Литмир - Электронная Библиотека

Пончик не повернулся, но скосил глаза в ее сторону.

Лина улыбнулась, встала и прошла на кухню. Любимое лакомство позволило Пончику сразу забыть про свои обиды. Он вскочил и принялся яростно вилять куцым хвостом.

– Иди сюда, мой хороший.

Пока собака жевала печенье, Лина прошла к телефону.

* * *

Она набрала номер Донелли, но там было занято. Тогда она позвонила в справочную. Так и есть, Джек звонил туда, яростно требуя дать ему ее телефон. Она попросила передать, чтобы Джек повесил трубку и ждал ее звонка. Лина не хотела, чтобы ее номер стал известен.

Лина подождала полминуты и снова набрала его номер. Джек ответил мгновенно.

– Лина?

– Да, это я.

– Пончик исчез, – взволнованно сообщил он. – Дверь осталась открытой, и он убежал. Мы можем организовать патруль, чтобы найти его?

– Можем, но в этом нет необходимости.

– Нет необходимости? – рявкнул Донелли. – Да ты понимаешь, какая здесь огромная территория? Он может быть где угодно.

– Пес у меня, Джек.

– У тебя?

– Он пришел минут десять назад.

– С ним все в порядке?

– Да.

Он затаил дыхание.

– Хорошо. – Потом собрался с духом и продолжил: – Я убью эту псину, как только доберусь до нее.

– Успокойся, Пончик просто расстроен.

– Расстроен? Я покажу ему, что значит расстраиваться.

– Если у тебя такое настроение, то я думаю, что Пончику пока лучше оставаться у меня.

– Нет. Этот негодник вернется домой и получит по заслугам. Где ты живешь?

– Не скажу. Мы встретимся завтра утром, и я передам его тебе. Но я не верну собаку, пока ты в таком дурном настроении.

– Тебе не нужно приводить его. Просто скажи, где ты живешь.

– Нет.

– Лина…

– Нет, Джек. Я не скажу тебе, где живу, и не приведу его сегодня.

Он выругался.

– Кроме того, – ехидно добавила она, – это даст тебе возможность побыть наедине с невестой.

– Послушай, Лина, что касается…

– Я не хочу ничего слышать.

– Это совсем не то, что ты…

– Я все правильно поняла, Джек.

Он шумно перевел дыхание.

– Нам с Пончиком завтра потребуется твоя консультация.

– Никогда.

– Послушай, мой пес только что сбежал. Тебе не кажется, что проблему нужно обсудить?

Это был прекрасный повод для обсуждения. И профессиональная этика взяла верх над личными переживаниями. Но Лине не хотелось оставаться наедине с Джеком, даже если рядом будет Пончик. Пес наверняка огорчится, увидев, как она расправится с этим ловеласом.

Лина вздохнула:

– А какое расписание у Пончика на завтра?

На другом конце провода зашуршала бумага.

– У него общий курс дрессировки в девять, и он не пропустит его, поверь мне. А в десять у него педикюр. Черт! Чудо, если он не превратится в суку.

– Может, для тебя это и неожиданность, но у кобелей тоже растут когти.

Джек проигнорировал ее слова.

– Весь остальной день свободен. А как у тебя?

К несчастью, пятница всегда была легким днем, поскольку обитатели санатория совершали долгие прогулки по окрестностям.

– Я встречусь с тобой у входа в отель в восемь пятьдесят и передам пса тебе. А потом мы могли бы встретиться в одиннадцать около бассейна.

– Около бассейна? А там не слишком людно?

– Это не так плохо.

– Мы будем плавать?

– Вы будете плавать вдвоем. – Она никогда больше не наденет свой голубой купальник, чтобы не вспоминать объятия Джека.

– Хорошо, тогда до завтра.

– До завтра.

– Да, еще одно, Лина.

– Что?

– Я никогда не лгал тебе.

И прежде чем она успела что-то возразить, Джек повесил трубку.

Будущая жена Джека не появилась вместе с ним рано утром, когда он пришел за Пончиком, и Лина была немного удивлена, не увидев ее у бассейна.

Пончик явно обижался на Джека, поэтому то плелся сзади, то несся вперед, с силой натягивая поводок. Лина даже не решилась спрашивать, как прошел утренний курс дрессировки.

