейк пододвинул пустую тарелку через стойку. — Можно мне «Стеллу»?

Ему не стоило ожидать, что Фарра придет. Она была не из тех, кто бросает кого-то посреди ужина, и даже если бы она ушла, с чего бы ей идти сюда? Как бы ему ни хотелось думать иначе, они еще не стали снова друзьями.

Блейк гадал, чем заняты Фарра и ее спутник. К этому времени они уже должны были закончить ужин. Пошли ли они выпить после еды? Отправились на романтическую прогулку по набережной? Вернулись к Мистеру Загадочному Придурку домой для ночи бурного секса?

Блейк стиснул зубы так сильно, что челюсть заныла.

— Боже, вот твое пиво. — Джастин с опаской шлепнул бутылку перед ним. — Не нужно сверлить меня взглядом, будто планируешь мое убийство, только потому, что я возился дольше обычного. Здесь полно народу.

— Дело не в... забудь. Спасибо, — пробормотал Блейк. Он сделал глоток пива. Холодный напиток никак не помог успокоить мысли.

— Вижу кое-кого, кто сотрет это ворчливое выражение с твоего лица. — Джастин понизил голос. — Блондинка. На три часа. Смотрит прямо на тебя.

Блейк повернул голову. Его взгляд столкнулся с миниатюрной блондинкой на другом конце бара. Волнистые золотистые волосы, ярко-голубые глаза, полные розовые губы. Она была великолепна, но он не смог вызвать в себе ни капли интереса. К несчастью, она приняла их зрительный контакт за проявление симпатии.

— Не облажайся, — с ухмылкой предупредил Джастин. Он испарился как раз в тот момент, когда блондинка подошла к Блейку с кокетливой улыбкой.

— Привет. Ты не против, если я присоединюсь?

Смело. С другой стороны, она не выглядела как женщина, которой часто отказывают.

Блейк был против и предпочел бы страдать в одиночестве, но он не знал, как сказать ей об этом, не показавшись козлом, поэтому ответил неопределенным пожиманием плеч.

Блондинка плюхнулась на барный стул рядом с ним, не смущенная его отсутствием энтузиазма.

— Я Кэти.

— Блейк.

— Приятно познакомиться, Блейк. — Кэти наклонилась вперед, демонстрируя свое внушительное декольте. — Что такой красавчик, как ты, делает здесь в полном одиночестве в пятницу вечером?

Блейку совсем не хотелось флиртовать сегодня. Он мог бы уйти, но маленькая часть его все еще надеялась, что Фарра придет. Лучшим выходом было выпутаться из разговора — рассказав ей историю, от которой она бросится наутек.

Хм. Я мог бы сказать ей, что у меня герпес. Это должно сработать. С другой стороны, с моим-то везением...

— Он не один. Он со мной.

Блейку показалось, что голос Фарры ему причудился, пока слабый аромат флердоранжа и ванили не коснулся его ноздрей. Он резко обернулся, и его лицо расплылось в улыбке, когда он увидел ее стоящей позади.

Она пришла.

В одно мгновение его настроение изменилось на сто восемьдесят градусов.

— Прости, я опоздала. — Фарра коснулась его руки, и электрический разряд пробежал до самого плеча, вызвав покалывание, которое вряд ли было здоровым. Она повернулась к Кэти. — Спасибо, что составили ему компанию до моего прихода. — Ее тон ясно давал понять: Кэти пора уходить. Живо.

Кэти вздохнула.

— Все лучшие уже заняты. — Она соскользнула со стула и зашагала прочь, заставив официанта споткнуться о собственные ноги.

Фарра убрала руку, но самодовольная ухмылка Блейка не исчезла.

12
{"b":"963592","o":1}