Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какая честь для меня, — преувеличенно вежливо склонился Ллвид. — Две царственные особы в один день почтили меня визитом.

— Он сказал, что вернет вам то, что вы потеряли, — доложил посыльный.

— Это уже интересно, — уставился на Майлгуира старейшина.

— Я не жду никого из Черного замка и не понимаю смысла этой фразы, — устало произнес Майлгуир.

Мэренн стояла рядом, касалась плечом его плеча, держалась за его руку — и ладонь ее была теплой.

— Принц Мэллин, — шепотом доложил посыльный, — сказал, что у него очень важные вести. А еще… — не сдержал он удивления, — я видел, он привел с собой нашего хранителя!

— Я допрошу его! — в один голос произнесли Майлгуир и Ллвид.

— Приведите их сюда немедля, — добавил Ллвид и обратился к королю, — Это мой подданный. С чего ты вообще решил, что он повинен в чем-то?

— Если ни в чем не повинен, отчего сбежал как трус? — глухо, в сторону произнес Антэйн.

— Мэренн, — выставил перед собой волчицу Майлгуир. — Скажи главное.

— Я обратилась к хранителю в Самхейн этого года, — тихо произнесла она. — Он пообещал, что если я смогу прорваться к Майлгуиру, если моя любовь к нему будет достаточно сильна, то я разожгу искру в его сердце. Наш король сможет полюбить вновь. И тогда, возможно — я знаю, только возможно! — рассвет воссияет над Благими землями и всем Нижним миром.

Спокойно так говорила, словно все заранее знала и ни о чем не жалела. Майлгуир сжал руки на ее плечах и тут же погладил.

— В Проклятии говорилось еще и о жертве, — тревожно произнес Антэйн.

— И я отдала в залог свою жизнь, — опустила голову Мэренн.

— Отдала и отдала! — поднял руку Ллвид в ответ на движение Майлгуира. — Да, это запрещено, ты запретил и магию, и любовь, и все, что грозит смертью живущим на этой земле. Но это ее выбор! Жизнь за любовь!

— И она умирает! — рявкнул Майлгуир. — Но она беременна, Ллвид! Беременна двойней! Сам Кернуннос против такого обмена! И я готов отдать свою жизнь, лишь бы Мэренн жила!

Волки черные и серые стояли за своими владыками, готовые ко всему, даже к бою. Напряжение молниями прошивало воздух.

— И я! — встал рядом Антэйн.

— Ты мой волк! — с недовольством выговорил Ллвид.

— Уже нет, — напомнил очевидное Антйэн.

— И я! — радостно подхватил подошедший Мэллин, прошелся колесом по песчаной дорожке, соединяющей невысокие дома Укрывища. — И я не твой волк. Ну что? — ухмыльнулся во все зубы. — И да! Я тоже готов отдать жизнь ради нашей королевы, Ллвид. Нашей! И нечего тянуть лапки к Мэренн. Привет тебе от Джареда такой же снежный, как он сам! Однако, очень надеюсь, всем нам умирать не придется. У меня для вас куча, ну просто куча новостей, дорогие родичи, волки знакомые и незнакомые!

— Какое счастье видеть вас, мой принц, — кисло произнес Ллвид, вспомнив о вежливости.

— Где я, там счастье, — Мэллин поклонился до полу старейшине, улыбнулся Майлгуиру.

Раскосые глаза привычно сияли, улыбка до ушей осветила даже снежные пики.

— Прости за хранителя, Ллвид, я его чуть-чуть помял, — Мэллин помахал рукой, и из каменного прохода показалась знакомая шестерка волков, сопровождавшая Майлгуира и Мэренн до дома Угрюма. Вперед них шел связанный и очень сердитый хранитель магии северных волков.

— Где ты его поймал? — не удержался Ллвид.

— Знаешь ли, в проходе.

— О нем не знает никто!

— Не знает, — почесал затылок Мэллин. — Никто, кроме местных волков. И волчиц. Мы однажды тут в Лугнасад веселились…

— Довольно! — поднял руку Ллвид. — Я не желаю знать подробности. Я прошу вас, принц Мэллин, сосредоточиться на главном.

Принц Мэллин тряхнул лохматой головой и свел глаза к носу.

— Поскольку мне известен тайный-претайный проход в ваше дивное место, я сунулся именно туда. И не прогадал. Ваш хранитель, правда, убеждал меня, что он действовал волей богов, равновесия и прочая, ну да ладно. Пусть он вам расскажет, что и как.

