Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не знаю, Сэмми. Предчувствие какое-то странное, — Дин поставил книгу на место и взъерошил волосы.

— Нехорошее? Может, не поедем? — Сэм привык уже доверять различным предчувствиям, особенно, когда они возникали у Дина.

— Нет, не нехорошее, черт его знает, какое, — Дин махнул рукой. — Просто странное. Не паническое — это точно. Так что отрывай свою задницу от стула и поехали посмотрим на эту странную собаку, которая то ли была, то ли нет, да и с ее паскудством очевидцы путаются.

Глава 26

Бобби Сингер с задумчивым видом рассматривал свой жетон Охотника.

— Очень забавная вещица, — произнес он наконец, убирая жетон в карман своей неизменной жилетки.

Свое нахождение здесь, в этой реальности, Бобби все еще воспринимал как сон, от которого он мог вот-вот проснуться. Просыпаться не хотелось просто катастрофически. Именно здесь и сейчас ему стала доступна магия в ее истинном смысле. То, к чему он стремился с тех самых пор, как впервые пошел с Руфусом на охоту. И самое главное, эта самая магия ничего не требовала взамен. Не было неподъемной платы, которую платили колдуны его мира за возможность время от времени производить чудо. Здесь это чудо считалось нормой и было всего лишь особенностью организма мага.

По бункеру разнеслась пятая симфония.

— Все-таки парни как-то немного перестарались с этим звонком, — проворчал Бобби, поднимаясь со ставшего его любимым кресла в гостиной и направляясь в холл.

Перед дверью стоял Эдди и терпеливо ждал, когда кто-то из оставшихся в бункере людей подойдет и даст добро (или не даст добро, это как повезет) на то, чтобы преданный эльф открыл дверь. Сам Эдди в последнее время отказывался делать это самостоятельно. Отказывался категорически, переняв у Северуса просто фантастическое гостеприимство последнего.

Дин пробовал влиять на домовика, воспользовавшись правами главы семьи, но, встретившись с непробиваемым упрямством и причитаниями на тему: «Здесь и так проходной двор, а не приличный дом», оставил эту бесперспективную тему.

Прежде чем дать отмашку эльфу, Бобби подошел к мониторам и внимательно рассмотрел стоящего у дверей мужчину.

— И кто ты такой, мистер? — спросил он, обращаясь к монитору. — Эдди, ты не знаешь, что это за хлыщ?

— Нет, мистер Сингер, я впервые вижу этого господина, — сварливо ответил Эдди.

— Вроде бы он не опасен, хотя, кто его знает? Вот что, Эдди, впусти его, но не уходи далеко, вдруг понадобится твоя помощь, я пока в магии не слишком крут, — принял решение Бобби и притащил заряженный винчестер, который положил на столик так, чтобы тот был под рукой.

Эдди открыл дверь и впустил переминающегося с ноги на ногу мужчину.

— Добрый день, прежде всего, представьтесь, — Бобби встречал гостя стоя, скрестив на груди руки.

— Лайелл Люпин, мистер... простите, я не знаю, кто вы.

— Сингер, — представился Бобби. — Я так понимаю, что вы имеете отношение к Ремусу?

— Я его отец. — Бобби внимательно оглядел человека, от которого старший Винчестер был, мягко говоря, не в восторге. — Я пришел сюда, чтобы забрать своего сына. Нечего ему быть приживальцем в чужих домах.

— О как, — Бобби нахмурился. — Когда Дин вернулся из вашего дома с вещами мальчика, то он сказал мне, что все улажено...

— Да кто вы такой, чтобы Винчестер перед вами отчитывался? — Лайелл неприязненно посмотрел на этого бедно одетого мужчину, в потертой безрукавке и этой отвратительной пародии на головной убор, который обожали американцы, — бейсболке.

— Я заменил в каком-то смысле мальчикам отца, поэтому имею некоторое право требовать от них кое-каких объяснений.

— В каком смысле вы заменили им отца?

— Не в библейском, мистер Люпин. А теперь очень внятно объясните мне, почему вы хотите забрать сына домой, если ваша жена не слишком сопротивлялась, собирая его вещи?

— Хоуп — маггла, к тому же она поступила так опрометчиво, не посоветовавшись со мной, — Лайелл сжал кулаки.

