Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ваш заказ?

— Эспрессо, пожалуйста, — ответил я, встретившись с ней взглядом, — eё глаза на мгновение блеснули необычным светом, но она быстро отвернулась.

Через несколько минут кофе уже стоял передо мной. Я поднял чашку, вдохнул глубокий аромат и сделал глоток. Кофе был вкусным, но мне казалось, что цена ему явно завышена…

Тем временем я разглядывал своего седовласого собеседника. Дорогой костюм отлично сидел на нём, и даже мелкие детали говорили о его статусе. Одним словом, старик при деньгах, но его взгляд не сулил мне ничего хорошего.

— Я готов вас выслушать, — спокойно произнёс я, поставив чашку на блюдце.

Он ухмыльнулся, обнажив ряд безупречно белых зубов.

— Меня? Зачем? — его голос был мягким, но холодным, как лёд. — Честно говоря, я сомневался, что ты явишься. Но раз уж ты здесь, то ты либо очень смелый, либо безнадёжный идиот… Ладно, но перед своей смертью ответь мне на один вопрос: как ты провернул трюк со снайперскими пулями? Телекинез? Или что-то другое?

— Возможно, ваши снайперы не такие уж и профессионалы? — я слегка наклонил голову, словно размышляя.

Теперь было ясно одно: скоро здесь станет жарко… Но как они собираются всё провернуть в таком людном месте? За окнами полно горожан. Старик напротив хмыкнул:

— Остроумно. Но боюсь, твои шутки тебе не помогут. Скоро ты всё расскажешь нам в более подходящем месте.

После этих слов он сделал едва заметный жест рукой. В тот же миг в кафе началось движение, похожее на то, как волки окружают добычу. Массивные железные заслонки с грохотом опустились на окна и двери, отрезая мне путь к отступлению. Такие устройства чаще можно было увидеть в роскошных особняках, защищённых от всех мыслимых угроз.

А посетители мгновенно перестали притворяться. Официантка выпрямилась, её глаза стали холодными и расчётливыми, словно острые клинки. Даже старушка в углу, которая ещё минуту назад дрожащими руками пила морс, встала в боевую стойку; её мышцы напряглись, как у опытного бойца.

— Паренёк с секретами, — прошипел старик, злорадно усмехаясь. — Но здесь мои лучшие люди, и они жаждут разделаться с тобой.

Я снова поднял чашку и сделал глоток, наслаждаясь вкусом кофе. Равнодушно, стараясь не улыбнуться раньше времени, произнёс:

— Во-первых, ваш выбор яда в кофе оставляет желать лучшего. Вы наверняка за него переплатили. Возможно, стоит обратиться к алхимику с более изысканным вкусом. Во-вторых, с чего вы взяли, что это я сейчас заперт с вами, а не наоборот? — и вот теперь я уже ухмыльнулся — довольно ядовито.

Блин, ну и фразу я ляпнул в конце: нужно было придумать что-то менее клишированное, но она точно передаёт атмосферу, которая ждёт этих мудазвонов.

Пока все бросали на меня недоумённые взгляды, не понимая, что это я такое несу, я медленно поднял руку и неспешно хлопнул по столу. Пол под ногами задрожал, стены начали трескаться, а с потолка посыпалась пыль. Казалось, что сама земля решила пожать им руку.

— Пожалуй, прокатимся, — произнёс я с тихой усмешкой.

И кафе с оглушительным грохотом начало погружаться под землю. Крики и паника наполнили всё пространство. Те, кто ещё мгновение назад казались такими уверенными хищниками, теперь метались в страхе, словно загнанные звери. Тяжёлые каменные плиты обрушивались сверху, металлоконструкции скручивались, словно бумажные. А я стоял посреди всего этого хаоса, наблюдая за разрушением с философским спокойствием. Камни и обломки не представляли опасности для меня, а вот людям сейчас настанет каюк. И много же этот гад здесь их насобирал… Но ничего, остальные этажи над нами, надеюсь, не пострадают.

Ну а мне лишь останется незаметно выбраться отсюда и вернуться в академию, и так уже одну пару пропустил…

Дмитрий Ангор

Мастер Гравитации 3

Глава 1

У каждого района имелся свой капитан полиции. И вот Иван Сергеевич, пропахший жареным кофе, остановил свой потрёпанный, но надёжный служебный автомобиль у края огромной дыры, зияющей посреди оживлённой улицы.

