— Не спать на голом камне, — сказала она стражникам. — Подстилка. И ноги — в сухом. Кто замёрзнет ночью — утром уже не поднимется.
— У нас так не говорят, — буркнул один.
— У нас так умирают, — ответила Марина.
Торн подошёл ближе, кивнул на Айсвальда, который стоял чуть в стороне, глядя на север.
— С ним что? — спросил Торн тихо.
Марина посмотрела на герцога. Его плечи были напряжены, а вокруг — едва заметная дрожь воздуха. Он держал холод не только в себе — держал его вокруг, чтобы лагерь не накрыло новой волной.
— Он платит, — сказала Марина. — И делает вид, что не платит.
— Он не попросит, — хрипло сказал Торн.
— Уже попросил, — тихо ответила Марина и сама удивилась, что сказала это вслух.
Торн посмотрел на неё внимательно, но ничего не сказал.
Марина подошла к Айсвальду. Он не обернулся сразу.
— Рука, — сказала она.
— Что? — голос был резкий.
— Покажите руку, — повторила Марина. — У вас пальцы дрожат.
— Я сказал — всё нормально, — отрезал Айсвальд.
Марина молча взяла его ладонь. Ткань перчатки была холодной, но под ней — напряжение, как струна.
— У вас спазм, — сказала она тихо. — И дыхание слишком частое. Это не «нормально». Это организм на грани.
Айсвальд наконец посмотрел на неё. И в этом взгляде было то, чего он не показывал при Совете: слабость, которую он ненавидел.
— Я держу отряд, — выдохнул он. — Ты хочешь, чтобы я отпустил?
— Я хочу, чтобы вы не умерли до ледника, — сказала Марина. — Сядьте.
— Не приказывай, — прошипел он.
— Тогда… пожалуйста, — сказала Марина, и слово прозвучало странно между ними. — Сядьте.
Айсвальд замер. Потом медленно сел на камень, будто это было хуже, чем бой.
Марина присела рядом, достала мешочек с тёплым камнем, завернула в ткань и положила ему к ладоням.
— Не на кожу, — сказала она. — Медленно.
Айсвальд усмехнулся без радости.
— Ты даже мне читаешь лекции.
— Особенно вам, — ответила Марина.
Он молчал пару секунд. Потом тихо сказал:
— Ты не должна была идти со мной.
Марина подняла глаза.
— А вы не должны были падать на колени в своём холле, — ответила она. — Мы оба много чего «не должны».
Айсвальд на секунду закрыл глаза.
— В твоём мире… тоже есть такие ледники? — спросил он вдруг.
Марина замерла. Вопрос был не о географии. Вопрос был о том, есть ли у неё место, куда можно уйти от себя.
— Есть, — сказала она честно. — Только они молчат. Они не… не разговаривают дверями.
— Тогда тебе проще, — тихо сказал Айсвальд.
Марина не удержалась:
— Проще? Меня выбросило сюда в халате. Я подписала договор, чтобы не умереть. Меня пытались отравить. Я… — она сглотнула, — я не знаю, вернусь ли домой.
Айсвальд открыл глаза. В них было что-то очень человеческое.
— Ты скучаешь, — сказал он.
Марина резко выдохнула, как будто её поймали на слабости.
— Я работаю, — буркнула она.
Айсвальд хмыкнул.
— Это твой способ не чувствовать.
Марина повернулась к нему.
— А ваш способ — морозить всё вокруг, чтобы никто не подошёл близко?
Он дернулся, будто её слова попали в цель.
— Не смей читать меня, — сказал он тихо.
Марина наклонилась ближе — и не потому что хотела провокации. Потому что в полевых условиях честность спасает.
— Айсвальд, — сказала она тихо. — Я не читаю. Я вижу. Вы боитесь стать чудовищем. И вы боитесь, что если кто-то будет рядом… это закрепится.
Айсвальд сжал пальцы на мешочке камней.
— Ты слишком близко, — выдохнул он.
— Мы в одном снегу, — сказала Марина. — И в одной ловушке.
Метка на её запястье слабо пульсировала, как будто подтверждала: «да».
Айсвальд вдруг поднял руку — медленно — и коснулся края её рукава там, где скрывалась метка. Не нажимая. Не лаская. Просто — проверяя границу.
Марина вздрогнула от знакомого ледяного тока.
Айсвальд резко отдёрнул пальцы.
— Не сейчас, — сказал он глухо.
