Далее, напрудив полный горшок, он садился обедать, а так как был он от природы флегматиком, то и начинал с нескольких десятков окороков, с копченых бычьих языков, икры, колбасы и других навинопозывающих закусок. Тем временем четверо слуг один за другим непрерывно кидали ему в рот полные лопаты горчицы; затем он, чтобы предотвратить раздражение почек, единым духом выпивал невесть сколько белого вина. После этого он ел мясо — какое именно, это зависело от времени года, ел сколько влезет и прекращал еду не прежде, чем у него начинало пучить живот.
Зато для питья никаких пределов и никаких правил не существовало, ибо он держался мнения, что границей и рубежом для пьющего является тот миг, когда пробковые стельки его туфель разбухнут на полфута. Глава XXII Игры Гаргантюа Затем Гаргантюа, еле ворочая языком, бормотал самый кончик благодарственной молитвы, выпивал разгонную и ковырял в зубах кабаньей костью, после чего начинал оживленно болтать со слугами. Слуги расстилали зеленое сукно и раскладывали видимо-невидимо карт, видимо-невидимо костей и пропасть шашечных досок. Гаргантюа играл: в свои козыри, в четыре карты, в большой шлем, в триумф, в пикардийку, в сто, в несчастную, в плутни, в кто больше десяти, в тридцать одно, в триста, в несчастного, в перевернутую карту, в недовольного, в ландскнехта, в кукушку, в пий-над-жок-фор, в марьяж, в две карты, в тарок, в кто взял, тот проиграл, в глик, в онеры, в мурр, в шахматы, в лису, в фишки, в коровы, в белую дамку, в шашки, в бабу, в primus, secundus,[152] в ножик, в ключи, в чет и нечет, в решетку, в камушки, в шары, в башмак, в сову, в зайчонка, в тирлитантэн, в поросенок, вперед, в сороку, в р о жки, р о жки, в бычка, в совушку-сову, в засмейся, не хочу, в курочка, клюнь, клюнь, в расковать осла, в но, пошел, в но, но, в сажусь, в жмурки, в дичка, в догонялки, в куманечек, дай мне твой мешочек, в три кости, в ник-нок, в триктрак, в марсельские фиги, в ищи вора, в драть козла, в продаем овес, в раздувай уголек, в прятки, в судью живого и судью мертвого, в таскай утюги из печки, в перепелов, в щипки, в грушу, в пимпомпэ, в триори, в круг, в свинью, в живот на живот, в кубики, в палочки, в кружок, в я здесь, в фук, в кегли, в вертуна, в колачик, в тронь навоз, в Анженар, в шарик, в волан, в разбей горшок, в будь по-моему, в палочку, в булавку, в хорька, в бабки, в замок, в лунки, в кожаный мяч, в пятнашки, в где ветка? в сегодня noст, в развилину дуба, в чехарду, в волчью стаю, в пукни в нос, в Гильмен, подай копье, в качели, в тринадцатого, в березку, в муху, в му-му, мой бычок, в мнения, в девять рук, в шапифу, в мосты, в Колен бриде, в ворона, в кокантен, в Колен майяр, в мирлимофль, в сыщика, в жабу, в костыль, в бильбоке, в ремесла, в булавочки, в косточки, в буку, в щелчки, в решето, в сеем овес, в обжору, в мельницу, в чур меня, в прыжки, в под зад коленкой, в храпуна, в волчок, в монаха, в волка, в челнок, в величаем тебя, святой Косма, в соленый зад, в голубка, в прыг через вязанку, в прыг через кустик, в фигу, в пахаря, в филина, в стук, стук лбами, в мертвого зверя, в выше, выше, лесенка, в дохлого поросенка, в растирай горчицу, в пикандо, в ворона, в жаворонков, в журавля.  Вволю наигравшись, просеяв, провеяв и проведя свое время сквозь решето, Гаргантюа почитал за нужное немножко выпить, — не больше одиннадцати кувшинов зараз, — а потом сейчас же вытянуться на доброй скамейке или же на доброй мягкой постели да часика два поспать сном праведника. Пробудившись, он некоторое время протирал глаза. Тут ему приносили холодного вина; пил он его с особым смаком. Понократ пытался внушить ему, что пить прямо со сна вредно для здоровья. — Но ведь так жили святые отцы, — возражал Гаргантюа. — Тем более сон у меня от природы какой-то соленый: во сне я словно все время ем ветчину. Затем он нехотя принимался за уроки и прежде всего — за молитвы; запасшись четками, чтобы все было чин чином, он садился на старого мула, служившего уже девяти королям, и, бормоча себе под нос и покачивая головой, отправлялся вынуть из западни кролика. По возвращении он заходил на кухню узнать, что жарится на вертеле. И ужинал он, — скажу вам по чистой совести, — отлично и часто приглашал к себе кое-кого из своих соседей, любителей выпить; и он от них не отставал, а они ему рассказывали небывальщины, и старые и новые. Домочадцами его были, между прочим, сеньоры дю Фу, де Гурвиль, де Гриньо и де Мариньи.[153] После ужина снова появлялись в большом количестве прекрасные деревянные евангелия, то есть шашечные доски; или дулись в свои козыри, перед тем же как разойтись — в банк, а не то так шли к девицам и по дороге туда и по дороге обратно выпивали и закусывали, выпивали и закусывали. Затем Гаргантюа спал восемь часов кряду. Глава XXIII О методе, применявшейся Понократом, благодаря которой у Гаргантюа не пропадало зря ни одного часа Увидев, какой неправильный образ жизни ведет Гаргантюа, Понократ решился обучить его наукам иначе, однако ж на первых порах не нарушил заведенного порядка, ибо он полагал, что без сильного потрясения природа не терпит внезапных перемен. Чтобы у него лучше пошло дело, Понократ обратился к одному сведущему врачу того времени, магистру Теодору, с просьбой, не может ли он наставить Гаргантюа на путь истинный; магистр по всем правилам медицины дал Гаргантюа антикирской чемерицы[154] и с помощью этого снадобья излечил его больной мозг и очистил от всякой скверны. Тем же самым способом Понократ заставил Гаргантюа забыть все, чему его научили прежние воспитатели, — так же точно поступал Тимофей с теми из своих учеников, которые прежде брали уроки у других музыкантов. Чтобы вернее достигнуть своей цели, Понократ ввел Гаргантюа в общество местных ученых, соревнование с коими должно было поднять его дух и усилить в нем желание заниматься по-иному и отличиться. вернуться Сеньеры дю Фу, де Гурвиль, де Гриньо и де Мариньи — все лица исторические. Так, Жак дю Фу был дворецким короля Франциска I. вернуться Чемерица — растение, применявшееся в древности как средство против психических заболеваний. Очень много чемерицы вывозили из Антикиры — города в сев. Африке. |