Джек выглядел великолепно в черных плавках и светло-голубой рубашке нараспашку и с закатанными рукавами. Соблазнительно выглядывающая широкая грудь была совсем не тем зрелищем, в котором нуждалась Лина в данный момент. Но ведь это была ее глупая идея встретиться здесь, так что вряд ли можно было ожидать, что он появится возле бассейна в лыжном костюме.

Пончик явно сердился и на Лину. Ему казалось, что она предала его, вернув назад злому Джеку. Этот пес отлично знал, как выказывать свое недовольство.

– Готов поиграть, Пончик? – спросила Лина, поглаживая его.

Пончик презрительно тявкнул, но сам с завистью посмотрел на бассейн. Удивительно, но сейчас там не было ни собак, ни их владельцев, только один служащий работал невдалеке. Хорошо. Может быть, его присутствие удержит Джека от попыток объясниться.

Лина ничего не хотела слушать. Но она не могла понять смысла его утверждения, что он никогда не лгал ей. Если он намерен наслаждаться и подружкой, и невестой, она не собирается ему потакать.

На фоне яркого неба глаза Джека казались необыкновенно синими. А когда он сердито смотрел на собаку, то они делались темно-васильковыми. Он сильно порезался во время бритья, и этот багровый шрам на плохо выбритом лице придавал ему еще более мужественный и суровый вид. Лина заставила себя отвести от него взгляд и попыталась сосредоточиться на четвероногом упрямце.

– Ну что ж, молодой человек, начнем с твоей позы.

– Эй, я не вставал в позу! – возмутился Джек.

Лина и Пончик насмешливо уставились на него.

– Я не с тобой разговаривала, – отрезала Лина. – К тому же ты уже не так молод. Но вставать в позу ты умеешь.

На лице Джека появилась очаровательная улыбка.

– Я прощу реплику относительно того, что я не так молод. Похоже, ты забыла, что в некотором смысле этот пес старше меня. А он все еще ведет себя как избалованный щенок. Я и так проявил сегодня огромное терпение, хотя он заслужил хорошую порку.

– Неужели ты считаешь, что насилие может служить методом воспитания? – с сарказмом спросила Лина.

Она не ожидала такой реакции со стороны Джека. Он застыл на месте, а лицо словно окаменело. Глаза у него потемнели, на шее выступили жилы. Лине показалось, что он даже перестал дышать.

– Джек? – Она прикоснулась к его руке. – Я пошутила.

Прошло несколько секунд, прежде чем он перевел дыхание и тихо произнес:

– Я ни разу не ударил его.

У Лины потеплело на душе. Она поняла, что затронула чувствительную струну в его душе.

– Ну конечно. И я это знаю. Если бы я думала иначе, то давно забрала бы его у тебя.

Джек заморгал и, похоже, вернулся к реальности. Лина была уверена, что его посетили неприятные воспоминания.

– Джек, – негромко сказала она, – Пончик боится тебя в эмоциональном плане. Он не верит, что ты любишь его, поэтому так себя и ведет.

Лина вдруг осознала, что у нее много общего с Пончиком. Эта мысль испугала ее.

Джек провел рукой по волосам, затем потер багровый шрам на щеке.

– Я понимаю, о чем ты говоришь, но не уверен, что смогу когда-нибудь заменить ему тетю Софи. Он всегда будет негодовать на меня за то, что я – не она.

Лина готова была зааплодировать, поскольку он наконец начал понимать собаку. Ей даже хотелось расцеловать его за это. Может, при его появлении у некоторых людей мороз пробегает по коже, но животных он начал понимать.

– Знаешь, он не всегда будет сердиться на тебя, – успокоила Лина. – Он привыкнет к тому, что ты любишь его не так, как это делала Софи.

Джек раздумывал некоторое время, а потом наклонился к ней с улыбкой:

– Как бы мне хотелось показать тебе самую прекрасную любовь, какую ты только можешь себе представить.

Лина смутилась, но быстро пришла в себя. Придвинувшись к Джеку, она улыбнулась в ответ.

– Неужели? – сказала она, толкнув его так, что он отступил на пару шагов. – Ты думаешь?

– Лина, ты убийственная женщина.

25
{"b":"94523","o":1}