Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я достаю все документы и кладу их перед собой. Первый лист — резюме, и то, что я вижу, меня впечатляет.

Ее зовут Люсия Феррейра. Она наполовину португалка, наполовину ирландка, с многолетним опытом преподавания в детском саду и начальной школе. Она говорит на португальском, испанском, английском, французском, русском, кантонском и немецком языках. Она также преподает языки в школе.

Она получила степень в области образования, недавно окончила Университет штата Нью-Йорк и начала работать помощником учителя в начальной школе в Нью-Йорке.

И ей двадцать пять.

Она не самая молодая женщина, с которой я был. Конечно, я бы предпочел не идти по этому пути, но я не против. Я также предполагаю, что она уже знает, сколько мне лет, и все равно согласилась на эту работу.

Мне также приходит в голову мысль, что она не похожа на женщину, которая согласится на такую работу.

Она кажется порядочной. Порядочные женщины соглашаются перейти на темную сторону только в отчаянном положении.

Когда я переворачиваю страницу и вижу фотографию Люсии Феррейры, все мысли о порядочности и отчаянии вылетают из моей головы, и я не могу отвести взгляд.

Ярко-зеленые глаза цвета Средиземного моря смотрят на меня. Они почти слишком велики для ее нежного лица в форме сердца, но именно это делает ее поразительной. Это и блестящие яркие рыжие волосы цвета крови. Цвет контрастирует с ее мягкими розовыми пухлыми губами.

Легкие веснушки украшают ее нос, делая ее моложе, а ее фарфоровую кожу безупречной.

Опять же, я думаю, что прилично.

Такая женщина должна быть с кем-то обычным, вроде учителя или бухгалтера. А не с мужчиной, который командует одним из крупнейших в мире картелей.

Но с каких это пор такие люди, как я, оставили в покое то, что не должно быть омрачено нашей тьмой?

Что-то во мне хочет встретиться с ней и узнать, почему она в отчаянии.

Возможно, я просто думаю своим членом и заинтересован в встрече с ней, потому что мне любопытно узнать, как далеко она готова зайти.

— Твой интерес есть, босс? — ухмыляется Криштиану.

— Да. Я встречусь с ней, — говорю я. — Узнай, когда она сможет приехать в Бразилию и приступить к обязанностям.

— Я позвоню.

Я обещаю себе, что если я изменю свое мнение, то последую этому и буду считать, что моя совесть направляет меня по правильному пути.

Однако два дня спустя, когда Люсия Феррейра зашла в мой офис в Equibras ровно в девять утра, я обнаружил, что мое мнение ничуть не изменилось.

Увидеть ее в реальной жизни — это нечто совершенно иное, и я рад, что не пропустил это, потому что Люсия Феррейра выглядит так, будто только что сошла с обложки Vogue.

Одетая в элегантное черное деловое платье с небольшим приталенным пиджаком, прикрывающим ее плечи, она открывает мне прекрасный вид на ее стройное тело с полностью округлой грудью, тонкой талией и идеальным изгибом бедер.

Она миниатюрная. По моим подсчетам, рост пять футов четыре дюйма, но ее маленькие каблуки добавляют ей еще один дюйм. При росте шесть футов шесть дюймов я бы выглядел рядом с ней гигантом.

Я хорошо разглядел ее упругую задницу, когда она повернулась, чтобы закрыть дверь, но это видение было слишком кратким.

— Доброе утро, — говорю я, позволяя своему взгляду скользить по ее телу.

— Доброе утро. Я Люсия Феррейра. — Она сокращает расстояние между нами и протягивает мне для пожатия изящную руку с идеально ухоженными пальцами.

Я выпрямляюсь и беру ее, не упуская из виду дрожь в ее руке, когда моя накрывает ее. Проблеск интереса, мерцающий в ее глазах, когда она смотрит на меня, тоже не ускользает от меня.

— Я Алехандро Рамирес. Добро пожаловать в Бразилию.

— Спасибо, приятно познакомиться.

— И мне. Пожалуйста, садитесь.

Когда она это делает, я теряюсь в насыщенном и ярком рыжем цвете ее длинных, роскошных волос и представляю, как мои пальцы переплетаются с шелковистыми прядями.

