Чимбик растерянно развёл руками.
– Не знаю, мэм. Вам виднее.
Но на той самой душе, о которой шла речь, у него потеплело. Слова девушки оказались неожиданно приятны, и репликант задумался: может, у него и правда есть настоящая душа?
Размышлений на эту тему сержанту хватило до самой посадки в шаттл.
Когда объявили рейс на Вулкан, Лорэй глубоко вдохнула, унимая волнение. Вопреки обещаниям, досмотр она всё же проходила вместе с Чимбиком. Тощий мрачный человек с землистого цвета лицом так долго разглядывал их ай-ди, что милая улыбка, казалось, намертво приклеилась к лицу Эйнджелы. Обошлось. Документы успешно прошли проверку, а багаж – сканирование.
К моменту взлёта шаттла, доставляющего пассажиров на лайнер на орбите планеты, Лорэй изрядно перенервничала. Едва пассажирам сообщили о выходе из атмосферы планеты и разрешили перемещения по салону, она сообщила Чимбику, что намерена смешать себе пару коктейлей для успокоения нервов. Отказавшись от предложенной стюардессой помощи, Лорэй направилась к бару.
Чимбик настороженно наблюдал за ней, пока не убедился, что ни угрозы, ни возможности к побегу не наблюдается. Анализируя поведение Эйнджелы, репликант пришёл к неутешительному выводу: она просто хотела побыть подальше от него. Сержант её не винил. Даже он сам не считал себя приятной компанией.
Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, сержант решил заняться чтением. Опыт Блайза показал, что бессмысленное на первый взгляд занятие позволяет лучше понять гражданский мир, в котором репликанты невольно оказались. Чимбик даже выбрал книгу и уже предвкушал новые открытия, когда его грубо прервали. Сидевший в соседнем кресле молодой человек в яркой одежде развязно обратился к Чимбику:
– Приятель, ты где такую красотку себе оторвал? – Хлыщ небрежно ткнул пальцем в сторону Эйнджелы.
Чимбик недовольно уставился на непрошеного собеседника, соображая, что тому нужно. Затем во взгляде репликанта мелькнуло понимание, и он буркнул:
– Это мой торговый представитель, сэр.
И вновь уткнулся в планшет, давая понять, что разговор окончен. Увы, намёк остался без внимания – сосед оказался удивительно навязчивым.
– Просто торговый представитель? – переспросил он, недоверчиво глядя на Чимбика. – Хочешь сказать, она свободна?
Чимбик, не отрываясь от чтения, кивнул:
– Да, сэр, мисс Гарм – свободная женщина.
Репликант не понимал смысла расспросов. Может, дворнягу тоже взволновало появление эдемцев в космопорте и он хочет поговорить о проблеме рабства? Но незнакомец ещё раз оглянулся через плечо в сторону бара, обшарил взглядом Эйнджелу и небрежно поинтересовался:
– Что, уже надоела?
– Сэр? – недоуменно посмотрел на него репликант. – В каком плане надоела, сэр?
– Ну раз она всё ещё твой торговый представитель, приятель, – панибратски подмигнул сосед, – то в профессиональном смысле устраивает.
Тут репликант заподозрил, что речь идёт о тех странных отношениях между людьми, что упоминала в инструктаже Эйнджела. Но малопонятные и едва увязывающиеся друг с другом фразы не позволяли уточнить тему разговора.
– Сэр, но торговый представитель – это и есть её профессия, – на всякий случай пояснил сержант. – И она мне не надоела. Мы ведём дела уже три месяца, сэр, – добавил он, припомнив легенду.
К сожалению, на этом полезные воспоминания заканчивались – репликант продолжал привычно «сэркать», несмотря на совет Лорэй.
– А-а-а… – понятливо протянул пижон и доверительно понизил голос: – Значит, время от времени просто устраиваешь ей проверки на служебное соответствие во время долгих командировок?
– Не понимаю вас, сэр. – Удивление Чимбика перерастало в раздражение непонятными намёками собеседника. – Поясните, что вы хотите сказать фразой про проверки на служебное соответствие?
Дворняга посмотрел на него так, будто впервые увидел. Оглядел варварскую одежду и, очевидно, пришёл к выводу, что нужно выбирать слова попроще и попонятнее. А также говорить простыми и короткими предложениями.
– Ты с ней спишь? – прямо спросил он.
Сержант убедился, что его подозревают в том гнусном принуждении, о котором рассказывала Эйнджела.
– Нет, сэр. – Подлокотник жалобно хрустнул, сжатый ладонью репликанта.
