— Ты бы воспользовался им сейчас? — испытующе смотря на друга, спросил Натан, и тот покачал головой.
Друзья начали спускаться по лестнице.
Первым шёл Натан. Именно он среагировал на движение, едва друзья спустились на один этаж. Из темноты бокового дверного проёма необычайно резво выскочил осквернённый и махнул когтистой рукой. Натан тут же, уклоняясь, сделал шаг назад, перехватил её и вывернул… Осквернённый никак не среагировал на болевой приём. Тогда Натан, лишь на мгновение взглянув в слепые белёсые глаза, рассёк ему шею и несколько раз вонзил керамбит под рёбра.
Противник обмяк и завалился на пол. Но, умирая, клацал заострёнными зубами, пытаясь вгрызться в чью-нибудь плоть.
— Он совсем как чёртов зомби, только живой!.. — выдохнул Бернард.
— Ему не повезло не умереть, когда скверна коснулась его, — тихо произнесла Калифа. — Но он хотя бы всё ещё выглядит человеком.
Натан искоса взглянул на друзей. Прожив четыре года в Аримане, он лишь изредка слышал об этих «зомби» и считал их байками, местным фольклором. Во всяком случае, в Империи про них никто не знал.
Натан склонился над осквернённым: на мертвецки бледной коже виднелись вздувшиеся почерневшие сосуды. Судя по форме, уже изодранной и даже разваливающейся, это был охранник. Натан вынул из его кобуры люгард, извлёк магазин и пересчитал патроны. Полный боекомплект. Однако настораживало состояние пистолета: он был заржавевшим, со множеством сколов. О том, сколько прослужат боёк и ствол, оставалось только догадываться.
«Лучше, чем ничего», — решил Натан и передал люгард Бернарду.
Благодарно кивнув, тот вставил магазин в рукоять, передёрнул затвор, досылая патрон в патронник, и заткнул пистолет за пояс. С импровизированной дубинкой Бернард пока расставаться не собирался.
***
Клод слушал радиотрансляцию выступления фон Циммера, стоя на балконе скромной квартирки в доме на набережной канала. Отсюда хорошо просматривалась та самая площадка для отдыха, где ещё днём Фелиция встречалась с Натаном.
Голова Клода буквально раскалывалась, в ушах шумело, руки необъяснимо подрагивали. Он прикоснулся к разбитой скуле и вновь попытался вспомнить допрос, который устроили ему имперцы. Но выходило с трудом. Всё было как в тумане.
Смотря на водную гладь канала, Клод сперва даже не расслышал выстрелы и вопли, раздавшиеся из громкоговорителей и динамика радиостанции. Не осознал и того, что Фелиция несколько раз звала его. Однако то, что Клод увидел в отражении в воде, заставило вскинуть голову и уставиться в сторону главной площади Шансенхайма.
Над крышами домов появился купол, сотканный из клубящегося чёрного дыма. Трансляция в тот же момент оборвалась.
— Какого… хрена?.. — поражённо прошептал Клод.
Его голова в мгновение прояснилась, исчезли все лишние мысли.
За спиной Клода приоткрылась дверь, и кто-то вышел на балкон.
— С‑сэр?.. — прозвучал тихий голос Фелиции.
— Ты тоже видишь это?.. — даже не оборачиваясь, спросил Клод.
Внезапно загрохотали отдалённые выстрелы: не одиночные — плотные очереди. Военные будто принялись поливать свинцом во все стороны. Вместе с этим донеслись панические крики и визги.
— Да что происходит?! — прорычал Клод, однако его голос тут же потонул в сигнале включившейся сирены.
— Это нападение? Неужели Республика?.. — ошарашенно выдохнула Фелиция.
Пока она переглядывалась с парой других агентов, остававшихся в квартире, Клод заметил, что над крышами домов где-то в стороне площади в небо поднялся конвертоплан и устремился к «Предвестнику».
— Где, говоришь, остановилась наша честна́я компания?.. — тихо спросил Клод. Он ощутил озноб от одного лишь осознания того, где именно сейчас была группа Натана. — В «Гранд-отеле Шансенхайм»?..
Фелиция кивнула.
