Стало холодно. Так холодно никогда не становилось, когда Винчестеры охотились на призраков. Навалилась тоска, замелькали страшные воспоминания, которых у обоих братьев было слишком много.
Сэм замер, не в силах пошевелиться. Он видел, как дементор завис над Дином, и изо рта его брата в то, что заменяло твари рот, стало вливаться серебристое вещество, которое дементор вырывал из Дина.
Сам же Дин внезапно почувствовал, что он словно снова очутился в Аду. На него, как и в прошлый раз, навалилась паника и безумный страх. Страх, заставивший его громко кричать и звать на помощь. Как и в тот страшный раз Дин закричал:
— Сэм!
Крик Дина заставил схлынуть оцепенение с Сэма.
— Держись, братишка, я сейчас, — Сэм одним движением увеличил меч и, замахнувшись, сделал шаг в сторону дементора.
Меч свистнул, и голова твари покатилась по дороге. Тело же прямо на глазах начало обращаться в прах.
— Дин, — Сэм упал на колени перед братом. — Дин, очнись.
— Господи, я больше никогда, слышишь, Сэм, никогда не пойду вот так на дементора, — Дин открыл глаза. Голос был слабым, горло болело. «Голос сорвал», — вяло подумал Дин, опираясь на руку брата, чтобы подняться. — Сэм, у тебя есть шоколадка?
— Вот, держи, — Сэм протянул большую плитку. Подумав, он вытащил пузырек с восстанавливающим зельем и почти насильно всунул в руки брата. — Ну что, будем выяснять, что дементор здесь забыл?
— А может, ну его? Это же жилище Малфоев, здесь постоянно какая-то гадость трется.
— Я тебя полностью поддерживаю, — Сэм прислонился к железу решетки ворот, ведущих в Малфой-мэнор. — Пусть уже Малфои сами разбираются. Достали.
Дин чувствовал, как к нему понемногу возвращаются силы. Прислушавшись к себе, он решил, что вполне может аппарировать.
— Пошли домой, а то Сев волноваться начнет.
Сэм подобрал меч, который выронил, когда бросился к брату, уменьшил его и пристроил на пояс. Вытащил палочку и приготовился к аппарации.
В холле братья появились одновременно. И сразу же натолкнулись на Бобби, который ждал их, сложив руки на груди. Северус сидел с ногами в кресле, сжавшись в комочек, и не сводил взгляда с вернувшихся родных.
— Вы, Винчестеры, — сразу же начал воспитательную речь Бобби. — Вы в своем уме? Балбесы! Вы почему уперлись куда-то, никого не предупредив? А по тому, что вернулись вы, едва на ногах держась, понятно, что, что-то откопав, вы решили сразу же нанести визит вежливости этой твари.
— Бобби, мы не думали, что дементор такой нерешительный попадется. Он очень долго решал, нужно ли ему на нас нападать или можно Малфоя подождать, — Дин упал на диван, закрыл глаза, снова и снова переживая то, что дементор заставил его вспомнить.
Северус выбрался из кресла и сел рядом с отцом. Его понемногу отпускала паника, которую он испытал, когда, вернувшись домой, не застал там отца с дядей.
— Сильно плохо? — мальчик дотронулся до лба Дина. — Голова болит?
— У него там нечему болеть, — вздохнул Бобби и позволил себе расслабиться, сев на стул.
Сэм же расположился в том кресле, из которого выскочил Сев.
— Кстати о Малфоях, — Бобби повернулся к мониторам камер и принялся что-то просматривать. — Джоди ушла гулять с милой подушечкой и до сих пор не вернулась. Не то что я подозреваю ее в маленьких извращениях, но мне почему-то неспокойно.
— То есть как не вернулась? — Дин сел прямо, забыв про слабость и головную боль. — Она же раньше нас ушла!
— Так и я о том же. Пора бы уже нашему бравому шерифу вернуться, уединяться с Малфоем удобнее дома.
— И где же нам ее искать? — Сэм потер лоб. — Лес большой, а мы не знаем, в какую именно сторону Джоди направилась.
— Чертовы Малфои, — Дин ударил сжатым кулаком о сидение. — Я просто уверен, что это они во всем виноваты. Что будем делать? Пойдем искать?
— Нам придется разделиться, — Сэм встал. — И сделать это нужно побыстрее, а то скоро темнеть начнет.