— Я и не… — Марина сглотнула. — Я просто хочу, чтобы вы дожили до перволёда.
Айсвальд посмотрел на неё долго. Потом тихо сказал:
— Тогда держи меня за голос. Если начнётся… говори. Не молчи.
— Я никогда не молчу, — буркнула Марина.
— Я заметил, — сказал Айсвальд. И в голосе на секунду мелькнуло что-то тёплое, почти нежное — и тут же исчезло. — Спи. Утром будет хуже.
Марина хотела возразить, но бок ныл, усталость давила. Она поднялась, но вдруг почувствовала, как Айсвальд задержал её рукав — на миг.
— Марина, — сказал он тихо. — Если я сорвусь… не стой передо мной.
— Я стояла, — ответила она.
— Тогда в следующий раз… — он запнулся, будто слово было труднее льда. — …береги себя.
Марина моргнула.
— Это приказ? — попыталась пошутить она.
— Это просьба, — выдохнул Айсвальд.
И от этого слова стало страшнее, чем от любого приказа.
Утро принесло тишину, в которой слышно было, как трещит снег под сапогами. Ледник был уже близко: в воздухе появился запах камня и чего-то металлического — как перед грозой. А на горизонте белизна стала другой — плотной, высокой, словно стена мира.
— Дальше — по тропе, — сказал Эйрик, показывая узкий проход между скал. — Там быстро. Там безопасно.
— «Безопасно» в вашем исполнении мне не нравится, — буркнула Марина, затягивая ремни на мешке.
Торн подошёл ближе к Айсвальду.
— Милорд, — сказал он низко, — если этот проводник…
— Я знаю, — отрезал Айсвальд. — Но времени нет.
Марина услышала и стиснула зубы. Время — всегда главный убийца.
Они пошли по проходу. Снег здесь был рыхлым, под ним чувствовался лёд. Ветер почти исчез — и это было плохим знаком. Слишком тихо.
— Не снимайте мех, — сказала Марина стражнику, который уже вспотел. — Вспотеете — замёрзнете.
— Жарко, — буркнул он.
— Жарко — сейчас, — отрезала Марина. — Через минуту будет «почему я не слушал».
Стражник сморщился, но не снял.
Проход вывел их на площадку — широкую, белую, как вылизанный камень. В центре — трещина, прикрытая тонкой коркой снега. Эйрик шагнул первым, как будто знал, где наступать.
— Здесь, — сказал он. — По одному. Быстро.
Марина посмотрела на трещину. Слишком аккуратная. Как будто её сделали.
— Стойте, — сказала она.
Все остановились.
Эйрик обернулся, улыбаясь.
— Что?
Марина присела, провела пальцами по снегу у края — и почувствовала под ним гладкость льда. Не естественную, а словно выточенную.
— Это не просто трещина, — сказала Марина. — Это крышка.
Эйрик чуть наклонил голову.
— Вы слишком подозрительная.
— Я слишком живая, — сказала Марина и подняла взгляд на Айсвальда. — Здесь ловушка.
Айсвальд шагнул ближе, воздух вокруг него чуть дрогнул. Он не трогал снег — только смотрел. Метка на руке Марины вспыхнула — и внезапно корка снега на трещине дрогнула сама, будто почувствовала «ключ».
— Вот, — выдохнула Марина. — Видите?
Эйрик вздохнул, как будто устал.
— Милорд, — сказал он спокойно, — если мы будем бояться каждого шороха, мы не дойдём. Ледник ждёт.
— Ледник не ждёт, — сказала Марина. — Он ест.
Эйрик улыбнулся, и в этой улыбке было что-то лишнее — слишком уверенное.
— Тогда идите первой, доктор, — сказал он. — Вы же не боитесь.
Торн резко шагнул вперёд.
— Заткнись.
— Торн, — холодно сказал Айсвальд. — Назад.
Торн замер, стиснув челюсть.
Марина медленно поднялась.
— Хорошо, — сказала она. — Я пойду первой. Но если я провалюсь, это будет не «случайность». Это будет твой выбор, Эйрик.
Эйрик пожал плечами.
— Я лишь показываю тропу.
Марина сделала шаг — осторожно, на край, там, где снег был плотнее. Ещё шаг. Корка держала.
Она выдохнула.
И в этот момент кто-то сзади мягко толкнул её в плечо — едва заметно. Не удар. Подталкивание.
Марина потеряла равновесие на долю секунды — и этого хватило.