* * * Полнолуние — стелю поровней циновку в гостинице у моря… Акинобо * * * Полнолуние — мрачны ветхие руины чьей-то хижины… Яба * * * Полнолуние. Вниз по склону горы ползет пустая телега… Сики * * * Полнолуние — и не важно, что все небо нынче в облаках… Кисэй * * * Полнолуние — с небесами готовы слиться деревья и травы… Яба * * * Полная луна: куда бы ты ни пошел, она в небесных высях… Тиё-ни * * * Полная луна, так прекрасна и чиста, плывет по небу… Тёра * * * Полная луна — в краю Иё, в Мацуяме, десять тысяч крыш… Сики * * * Ночь полной луны — среди туч луна кочует в небесных далях… Хокуси * * * В парке Кэмбэй я ночью жду, когда выйдет луна из-за туч… Кёси * * * На гребне утеса еще один примостился созерцать луну… Кёрай * * * В умывальнике постирал слегка луну и выплеснул вон… Рюхо * * * Нет в деревушке ни рыбы, ни даже цветов — лишь луны сиянье… Сайкаку * * * Ясная луна: легли тени от деревьев, тени от людей… Байсицу * * * Быть может, луна сама подает нам голос? Кличет кукушка… Байсицу Каруидзава Склоны гор вдалеке — желтизна где бледнее, где ярче… Голос кукушки. Сики * * * Ясная луна — и нигде не сыщешь тени, чтоб вытряхнуть пепел… Фугёку * * * К спящим кабанам прямо в логово прокралась ясная луна… Кёрай * * * К деревцу груши пришел, чтобы полюбоваться полнолунием… Бусон * * * Бедный паренек рушит, рушит себе рис, любуясь луной… Басё * * * Из горного храма слышится, как рушат рис. Лунная ночь… Эцудзин У Кито слушаю хор лягушек Слушаем луну, созерцаем хор лягушек. Заливное поле… Бусон * * * Прямо по молнии ходят босые крестьянки — заливное поле… Кёси * * * Постучаться бы поскорее в храм Мии-дэра! Луна сегодня!.. Басё * * * Ярко светит луна, но тени берез незаметны — роща в тумане… Сюоси * * * То к верхушке сосны прицепляю луну, то снимаю — сижу, любуюсь… Хокуси * * * Луна в эту ночь! Право, трудно поверить, что в мире нет другой такой… Рёта * * * Да есть ли меж нас хоть один, кто за кисть не возьмется?! Луна в эту ночь!.. Оницура |