— Как дела в Черном замке? — торопливо спросил Майлгуир.

— Джаред держит оборону, — также тихо ответил Мэллин. — А бессовестные ши ждут возвращения короля.

— Это правда? — спросил своего хранителя Ллвид. — Ты в нарушение всех правил баловался магией смерти? Кто дал тебе это право и эту силу, говори!

Хранитель поднял голову, обвел всех сумрачным взглядом, остановился на Майлгуире и поморщился.

Мэренн сделала шаг вперед, то ли закрывая любимого, то ли будучи готова отвечать за свои слова. Майлгуир не стал отодвигать ее. Просто обнял, прижал к себе — и сложил руки на ее груди.

— Я не собираюсь ничего вам говорить, — твердо произнес хранитель. Такой же бесцветный и мрачный, как тот, что живет в Черном замке.

— Ты будешь перечить мне?! — возмутился Ллвид.

— Я всегд могу вывернуть его память, — уронил Майлгуир, и Мэренн вздрогнула в его объятиях. Насильственное раскрытие памяти означало силтнейгую муку и порой приводило к потере памяти вообще, но короля бы это не остановило.

— Не по-лу-чит-ся, — хихикнул Мэллин. — Такие подлюки всегда подстраховываются.

— Что? О чем ты? Принц Мэллин, может быть, вы перестанете, э… Может, вы все поясните для нас, простых бессмертных? — снизошел до просьбы Ллвид.

— У него блок на смерть, неужели не понятно? Он же у него на лбу нарисован!

Все волки, и Ллвида, и Майлгуира, уставились на лоб хранителя так, словно там и впрямь было что-то нарисовано. Хранитель дернул плечом, видно, лоб определенно зачесался, но руки его были крепко связаны бечевкой и обмотаны поверх серебристой цепочкой, очень похожей на пояс принца. Видимо, Мэллин не пожалел своего. Зато и лишил хранителя возможности пользоваться толикой магии.

Мэллин надул щеки, заложил руки за спину и прошелся с важным видом.

— У короля заживи, у королевы заживи, у хранителя заболи! — весьма довольно произнес он и ткнул указательным пальцем в лоб хранителю. Тот отшатнулся и оскалился.

— Уберите от меня этого… этого… паяца!

— Достопочтеннейший Ллвид, вы позволите мне продолжить? — поклонился Мэллин.

— Дозволяю, — сквозь зубы уронил белый волк.

Мэллин сверкнул улыбкой так, что ледяные шапки определенно начали подтаивать.

— Угрюм, знаешь ли, предан тебе, брат. Очень предан. Он потратил день, обыскивая свой дом, его окружение, тот водопад, где вы были — и выискал брешь, через которую проникли враги.

— Друиды? — выдохнул Антэйн.

— А-ха-ха! — показательно рассмеялся Мэллин. — Если я надену серый балахон и завою «отдашь ли ты свою жизнь за любо-о-овь», — провыл он с должным старанием, — то я все равно не стану друидом. При всей к ним моей страстной и взаимной ненависти.

— Но они замешаны? — спросил Антэйн.

— Ра-зу-меется! — развел руками Мэллин. — Кто еще мог предложить нашему дорогому хранителю подобное?

— Я стремлюсь только к равновесию, — проронил хранитель и вновь замкнулся в своем молчании.

— Мэллин, ты знаешь, где искра жизни Мэренн? — спросил Майлгуир.

Мэллин выхватил из ножен каменный кинжал.

— Ой! Ой-ой-ой! — перехватил рукоять и уронил его на пол. — Какая беда! Это именное оружие королевской семьи одного Дома Благого Двора! Я не могу дотронуться до рукояти! Но что это? Смотрите!

Волки и так смотрели во все глаза.

— Наш клинок ползет к тому, кто замешан в этой истории больше всех! Кто напитал его магией! Кто перерезал горло не уснувшему волку? Волку, который не пил сонное вино?

Каменный клинок, блеснувший черным в свете солнца, пополз в сторону пятящегося хранителя, поднялся на уровень сердца.

— Этот клинок выпьет не только кровь, но и душу. Он уже выпил одну, но только распробовал вкус крови. Правда, Джаред кое-что успел выведать у несчастного волка уже после смерти. К примеру, кто подговорил его отравить питье в доме Угрюма…

— Абигил! — взвизгнул хранитель, когда клинок остановился на уровне глаз.

Кинжал упал на землю.

Мэллин быстро подобрал его рукой, обернутой в серебристый шарф Дома Волка.

26
{"b":"940518","o":1}