Литмир - Электронная Библиотека

Когда интервью закончилось, Базз выключил магнитофон и подбоченился.

– Ну, что скажешь?

Лина расплакалась.

– Милая, – произнес Базз и, сев рядом, обнял ее. – Тише… тише.

– Зачем… зачем ты показал мне это? Ты ненавидишь его.

– Должен признать, я не думаю, что этот парень достоин тебя, но я не могу ненавидеть его. Лина, дорогая, да он звонит мне каждый день, справляясь о тебе.

Она удивленно посмотрела на охранника.

– Правда?

Базз кивнул.

– Может, он и шпион, но его не назовешь мерзавцем. Он просто с ума сходит, беспокоясь о тебе.

– Он… он предал меня.

– Не знаю, что произошло между вами, но готов поклясться чем угодно, что он не хотел причинить тебе зло. Ваш разрыв убивает его, Лина.

Какой же глупой она была, ведь ей стало больно от одной только мысли, что Джеку плохо. В конце концов, пострадавшей стороной здесь оказалась она. Лина доверилась ему, а он все разрушил, принявшись копаться в ее жизни, точно она была обыкновенной воровкой.

Однако когда он нашел время просмотреть все это? Папка выглядела довольно объемной, а у него после возвращения совсем не было времени. Он не брал ее с собой, когда они поехали в домик тети Софи. Джек не мог привезти ее из своего офиса, ведь они путешествовали налегке, и Лина наверняка заметила бы эту папку в его чемодане или в машине.

Следовательно, ему передали папку здесь. Но как?

Она запомнила его почерк, и он совсем не походил на тот, которым была подписана папка. Этот почерк имел сильный наклон, словно писал левша. Лина вытерла слезы, затем посмотрела на Элизу, которая казалась такой расстроенной, что Лине стало жаль ее.

Она взяла себя в руки.

– Элиза, ты провела много времени рядом с Марком. Ты, случайно, не заметила, он левша или нет?

Элиза робко улыбнулась:

– Он всегда пишет левой рукой. А почему ты спросила?

Покачав головой, Лина ответила:

– Это многое объясняет. – Это объясняло прежде всего то, что документы, вероятно, собирал Марк, а не Джек. Хотя она готова была поклясться, что делалось все по просьбе Джека.

Конечно, это не оправдывало Джека. Разве только он сделал запрос задолго до их путешествия на север. И Лина не могла обвинять его в скептическом отношении к ее санаторию. Ведь тогда он ничего о ней не знал, а она была упомянута в завещании его любимой тети. К сожалению, по роду своей работы Джеку часто приходилось сталкиваться с мошенничеством.

Лина вскочила и принялась расхаживать по комнате.

– Ты сказал, что у нас новые заказы на места?

– Очень много, они появились сразу после переданного по телевидению интервью.

– Возможно, многие хотят приехать из праздного любопытства, – заметила Лина.

– Разве это важно? Нас и раньше посещали скептики. Но после нескольких дней пребывания здесь их мнение менялось, – возразил Базз.

Это верно. Подумать только, ведь даже циничный Джек был покорен этим местом и полюбил свою собаку.

Лина вспомнила, с какой страстью он заявил, что Пончик останется с ним, хотя мог с легкостью оставить пса на нее и удалиться. Но он этого не сделал, и не потому, что хотел закрепить за собой наследство Софи. Ведь он предложил все имущество Лине. Конечно, это могло быть только красивым жестом.

Он сказал, что любит ее, а мужчины вроде Джека не бросаются словами. И уж конечно, он произнес их не для того, чтобы затащить ее в постель. Он еще и глазом не успел моргнуть, как она сама прыгнула туда.

Как же ей не хватало его любви!

Лина пребывала в полном смятении. Она взглянула на Базза, который беспокойно покусывал нижнюю губу.

– Что же мне делать? – прошептала она.

Базз немного помолчал, переглянулся с Элизой, а затем снова посмотрел на Лину.

– Прислушайся к голосу своего сердца.

Глава 15

После ухода гостей Лина снова принялась расхаживать по комнате. Она знала, куда зовет ее сердце, но сомневалась, что готова начать все сначала.