Чимбик представил, что это хрустит шея наглеца, и ему немного полегчало.
– Мисс Гарм – только мой деловой представитель, сэр, – уже спокойно сказал он. – Только деловой представитель. И всё.
Если раньше дворняга сомневался в умственных способностях соседа, то теперь явно уверился в его дремучем идиотизме.
– Ты что, серьёзно? Дать работу такой цыпочке и ничего не получить взамен? Хочешь сказать, что за все три дня ты не собираешься ни разу её уложить?
Человек даже не догадывался, что «дикарь» сейчас мечтает уложить его самого. Так, чтобы тот больше никогда не поднялся.
– Нет, сэр. И не мешайте мне читать. Сэр. – Сержант вложил жалкие остатки вежливости в кивок собеседнику и уставился в планшет.
– Не вопрос, – ухмыльнулся дворняга, – у меня появились куда более интересные планы.
И он вновь бросил взгляд на Эйнджелу, как раз возвращавшуюся с двумя коктейлями. Слои разных цветов в них не перемешивались, благодаря чему напиток выглядел маленькой радугой, помещённой в стакан. Усевшись на своё место, она предложила один коктейль Чимбику.
– Не желаешь попробовать?
Чимбику понравился вид напитка, но репликант учуял запах алкоголя и отрицательно качнул головой:
– Нет, м… Тира. Спасибо. – Он покосился на мужчину в соседнем кресле и добавил:
– Охотнику нужна трезвая голова.
Настаивать Эйнджела не стала, очевидно, согласная с мнением, что нетрезвый репликант может повести себя… неадекватно. Зато его сосед не стал упускать случая и лучезарно улыбнулся девушке:
– А я вот не охотник и с удовольствием попробую столь чудный напиток.
– Угощайтесь, – улыбнулась Эйнджела и протянула высокий стакан дворняге, чуть наклонившись при этом к сидящему между ними репликанту.
– Из ваших рук, миледи, я приму хоть яд, – изменившимся голосом ответил столь раздражающий Чимбика человек и принял напиток. Его пальцы при этом будто случайно коснулись пальцев Эйнджелы, причём прямо под носом у репликанта. – Кстати, меня зовут Ланс. Ланс Таллон. А как ваше имя, несравненная?
Эйнджела улыбнулась комплименту и ответила чарующим голосом:
– Тира. Тира Гарм.
Чимбик буквально испепелил соседа взглядом, но тот этого даже не заметил, поглощённый беседой с Эйнджелой. Сержант покосился на девушку и решил пока не вмешиваться. Как бы Чимбика ни раздражало происходящее, он рассудил, что мисс Лорэй гораздо лучше разберётся, как действовать в сложившейся ситуации. В конечном итоге, решил сержант, на большом корабле полно укромных уголков, где можно при необходимости устранить этого дворнягу.
– Тира. – Тем временем Ланс, сам себе разрешивший называть девушку просто по имени, продолжал двигаться к намеченной цели. – Очень красивое имя, под стать его владелице. Скажите, оно что-то означает?
Эйнджела пригубила коктейль и с явным удовольствием ответила:
– Так называется водоносная лиана на Тиамат, – отдала она должное пристрастию Блайза к ботанике.
– А ваше имя что-то означает? – полюбопытствовала Лорэй, одаривая Ланса заинтересованной улыбкой.
Чимбик, удерживая рвущееся наружу желание удушить разодетого дворнягу, неожиданно почувствовал ещё что-то. Что-то новое и неприятное. Словно проволочное заграждение, режущее лезвиями запутавшегося в нём недотёпу.
Сержант от удивления даже перестал злиться, сосредоточившись на новом ощущении. Репликант удивился ещё сильнее, когда понял, что причиной этого нового ощущения стала Эйнджела. Точнее, то, с каким удовольствием она общалась с дворнягой, минуту назад говорившим про неё мерзости.
Угасшая было злость вспыхнула с новой силой. Репликант не знал, что это чувство люди называют «ревностью», но и поддаваться ему не собирался. Уткнувшись в планшет, он попытался абстрагироваться от происходящего. Получалось плохо. Совсем не получалось, если быть точным. Каждая улыбка Эйнджелы, которой она одаривала дворнягу, причиняла Чимбику почти физическую боль. Буквы расплывались перед глазами, не желая собираться в слова. Сержант мог думать лишь о том, как холодно Эйнджела говорила с ним и как весело и нежно щебетала с едва знакомым ублюдком.