Когда ее губы растягиваются в нервной улыбке, я представляю, как они обхватывают мой член.

Я как гребаный хищник, вынюхивающий у своей жертвы малейший признак слабости. Поэтому, когда ее щеки краснеют, когда я ей улыбаюсь, и запах неразбавленного страха, смешанного с возбуждением, щекочет мой нос, я уже решаю, что дам ей шанс.

Она пробудила во мне любопытство.

Страх, который я чувствую, означает, что она знает, что меня нужно бояться, но все остальное в ней говорит о влечении.

Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо женщина вызывала у меня любопытство, и мне хочется узнать, какова она на вкус.

Глава 4

Люсия

О, тепло все еще разливается по моему телу даже от одного рукопожатия.

Я не думаю, что когда-либо видела более идеального человека.

Глаза цвета вороньего крыла устремлены на меня, а полные симметричные губы изгибаются в подвижной улыбке.

Его лицо состоит из углов с высокими экзотическими скулами и точеной челюстью, которую можно увидеть у сказочного принца. Яркое утреннее солнце освещает его кожу, создавая впечатление, будто солнце поцеловало ее и придало ей бронзовый оттенок.

Седые пряди в его бороде, линии роста волос и висках только подчеркивают его красоту и силу в том, что я могу видеть в остальной части его тела. Как будто подчеркивая, что его совершенство пришло с возрастом, и он будет выглядеть все лучше и лучше, и сексуальнее, чем старше он станет. Серебряное кольцо в ухе немного его укрощает, добавляя ему стиля, но также вызывая в моем сознании образ пирата. Это дает представление о том, каким завоевателем-королем картеля он является.

Конечно, мне дали фотографию Алехандро Рамиреса до того, как я пришла на это злополучное интервью. Так что я уже знала, что он выглядит как бесшовная смесь Антонио Бандераса и моего любимого мексиканского актера Эдуардо Верастеги. Алехандро — это то, как они выглядели бы, если бы были одним человеком.

Ясный образ заставляет меня задуматься, действительно ли я застряла в извращенной интерпретации темной сказки. Где он принц, а я злодейка, или, может быть, все являются антитезой добра в этой истории.

Мне просто не повезло, что я питаю слабость к мужчинам постарше, но не знаю, кто бы не испытывал слабость к этому парню.

Я пытаюсь успокоить нервы и держать мысли под контролем, пока он смотрит на меня. Я также пытаюсь не пускать слюни и напоминаю себе, зачем я здесь.

Папа.

Это мой шанс спасти его. Это нога в двери, возможность, за которую я была благодарна, когда мне позвонили несколько дней назад и пригласили сюда. Я не могу все испортить.

Было бы проще, если бы Алехандро Рамирес не был таким нелепо красивым.

Я смотрю на него, но я знаю, что он тоже смотрит на меня, но, как и El Diablo, я чувствую, что Алехандро не тот, кем кажется.

В его красоте есть опасный элемент. Он таится в его глазах и исходит от него в его полностью черной одежде. Он предупреждает меня, чтобы я боялась. Он предупреждает меня, чтобы я бежала в другом направлении, а не сидела здесь и не продавала остаток своей души погибели.

Однако все эти предупреждения мне придется игнорировать.

Он отводит взгляд и тянется за моим резюме, которое я вижу.

— Могу ли я называть вас Люсией? — спрашивает он, возвращая взгляд на меня. Его голос звучит лишь с легким акцентом. Я ожидала, что он будет звучать глубже из-за его внешности.

— Конечно.

— Впечатляющее резюме.

— Спасибо. — Я уверена, если бы папа не применил магию, чтобы заполнить пробелы в моих записях о колледже и медицине, Алехандро не считал бы, что во мне есть что-то впечатляющее. Даже со всем, что я сделала.

— Итак, расскажи мне о себе и что привлекло тебя в этой работе?

Хорошо. Я могу рассказать о себе и о самой работе.

Я не совсем уверена, что скажу о том, что привлекло меня в этой работе, но я что-нибудь придумаю. Что-нибудь правдоподобное, помимо очевидного, что за эту работу платят кучу денег, и на то есть причина.

6
{"b":"940717","o":1}