Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Хм, — Сэм задумался. — Мы туда отправимся, это, безусловно, но расследовать что-то... а, ладно, хоть какое-то разнообразие среди постоянных неприятностей Малфоев. Сева с собой возьмем?

— Я думал об этом, но я не хочу тащить сына туда, где может быть опасно, даже не зная, какая именно опасность нас там ожидает, — Дин нахмурился.

— Дин, давай будем разбираться со всем этим утром. Нам просто необходимо выспаться. Только сначала ответь мне, как Пандора сумела пробить защиту бункера?

— Я видел сон. В нем Джо... В общем, я давно его не видел, а тут...

— Ясно. Это дементор, Дин. Эта тварь оживила все самое худшее, из того что ты пережил, а Дора воспользовалась своей похожестью с Джо. Дин, нам нужно выспаться, иначе ни к чему хорошему все это не приведет.

— Да, ты прав, — Дин зевнул. — Нужно выяснить все подробности об этом аббатстве. Как бы я ни хотел увидеть Дору, предпочту сделать это во плоти, а не в качестве очередного мерзкого привидения.

Дин добрел до своей комнаты и рухнул на кровать. Больше в эту ночь ему ничего не снилось.

Утром старший Винчестер хмуро пил на кухне кофе, где его обнаружил Сэм.

— И долго ты будешь тормозить? То врывается посреди ночи, будит, что-то невразумительное бормочет, то медитирует над кружкой.

— Так, стоп, — Дин отодвинул кофе и посмотрел на брата. — Значит, мне все это не приснилось?

Сэм в ответ только закатил глаза и, развернувшись, направился к выходу с кухни.

— Когда придешь в себя, найдешь меня в библиотеке.

Залпом допив кофе, Дин поспешил к Северусу, на ходу придумывая речь, которая позволит ему договориться с сыном.

Северус обнаружился в лаборатории, где они вместе с Люпином склонились над очередным фолиантом.

— Сев, мы с твоим дядей кое-куда смотаемся ненадолго? — ничего не придумав, Дин решил начать с полуправды.

— Ага, — рассеянно ответил Сев, даже не посмотрев на отца. — Прости, что? — он помотал головой и сфокусировал взгляд на Дине. — Контракт?

— Ну-у, можно и так сказать, — протянул Дин.

— Не контракт, — задумчиво проговорил Северус. — Давай, колись, куда вы собрались, даже толком не отдохнув?

— К Лейстонскому аббатству...

— Куда? — мальчишки переглянулись и захихикали. — Ну удачи, — Северус снова склонился над книгой.

— Сев, что ты знаешь об этом месте? — Дин сел за стол и пристально посмотрел на сына.

— Я знаю о нем ровно столько, сколько любой другой британец, — Северус вздохнул. — Это городская легенда: черный пес с адским взглядом, который то ли спасает невинных дев, то ли мочит людей прямо в церкви, мнения на этот счет расходятся. У него даже имя есть: Черный Шак.

— Шак, значит. А вы, получается, в эту легенду не верите?

— Ей ни разу не нашлось подтверждения, пап. К тому же маги уже очень давно не боятся адских тварей.

— Не хочешь с нами? — осторожно спросил Дин.

— Не-а, — помотал головой Северус. — Там ничего интересного нет. К тому же добираться придется на машине.

— Это еще почему?

— А рядом с этим аббатством какая-то природная аномальная зона, — ответил вместо Северуса Люпин. — Туда нельзя ни аппарировать, ни портал создать.

— И с чем это связано? — Дин недоуменно переводил взгляд с сына на оборотня и обратно.

— Фиг его знает, — пожал плечами Северус. — Нас профессор МакГонагалл заставила все такие места выучить наизусть.

— И сколько таких аномальных зон? — Дин прищурился. Получалось, что это было одним из самых оптимальных мест, чтобы что-то спрятать от магов.

— В Великобритании их четыре: одно возле этого аббатства, второе неподалеку от Малфой-мэнора...

— Ну кто бы сомневался, — фыркнул Дин. Поймав возмущенный взгляд Северуса, он принял серьезный вид и кивнул. — Продолжай.

— Третье вокруг Эдинбургского замка и в самом замке, и четвертое... — Северус запнулся, в который раз переглянулся с Люпином и закончил: — Четвертое находится вокруг и внутри замка Стерлинг, только многие ученые не уверены, что аномалия замка Стерлинг естественного происхождения.