Ругнувшись, Клод рубанул рукой по перилам и вбежал в квартиру. Стремительно распахнув шкафчик, поднял крышку потайного дна. Под ней лежало несколько промасленных свёртков, а также документы на хранение спортивных пистолетов Люгарда и амуниции. На самом же деле регистрационные номера на оружии были перебиты, а на патроны нанесены фальшивые метки спортивных — навеска пороха в них соответствовала боевым.
— Сэр, что вы… — начала Фелиция, войдя следом за Клодом, но он перебил её:
— Хрена с два я их брошу. Да и вообще… Нужно понять, что происходит. — Клод окинул взглядом подчинённых. — Вы остаётесь здесь. Держи́те точку, подготовьте вещи и амуницию к немедленному уходу. Дальше действуйте по инструкции, невзирая на то, вернусь я или нет.
— Сэр, нет! — воспротивилась Фелиция.
— Это приказ, лейтенант.
— Не вы ли говорили, что в нашей службе каждый должен думать головой?
Клод и Фелиция некоторое время пилили друг друга взглядами, после чего она, смягчившись в голосе, произнесла:
— Как показывает практика, вы можете пропасть чёрт знает куда. Хватит подобных выходок. К тому же… — Она посмотрела в сторону. — У меня как минимум есть должок тому чёртовому анхальтцу.
«Значит, тебя это до сих пор коробит?..» — заметил Клод, но ответил:
— Хорошо. Тогда ты со мной, а вы двое — исполнять приказ.
Распихав по поясным сумкам пистолеты и амуницию отдельно, чтобы в случае досмотра никто не смог сказать, что оружие заряжено, Клод дополнительно прицепил на пояс охотничий нож в чехле, а Фелиция надела на голень кобуру с револьвером.
Едва выйдя на улицу, они увидели пару армейских броневиков, следующих к главной площади Шансенхайма. Рёв их двигателей тонул в завываниях сирены. Это были подразделения, которые выделили для поддержания порядка в промышленном районе, пока идёт выступление фон Циммера. Во всяком случае, из форта за столь короткое время наземные войска не перебросить.
Клод и Фелиция последовали за бронетехникой.
***
Как только Натан и остальные спустились на третий этаж, им пришлось остановиться: лестница, ведущая ниже, обрушилась. Не углубляясь в здание отеля, дальше было не пройти, а в коридорах, судя по реакции Калифы, явно встретятся осквернённые.
Пока друзья думали, что делать дальше, откуда-то сверху донёсся грохот. Кто-то пытался выломать закрытую Натаном дверь, и это вряд ли был человек.
Бернард одной рукой с силой сжал ножку от кресла, другой — потянулся к заткнутому за пояс люгарду. Алисия вцепилась в один из браслетов с эфирными камнями, мысленно перебирая заклятья, которые могла применить.
— Давайте тихо за мной. У них зрения почти нет, реагируют на звуки. Может, проскочим, — прошептала Калифа и со вспышкой, озарившей полутёмную лестницу, обернулась визамской рысью.
Бесшумно ступая широкими пушистыми лапами, она повела друзей за собой.
Калифа навостряла уши, пытаясь различить любой шорох; вглядывалась в пересечение полутёмных коридоров. На этом этаже не было гостиной для постояльцев, вместо неё пространство занимали подсобные помещения.
За Калифой, нервно озираясь, следовали Алисия и Бернард. Замыкал процессию Натан, постоянно посматривающий в сторону лестницы, с которой перестали доноситься звуки преследователей.
Друзья попали в раздваивающийся коридор, который должен был огибать внутренний дворик отеля, расположенный как раз на этом этаже. Один проход оказался завален потолочной плитой, так что свободным остался единственный путь.
Калифа вновь замерла. Она некоторое время вглядывалась в коридор, затем с места прыгнула вперёд, за раз преодолевая расстояние метров в семь, и остановилась как вкопанная. Алисия пошла следом, но застыла, едва не раздавив осколки оконных стёкол. Бернард, заметив это, лишь беззвучно выругался… Натан же присмотрелся к лежащим у дверей во дворик телам, рядом с которыми проходить совершенно не хотелось.
Откуда-то снаружи донёсся грохот. Весь отель содрогнулся, словно где-то рядом рухнуло ещё одно здание, а с потолка на головы посыпались пыль и крошка.