Асфальт вокруг был испещрён трещинами, словно городская поверхность решила примерить роль вершины вулкана. Из ямы всё ещё поднимался лёгкий туман пыли — результат работы спасателей, которые уже не спешили, а это значило одно: там, кажется, уже все погибли.

Иван Сергеевич был мужчиной среднего возраста с уставшим взглядом. Его тёмные волосы начали уступать место седине, а глубокие морщины вокруг глаз рассказывали о бесконечных ночных сменах и тяготах службы. Он поправил форму и вытащил из нагрудного кармана любимые часы — семейную реликвию, передаваемую из поколения в поколение. На самом деле, часы были не лучшей работы, но это было единственное, что в его семье могли передать с особой гордостью. В его роду всё было непросто, особенно учитывая горы долгов, тянущихся за семьёй из прошлых поколений.

К нему тут же подошёл лейтенант Петров — молодой, энергичный, с энтузиазмом, который у старших коллег вызывал смесь зависти и раздражения. Но между собой коллеги прозвали его «тупым кабачком». «Тупым» — за недостаток опыта, а «кабачком» — после нелепого инцидента в общем душе после сауны, когда его застали в весьма неудобном положении.

— Капитан, свидетели опрошены, — отрапортовал он, вытягиваясь по струнке. — По их словам, кафе просто исчезло под землёй. Без предупреждения, без взрывов.

Иван Сергеевич криво усмехнулся и медленно протянул:

— Может, это новые технологии? Сейчас в моду какую только хрень не вводят.

— Если так, то они явно переборщили с глубиной, — лейтенант улыбнулся. — У нас тут скорее метрополитен получился, нежели просто место для кафе.

Капитан нахмурился, его глаза пробежались по хаосу, развернувшемуся перед ним. Обломки были повсюду; удивленные люди стояли на тротуарах, а спасатели сновали туда-сюда, словно муравьи. Про себя он прикинул, что пока у него ноль зацепок: уже пробили по базе и выяснили, что кафе принадлежало обычной семье, так что войной кланов или крупной местью здесь не пахло. Да и внутри, как докладывали очевидцы и спасатели, было полно посетителей.

Он недоумевал, почему яма с виду такая глубокая, будто кафе имело вес гораздо больший, чем допускалось здесь строить. Но всё это попахивало бредом.

— Что ж, фундамент мог не выдержать. Подземные реки, может быть, поработали. Но, судя по всему, здесь дело не обошлось без вмешательства… кхм, без вмешательства магии, — капитан, как он любил, размышлял вслух и сделал глоток остывшего кофе из бумажного стаканчика. Горький привкус оставался на языке, но Иван Сергеевич не придавал этому значения.

— Вы думаете о магии? — спросил Петров, понижая голос, словно боялся, что само произнесение этого слова может вызвать недобрые силы. На самом деле, так оно и было. Но ещё больше это предположение разжигало любопытство в душе новичка.

— Думаю, что в нашем городе нельзя исключать ничего, — ответил Иван Сергеевич, доставая из кармана помятую пачку сигарет и закуривая одну. — Особенно, когда обстоятельства уходят под землю в буквальном смысле.

Пока они говорили, то с помощью спасателей спустились вниз и были поражены увиденным. Тела мёртвых посетителей ещё не подняли наверх, а живых среди них не нашли. Однако капитана при осмотре тел больше всего заинтересовало то, что у всех при себе было оружие и боевые артефакты.

— Твою ж мать… — сорвалось с его уст. — И как назло, в этой дыре нет ни одной камеры. — Он понимал, что простым обрушением здесь и не пахнет, но зацепок, которые можно было бы обоснованно привязать к делу, по-прежнему ноль.

В этот момент из глубины ямы, из самого её тёмного угла, донёсся приглушённый стон. Все фонари спасателей мгновенно обратились в ту сторону, словно стая светлячков, привлечённых неожиданным звуком.

— Что там ещё? — пробурчал капитан.

Его слова повисли в воздухе, пока спасатели не вытащили с самого дна на носилках мужчину.

718
{"b":"943068","o":1}