— В замки мы пока соваться не собираемся, а так появился прекрасный повод выгулять мою детку, — Дин встал. — Нет, это какой-то отстой: как так нельзя аппарировать? А если рядышком?

— Зона этой аномалии постоянно меняется, никто не может угадать, сколько она составит в следующую минуту, мистер Винчестер, — тихо ответил Ремус. — Доподлинно известно, что эта зона имеет вид правильной окружности, но диаметр ее словно находится в постоянном движении. Техника безопасности такова: нельзя аппарировать возле этих мест, иначе расщеп будет самым банальным из того, что может случиться.

— А как же Малфои? — не удержался Дин.

— А Малфои, похоже, еще один вид аномалии, — Северус поморщился. — Уж не знаю, как им это удалось, но зона этой хрени никогда не пересекает границ их владений.

— Не выражайся, — Дин направился к двери.

— Уж кто бы говорил, — фыркнул Северус.

— Мне можно, я Бэтмен, — Дин поднял вверх указательный палец.

— Кто? — Ремус не отрываясь смотрел на Дина.

— Не обращай внимания, — махнул рукой Северус. — Да, пап, Малфой свалил, наконец-то.

— И кому мне пожать мужественную руку? — Дин остановился в дверях.

— Люциусу. Он прислал вопилер, который, как и его создатель, просто бился в истерике. Странно, что он тебя не разбудил.

— Да, странно. Вот что, пока это уникальное аномальное явление опять во что-нибудь не вляпалось, предлагаю вам всем переместиться во Францию. И с Шармбатоном познакомитесь, да и Джоди там будет лучше.

— А Бобби?

— Бобби попрошу с вами побыть, пока мы не вернемся. Кто-то же здравомыслящий должен с вами остаться.

— Правильно, а то все я да я, — Северус улыбнулся.

— Вот поросенок, — и Дин закрыл дверь под веселый смех мальчишек.

Бобби нашелся в тире, который он с Джоди выбрали в качестве тренировочной комнаты.

— Тут вампир забегал, цацку забрал и передал тебе пакет, — Бобби на секунду отвлекся от Джоди, которая старательно воспроизводила чары, которые выучила недавно.

— Ага, чудненько, — Дин кивнул. — Пакетом, координатами и прочим наследием древних Охотников займемся после этого долбанного Турнира, а сейчас есть предложение переместиться поближе к французской школе магии. Возражения есть? — Бобби покачал головой. — Джоди? — переадресовал вопрос Дин. Шериф на мгновение заколебалась, а затем кивнула. — Мы с Сэмом к вам чуток попозже присоединимся.

— И куда вы направляетесь? Охотиться?

— Не знаю, Бобби. Сев говорит, что там не на что охотиться. Но чем черт не шутит.

— А с чего такая спешка? — Джоди опустила волшебную палочку.

— Чтобы кто-нибудь типа Малфоя снова не завалился непрошенным гостем.

— Причина уважительная, — согласно кивнул Бобби. — Когда выдвигаемся?

— Как только соберетесь. Нам придется на машине ехать. Но только туда и сразу обратно, — заверил Дин нахмурившегося Бобби. — Вы продолжайте тут заниматься тем, чем занимались, я пойду Сэма найду.

— А чего его искать? Он в библиотеке засел.

Когда Дин добрался до библиотеки, Сэм уже ждал его с информацией.

— В общем, это какой-то пес, который послужил прототипом собаки Баскервилей...

— Да, я уже знаю. Там, оказывается, какие-то аномалии еще. Я не очень хорошо понял Сева, но аппарировать туда нельзя.

— Вот как, интересно, — Сэм потянулся. — Когда выдвигаемся?

— Предлагаю прямо сейчас, пока Абраксас свалил.

— С Северусом договорился?

— Да. Бобби проследит, чтобы все в полном составе перебрались уже во Францию.

— Интересно, как это Малфой оставил Джоди без присмотра?

— Эм, я чего-то не знаю? — Дин вытащил с полки какую-то книгу и начал ее рассеянно перелистывать.

— Дин, то, что Абраксас запал на Джоди, видят все, кроме самой Джоди, но это понятно — она все еще не отошла от шока, и, получается, тебя. Что с тобой? Обычно ты такие вещи определял еще до того, как они происходили?

49
{"b":"953191","o":1}