Что, если отношения с Джеком окажутся такими же, как со Стивеном? Вдруг он тоже будет постоянно следить за ней, проверять? Ей нечего скрывать, но и не хочется, чтобы кто-то наблюдал за каждым ее шагом. Джек каждый день звонил Баззу и справлялся о ней. Хоть он и уважал ее желания, но сам продолжал вмешиваться в ее жизнь, выясняя подробности, стараясь узнать о ее чувствах, поступках. Она не выдержит, если эти отношения разрушатся так же, как и брак со Стивеном.

И все же Лина страдала без Джека. Мысли о его предательстве были вытеснены мыслями о том, что она не сможет жить, если больше никогда не увидит его.

Она думала и думала. Боязнь совершить ошибку совершенно парализовала ее. Когда зазвонил телефон, Лина рассеянно взяла трубку:

– Слушаю.

– Это доктор Кросби? – произнес незнакомый мужской голос.

– Да.

– С вами говорит Алан Рапинов.

Имя показалось ей знакомым, но Лина не могла припомнить, где слышала его. Один из бывших посетителей санатория? Вряд ли. Может, один из репортеров, которые так досаждали ей?

– Я – адвокат, занимающийся наследством Софи Макафи.

– Ах, ну конечно, мистер Рапинов. Слушаю вас.

– Я хотел сообщить, что посылаю документы, которые вы должны подписать и заверить.

– С какой целью?

– Нам нужно уладить некоторые формальности, связанные с изменением в наследовании имущества Софи Макафи.

– Что, простите?

– Есть некоторые изменения – передача вам контроля над ее наследством.

– Мистер Рапинов, о чем вы говорите?

– Полагаю, вы еще не разговаривали с ее племянником?

– Нет. А в чем дело?

– Мистер Донелли отказался от наследства в вашу пользу. По условиям завещания, оно окончательно перейдет к вам после смерти ее собаки.

– Он не мог этого сделать!

– Мог и сделал.

– Но… собака остается у него. Значит, и наследство принадлежит им!

– Да, собака у него. Но, по словам мистера Донелли, он нарушил одно из условий завещания.

– Какое же?

– То, где говорится, что они с собакой должны каждый год проводить две недели в вашем санатории.

– Но это смешно! Ведь я сама выгнала его отсюда!

– Он не упомянул об этом, только сказал, что нарушил условие договора, и поэтому наследство поступает в ваше распоряжение.

– Мистер Рапинов, ни при каких обстоятельствах не высылайте мне бумаги.

На том конце провода надолго замолчали.

– Доктор Кросби, вы отдаете себе отчет в том, что отказываетесь унаследовать около двадцати миллионов долларов?

– Я ничего не собираюсь наследовать. Вся эта собственность принадлежит Джеку и Пончику.

– Но он передал права на нее вам.

– Нет, этого не будет.

Опять пауза.

– Никогда не видел, чтобы люди отказывались унаследовать такую сумму денег. Если вы официально оформите свой отказ, тогда мы обратимся к третьему лицу, обозначенному в завещании.

Лина перевела дыхание.

– Мистер Рапинов, не предпринимайте никаких действий, пока мы все не выясним.

– Но мистер Донелли ясно выразил свое желание.

– Вы знаете, что я – дипломированный психотерапевт?

– Да, мадам.

– Так вот, мой диагноз – мистер Донелли временно нездоров. Сейчас он не в том состоянии, чтобы принимать ответственные решения. Не предпринимайте никаких шагов относительно имущества Софи, пока я не окажу помощь этому бедному, заблуждающемуся человеку, – сказала Лина.

Ей казалось, что минуты тянутся бесконечно, пока она с нетерпением ждала ответного звонка от Марка, партнера Джека.

Она попыталась застать Джека дома, но там был только автоответчик. Потом она позвонила в офис ФБР, но ей сказали, что агент Донелли недоступен. Она стала разыскивать Марка, и выяснилось, что тот на совещании. Лина оставила свое имя и номер телефона, попросив, чтобы он позвонил ей сразу же, как освободится.

Прошел целый час, а звонка все не было. О чем можно совещаться так долго? Лина потянулась к телефону, намереваясь потребовать, чтобы его вызвали с совещания, но тут раздался долгожданный звонок. Лина быстро схватила трубку.

49
{"b":"94523","o":1}