Глава 23
Джоди, слегка наклонив голову, смотрела на Малфоя, который развил бурную деятельность на том ограниченном пятачке суши перед входом в пещеру, который был им доступен.
— Интересно, в какой именно период времени местные ребята оборудовали себе эту пещерку? — спросила она у спины Абраксаса, который с умным видом ощупывал камни возвышавшейся над ними скалы.
— Полагаю, это произошло в семнадцатом веке, если судить по тем рукописям, которые мне все же удалось рассмотреть, — Абраксас повернулся и укоризненно посмотрел на Джоди, словно это она была виновата в том, что случился обвал. — Кромвель имел соратников и среди магов.
— Хм, я тот еще знаток истории, но про Кромвеля что-то помню: Анна Болейн, король Генрих...
— Нет-нет, вы путаете, — Абраксас вернулся к прерванному занятию, проверяя камни вокруг пещеры, все еще надеясь, что контрабандисты оставили хоть что-то, что позволило бы им выбраться из этой непростой ситуации. Под рукой оказался острый камень, о который Малфой сразу же порезался. — Зараза, — выругался он, машинально сунув окровавленный палец в рот. — Оливер Кромвель был дальним родственником Томаса, о котором вы говорите. Оливер, в отличие от своего предка Томаса, сам казнил королей. К тому же он весьма жестоко подавлял бунты роялистов, в том числе и здесь, в Шотландии. Так что появление контрабандистов было неизбежным явлением.
— А ваша семья кого поддерживала? Или маги были далеки от всех этих дел?
— Мисс Миллс, вы же понимаете, что, когда страна полыхает в горниле гражданской войны, остаться в стороненевозможно, — Абраксас смотрел невидящим взглядом в воду бегущей совсем рядом реки. — Малфой-мэнор был тогда полностью разрушен взбунтовавшимся отребьем. Мои предки, к счастью, не пострадали. Наша изначальная родина Франция дала нам тогда приют.
— Ваши предки же были магами, — невольно вырвалось у Джоди.
— Да, но против толпы бессильны даже мы.
— И когда же ваш дом был восстановлен?
— Когда трон вернул себе Карл II. Но мне кажется, что мэнор был тогда настолько осквернен, что продолжает притягивать к себе всяческие неприятности.
— Надо же, — Джоди вздохнула. — Надо мальчикам рассказать, они уже голову себе сломали, пытаясь понять, почему вы такие неудачники.
— Эти мальчики как бы не старше вас, во всяком случае, Винчестер-старший, — Абраксас ханжески поджал губы. — Хотя, признаюсь, мне показалось, что они по каким-то необъяснимым для меня причинам сейчас выглядят гораздо моложе. Лет на десять, особенно это касается Сэма. Вы не находите?
Джоди не находила. Она не видела Винчестеров в другом виде, поэтому ей не с чем было сравнивать.
— Ну так что? Каковы наши шансы вернуться в такой милый, теплый, уютный дом, приютивший нас обоих? — спросила она, с любопытством рассматривая Абраксаса.
— Шансы ничтожны, — Малфой признал поражение. — Остается надеяться, что нас здесь найдут.
— Вот, — Джоди наконец-то решилась и вытащила одну палочку из-за пояса брюк. Повертев ее в руках, она протянула артефакт Абраксасу рукоятью вперед. — Я не умею аппарировать. Как-то не сложилось.
— У вас все это время при себе была палочка, и вы молчали? — взвился Малфой.
— Вы не спрашивали, — пожала плечами Джоди. Она не помнила, спрашивал ее Малфой насчет палочки или нет, но понадеялась, что тот тоже не помнит. — И потом, мне было любопытно посмотреть, на что вы способны в экстремальных обстоятельствах.
— О-о-о, ну конечно же, — Абраксас сжал кулак и почувствовал, как ладонь стала мокрой от крови, выступившей из растревоженной раны на пальце. — Вы привыкли всех мерить по меркам ваших родственников, но, мисс Миллс, не все находят в себе достаточно сил и мужества, чтобы стать Охотниками. На самом деле, таких людей очень мало, — он выхватил у Джоди палочку, и грубо обхватив женщину за талию, притянул к себе. — Аппарейт!
Винчестеры уже собирались выходить, когда в дверь позвонили.
— Здравствуйте, — Люпин покраснел и прошмыгнул мимо застывшего на пороге Дина. — Сев писал, что вы разрешили мне у вас погостить.