Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Привет, малышка. — Я решаю позаимствовать ласковое имя Алехандро, и она хлопает.

— Люсия любит малышку.

— Да.

Она обнимает меня за шею и прижимает к себе.

Надеюсь, она не чувствует, что мои дни здесь сочтены. Дети иногда бывают такими, потому что они эмоциональны.

Далия заходит на кухню, и Алехандро встает.

— Далия, ты не могла бы отвести Мию в ее комнату и заставить ее закончить это? — спрашивает он.

— Конечно.

Мия ворчит, когда я передаю ее Далии. Чтобы мое сердце не разбилось еще больше, чем оно уже разбилось, я отвожу взгляд и сосредотачиваюсь на мужчине передо мной, который уже перешел в деловой режим.

— Что мы делаем?

— Сейчас я могу найти Тьяго, но мне нужно собрать его и всех остальных в одном месте, чтобы мы могли их всех уничтожить. Мне нужно, чтобы ты позвонила ему и сказала, что у тебя есть план, как доставить ему ребенка.

— Хорошо, я могу это сделать. Какой план мы придумаем? — Он не стал бы использовать Мию в чем-то столь опасном.

— Скажи ему, что я веду Мию в ее игровую группу, и ты идешь с нами. Заставь его поверить, что ты придумала, как увести от меня ребенка так, чтобы я об этом не узнал. Мне нужно, чтобы это произошло на закате, чтобы на нашей стороне было прикрытие темноты.

— Тогда я могла бы сказать около шести. Это дало бы нам время.

— Шесть — это идеально. Нам на самом деле не нужно проходить процедуру похода в игровую группу. Я все подготовил, так что он не сможет за нами наблюдать. И мне не нужно, чтобы ты с ним встречалась. Мне нужно только место, а потом мы сделаем все остальное.

— Правда? — Я прищуриваюсь. — Алехандро, не знаю, сработает ли это с ним.

— Если мы сможем этого избежать, то я этого хочу. Я не хочу подвергать тебя опасности. — Он лезет в карман и возвращает мне мой старый телефон. — Позвони ему сейчас.

Хотела бы я, чтобы мне не приходилось звонить. Хотела бы я, чтобы мне никогда больше не пришлось говорить с этим гребаным ублюдком. Но это должен быть один из последних разов, и это засчитывается в его уничтожение.

Я набираю номер. Он отвечает после первого гудка.

— Ого, ей становится лучше. Должно быть, я тебя здорово напугал, — говорит Тьяго. — Что у тебя для меня есть?

— План. Я придумала кое-что, как передать тебе ребенка.

— Я слушаю, — в его голосе слышится улыбка.

— Мы выйдем позже. Я смогу увести ее незамеченной, пока Алехандро работает.

— А как насчет его охранников?

— Они не будут проблемой. Они тоже будут заходить внутрь. Я выскользну через задний туалет, когда никто не видит, и воспользуюсь предлогом сменить подгузник ребенку.

Я снова молюсь и надеюсь, что он купится на это.

— Ладно, — говорит он, и я бросаю взгляд на Алехандро. — Я пришлю тебе адрес, где мы хотим встретиться, через несколько минут. Если этот твой план пойдет к черту, ты труп, милая Люсия. Любое нехорошее дело — и ты труп. Я лично тебя выебу и выпотрошу, как рыбу. Мне нужно увидеть тебя и этого ребенка, или все кончено. Будешь со мной шутить, и я найду тебя и убью. Ты меня поняла?

— Да, я понимаю. — Я напрягаю свой позвоночник, но меня трясет.

— Хорошая девочка. Не разочаровывай меня.

Связь прерывается, и я делаю глубокий вдох, чтобы прочистить голову.

— Он поверил, но мне нужно уйти, иначе он меня убьет.

Губы Алехандро размыкаются, и на телефон приходит сообщение с адресом. Я показываю его Алехандро.

— Это старая электростанция. Там мой отец должен был умереть десять лет назад. Мне это не нравится. Я не хочу, чтобы ты была в этом замешана.

— Но так и есть, я уже в этом замешана. Я должна довести это до конца. Может быть, тогда ты простишь меня.

Он бросает на меня раздраженный взгляд.

— Тебе не обязательно отвечать на это, — быстро говорю я. Последнее, что я хочу услышать, — это его “нет”. — Ничего, если я позабочусь о Мии, пока мы не будем готовы уйти? Я просто хочу быть ее няней, пока я здесь. Я не причиню ей вреда.

