Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он зашипел и застонал, когда падающие доски и обломки обрушились на него.

— До свидания, детектив. — Я подняла руку, огонь заплясал в моей ладони, перепрыгивая с кожи на ворс. — Передай от меня привет Мин.

Звуки его обжигающего шипения наполнили мои уши, когда я улыбнулась, наблюдая, как фиолетовое пламя разрастается до сильного, голодного пламени.

Великолепно, Каспер.

Глава

Одиннадцать

Солнце начало всходить, мои глаза все еще были непривычны к его яркости, и я попыталась прикрыть их рукой. Мы с Джаккалом стояли на пирсе, ожидая посадки на корабль, о котором упоминала медсестра Мэй перед своим исчезновением. Мои раны, полученные в схватке с Натье, зажили, и я снова была в идеальной форме.

Мимо нас промчался мужчина, подбежав к ближайшей женщине, собиравшей свои вещи.

— Все сгорело дотла! Они оба! — воскликнул он.

— Что случилось? — спросила она, обеспокоенная выражением его лица.

— Лечебница и… — Он сглотнул, охваченный страхом и неистовством.

— Что? И что? — спросила она, встряхивая его.

— «Дом Шепота». Говорят, Потрошитель сбежал.

— Нет. — Женщина покачала головой и собрала свои вещи. — Убийца никак не мог сбежать. Вероятно, он погиб при пожаре…

— Тогда как ты объяснишь, что бордель сгорел той же ночью, всего через несколько минут после больницы? Ты не сможешь! И все это произошло во время Самайна, в годовщину его пленения. Бедвилль проклят! Мы все прокляты!

Женщина ударила мужчину по щеке, отчего его лицо мгновенно покраснело.

— Возьми себя в руки! Если уж на то пошло, Потрошитель мертв, а Бедвилль спасен, с этими зданиями и тем дьяволом покончено! — Она увела пристыженного мужчину прочь.

Я покачала головой, раздраженная и обрадованная тем, что меня считают одновременно мертвой и мужчиной.

— Как ты думаешь, куда нас везет эта лодка? — Спросила я Джаккала.

Он взглянул на корабль, пока матросы готовили его, жестом приглашая нас на борт.

— Куда угодно, только не сюда.

Вместе мы присоединились к небольшой группе путешественников, поднимавшихся на борт корабля. Ступив на край платформы, занеся ботинок над головой, я оглянулась на затянутое дымом небо, бросая последний взгляд на Бедвилль.

— Ты уже не нервничаешь? — обратился ко мне нежный голос, когда я обернулась и увидела высокого стройного мужчину. У него были странно успокаивающие глаза, которые соответствовали его смуглой каштановой коже и выбритым черным волосам. Его уши были другими, слегка заостренными, как будто деформированными, чего я никогда раньше не видела.

— Нет, не нервничаю. Просто прощаюсь со своим единственным домом, даже если он никогда не принимал меня. — Я натянуто улыбнулась ему, возвращаясь на палубу.

— Не каждый дом — тот, где мы родились. — Он протянул мне руку. — Меня зовут Ивар. Капитан Ивар.

Я колебалась, прежде чем пожать ее и представиться.

— Каспер.

Он изучал меня, вглядываясь в мои радужки, странно бесстрастные из-за их свечения. Я опустила руку и прочистила горло.

— Похоже, ты знаком с такими, как я.

— Я бы не назвал это твоим видом, но да. Я знаю кое-кого, чьи глаза светятся, и кто обладает силой, подобной твоей. Она весьма примечательна. Давным-давно спасла мир, из которого я родом.

— Ее не преследовали за ее магию? — Спросила я с любопытством.

— Магия? — Он покачал головой. — Не уверен, как это назвать, но нет. Таких людей, как ты и она, уважают за ваши способности там, откуда я родом. Они не были ни хорошими, ни плохими, я чувствую, ты с чем-то борешься сама с собой.

— Внутри каждого человека назревает буря, — заявила я.

Мужчина усмехнулся, затягивая свободный узел на корабле.

— Действительно.

— Итак, капитан, куда мы плывем? — Спросила я.

Он взглянул на горизонт, вдыхая соленый морской воздух.

— Место недалеко от поселения под названием Нью-Бедвилль.

Нью-Бедвилль, Джаккал говорил со мной. Интригующе.