— Вот что, мистер Люпин, — Бобби пытался понять, как ему себя вести, ведь, как ни крути, а Лайелл все-таки был отцом Ремуса, — предлагаю не выяснять подобные весьма щекотливые моменты во время отсутствия хозяев этого дома. Дин сейчас занят, они вместе с Сэмом охотятся, а я, вы же понимаете, не могу пойти на любые меры, противоречащие четким инструкциям, которые оставил мне Дин, на время его отсутствия. И одной из этих инструкций является обеспечение безопасности его сына и гостящего у Северуса мальчика. Давайте дождемся...

Договорить Бобби не успел, потому что в холл вбежали мальчики, одетые в теплые куртки и натягивающие на бегу вязанные шапки.

— Бобби, мы сбегаем до Хогвартса? Ты же говорил, что вчера добрались до библиотеки, а наших сил вполне хватит, чтобы книжки перетаскивать и перекладывать, — скороговоркой произнес Северус, и остановился только тогда, когда почти врезался в стоящего посреди холла мужчину. — Ой, простите, — он обошел гостя, вопросительно взглянув на нахмурившегося Бобби.

Ремус же, который бежал за Северусом, увидев отца, замер на месте, остановившись рядом с Сингером.

— Я тебе запретил здесь появляться! — рявкнул Лайелл, заметивший сына.

— Но, отец, — Ремус попятился. — Ты не запрещал, ты говорил, что не стоит этого делать. Но мистер Винчестер мне разрешил...

— Я слышать больше не хочу про мистера Винчестера! Собирайся, немедленно!

— Вы бы полегче, мистер Люпин, — Бобби снова сложил на груди руки и нахмурился. Лайелл внезапно напомнил ему Джона, с которым они нередко ругались из-за мальчиков, частенько переходя на личности. — Я понимаю ваше нежелание видеть сына у практически посторонних людей, но у Ремуса весьма необычные проблемы, с которыми вы сами не можете справляться в полной мере, так может стоит обсудить этот нюанс?

— Я ничего не собираюсь обсуждать, вам ясно? — Лайелл сжал кулаки. Самому себе он с неохотой признавался, что выбрал именно это время визита не случайно. Противостоять Винчестерам он не мог, они (особенно старший) словно подавляли его, поэтому Лайелл не был уверен в исходе своего визита. Бобби он не знал, да и не показался ему этот пожилой уже человек опасным. То, что именно этот человек вырастил Винчестеров такими, какими они предстали перед магической Британией, благополучно вылетело у него из головы.

— Ясно, что же тут неясного, но, я повторюсь, мне поручено отвечать за безопасность Ремуса, а я не уверен, что нахождение молодого оборотня дома, где мало кто может проследить, чтобы он хотя бы правильно приготовил зелье, безопасно. Вы постоянно заняты на работе, а ваша супруга не может этого сделать из-за вполне определенных причин...

— Я больше никому не позволю оскорблять меня в моем же собственном доме и указывать мне, что я должен и чего не должен делать, — Лайелл, видя, что Ремус не спешит выполнять его приказ, почувствовал, что закипает.

— Это конечно любому будет неприятно, но еще раз напоминаю, безопасность Ремуса, безопасность вашей супруги, да и вашу безопасность проще организовать, когда Ремус находится под наблюдением...

— Хватит, довольно! Ремус, немедленно собирай вещи, мы отправляемся домой.

— Я не хочу, — прошептал Ремус. — Я боюсь, как ты не понимаешь?

— Я не верю, что ты боишься, — категорически прервал его отец. — Ты просто попал под восторженный ореол Винчестеров. Как же, Охотники, которые позволили тебе находиться с ними под одной крышей. Ничего страшного с тобой не случится. В крайнем случае, справлялись же мы, когда Винчестеров здесь не было.

— Я вырос, папа, — в глазах у Ремуса застыла обреченность. — Я же вырос. Я стал сильнее. Меня теперь сложно будет удержать в подвале, если вдруг случится что-то непредвиденное. А Винчестеры знают, как нужно обращаться с оборотнями.

— Ремус, ты слышал, что я тебе сказал?

Бобби закусил губу. Формально он не имел никаких прав на то, чтобы оспаривать власть отца на нахождение здесь его несовершеннолетнего сына. Его руки были связаны кучей различных законов, которые он никогда не смог бы нарушить.

50
{"b":"953191","o":1}