— Это никогда не вызывало беспокойства.

— Спасибо.

Я ухожу от него. Нервы о том, что будет потом, переполняют меня. Мне нужно обмануть Тьяго. Это нелегкая задача.

Этот человек — чудовище.

Глава 38

Алехандро

— Это лучшее, что я могу сделать, — говорит Эрик, держа в руках маленькую куклу, которая выглядит точь-в-точь как Мия.

Я должен признать, что тебе придется либо заметить, что она не движется, либо подойти поближе, чтобы заметить, что это не настоящий человек. Как бы реально это ни выглядело, я ненавижу эту идею.

— Люсия может использовать этот переносной контейнер. Таким образом, я смогу положить в него пистолет, — добавляет он. — Надеюсь, ей не придется им пользоваться. Мы будем прямо за ней и войдём в тот момент, когда она его вытащит.

— Ты уже проверил, там ли он?

— Да. Место пустое. Он ездит по округе. Лоренцо был у доков пять минут назад, потом тоже уехал. Думаю, они направятся туда примерно в то же время, что и мы.

Мы отправляемся через несколько минут, так что, похоже, все идет по плану.

— Ладно. Я просто надеялся на лучший способ.

— Будем надеяться, что это скоро закончится.

— Так-то лучше, — киваю я.

— Все готово. Уильям только что зарегистрировался. Он собирается отключить всю систему. Охранник собирается связаться с Тьяго и сказать ему, что все в порядке. Именно в это время нам следует уходить. Так что беспокойся только о том, когда мы доберемся до завода. Вот о чем нам нужно волноваться.

— Ты прав.

Я бросаю взгляд на Люсию, входящую в комнату.

Она готова.

Волосы у нее завязаны в хвост, на ней простая розовая футболка и черные джинсы. Она выглядит так, будто все еще учится в колледже. Она только что вышла, поэтому у нее такой вид.

Ее слова прозвучали в моей голове. Ее мольба о прощении.

Они приходят ко мне, когда я смотрю на нее и вижу, насколько она готова мне помочь.

— Я готова.

Эрик кладет куклу в переноску.

— Это все, что тебе нужно. — Он протягивает ей оружие. — И это. — Он дает ей пистолет.

— Я никогда раньше этим не пользовалась. — Она смотрит на меня.

— Это Glock, — говорю я ей. — Просто взводишь курок и отпускаешь. Вот и все. Целься в голову, стреляй и беги. Если летят пули, прячься. Я прикрою твою спину. Слышишь?

— Я тебя слышу.

— Хорошо. Давайте сделаем это.

Глава 39

Люсия

Мы останавливаемся у места, которое выглядит так, будто за последние сто лет там не было никаких признаков жизни.

Он напоминает заброшенные места из антиутопических фильмов про конец света.

В темноте также царит жуткая атмосфера.

Я включаю свет в машине, чтобы видеть, что мне нужно взять с собой, и пытаюсь успокоиться.

Я прикрепляю куклу к груди и кладу пистолет в сумку за ее шеей, следя за тем, чтобы все выглядело цельно и не вызывало подозрений.

Алехандро и остальные где-то здесь. Я не знаю где.

Это место похоже на джунгли, поэтому, я полагаю, Тьяго и хотел, чтобы мы встретились здесь. Все заросло так сильно, что виноградные лозы распространились на то, что когда-то было парковкой.

Интересно, каково же будет внутри.

Сделав глубокий вдох, я выхожу из машины и отправляю сообщение Тьяго, сообщая ему, что я здесь.

Его ответ приходит мгновенно.

Заходи внутрь.

Опять же, коротко и по делу. Я очень надеялась, что не пойду внутрь, но вот иду.

Я продвигаюсь вперед, пытаясь утешиться тем фактом, что Алехандро видит меня, а Тьяго — нет.

Алехандро будет рядом, как только начнутся неприятности.

Я буду в безопасности.

Это все, что мне осталось сделать.

За последние несколько недель я многое сделала, но это, пожалуй, самый смелый поступок.

Я никогда раньше не сталкивалась с такой опасностью, как Тьяго, и самое близкое к этому место, где я была, — это подземелье в Бостоне.

По крайней мере теперь я знаю, где я была.

Если сегодняшняя ночь не пройдет хорошо, я тоже буду знать, что я снова влюбилась. Мое сердце не было так разбито после того, как Джеймс использовал меня, что я не смогла полюбить снова.

53
{"b":"940717","o":1}