— Ты готова к своему следующему приключению, Каспер? — Ивар спросил с улыбкой.

— Так точно.

Глава

Двенадцать

НЬЮ

-

БЕДВИЛЛЬ

Путешествие в этот новый мир, известный как Нью-Бедвилль, заняло месяцы, море боролось с нами на каждом шагу пути. Я помогала управлять кораблем, используя свою магию, чтобы починить вещи и закрепить паруса по пути. Капитан Ивар казался весьма благодарным, рассказывая мне истории о неуловимых морских чудовищах, зверях-оборотнях и чудовищных существах, обитающих в пещерах. Он рассказывал о своих друзьях и семье дома — о королях, королевах и таких же людях, как он. Было завораживающе узнавать о людях и мирах, в которых он побывал, каждая история была более уникальной, чем предыдущая.

Когда мы причалили к ближайшему пирсу, Ивар остановил меня.

— Каспер, — прошептал он, глядя на проходящих внизу горожан, занятых своей повседневной жизнью. — Ступая на эту землю, будь осторожна. Нью-Бедвилль, может, и в новинку для тебя, но таких, как ты, здесь не особо жалуют.

— Теперь ты мне это говоришь?

— Храни свою магию в секрете. И прикрой глаза. — Он указал.

— Прикрыть глаза? Как именно ты ожидаешь, что я это сделаю? — Спросила я.

Ивар улыбнулся.

— Найди женщину по имени Темпест. Она научит тебя. До тех пор держи себя в руках. — Я кивнула. — Я желаю тебе всего наилучшего, Каспер. Желаю тебе процветания здесь, в Нью-Бедвилле.

Я пожелала ему всего хорошего, спускаясь по трапу и ступая на причал. К счастью, все, казалось, были слишком заняты, чтобы заметить наше присутствие.

— Куда теперь, маленькое привидение? — спросил он, следуя за мной сквозь спешащую толпу людей.

— Я не уверена, но мне нужно смотреть вниз. — Я заметила кого-то вдалеке, стоящего под горящим фонарем. — Что…

Я бросилась к женщине, ее светлые волосы и темно-синие глаза были такими же, как я помнила.

— Сестра Мэй? — спросила я. Она улыбнулась той же улыбкой, что показывала мне в лечебнице, ее волосы теперь были распущены и развевались на ветру. На ней была голубая выцветшая накидка с капюшоном, под ней было повседневное платье, так непохожее на ее униформу медсестры. — Как? Когда…

— Я ждала тебя, Каспер. — Она слегка кивнула. — И тебя тоже, Джаккал. — Он приподнял шляпу перед ней, не менее заинтригованный этим новым поворотом судьбы. — Но, боюсь, меня зовут не Мэй. Это было всего лишь имя, которое я использовала, чтобы скрыть свою истинную личность, пока искала тебя. Мое настоящее имя Темпест. — Ее голубые радужки медленно начали светиться, когда истина о том, кем она была, стала совершенно ясна.

Похоже, наша подруга действительно сама ведьма, — заявил Джаккал.

— Тебе еще многому предстоит научиться, но не волнуйся. — Темпест нежно сжала мою руку, уводя меня прочь. — У нас еще много времени, потому что следующий член нашего ковена будет готов только через несколько столетий.

— Ковен? Столетия? — Я была вне себя от смущения, но заинтересована всем, что она хотела сказать.

— Как ты думаешь, почему я пришла к тебе в ту лечебницу? До меня дошли слухи о могущественном ведьмаке, и я решила, что с тобой стоит познакомиться. Как только я узнала больше о тебе и о том, как ты не только присоединилась к своему хаосу, но и выжила, я поняла, что ты должна присоединиться ко мне.

— Присоединиться к тебе в чем?

— В этом мире царит зло, великое и могущественное. Я не могу победить его сама. К счастью, оно пока спит, но однажды оно воскреснет снова, и мне понадобится шабаш самых могущественных ведьм, чтобы победить его. Только те, кто может пережить их хаос и контролировать его, могут помочь мне. — Она повернулась ко мне лицом, ее радужки вернулись в нормальное состояние. — Однажды я спросила тебя, не хочешь ли ты начать свою жизнь сначала, посвятив ее новому делу, если таковое представится. Я предлагаю тебе именно это. Ты присоединишься ко мне?

17
{"b":"954041","o":1}