Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А потом она звонко рассмеялась, и махнув рукой, добавила:

- Но это невозможно, хватит мечтать.

И Марго рассмеялась вместе с ней, представляя себя богатой дамой, прогуливающейся в окружении кавалеров.

А потом она вернулась в восточное крыло, и занималась маленьким принцем. Но теперь, она почему-то всё чаще думала, о том, что сказала ей подруга. Но почему же это невозможно? Ведь они прямо здесь! Но Марго старалась отогнать от себя эти мысли, а те снова и снова с упорством сверлили её мозг, и путали мысли.

Но как-то утром, Королева сказала, что улетает, и вернётся не скоро, а Мелиса собрала принцессу, и отправилась в сад. И мысль как молния пробила её сознание. Такого момента больше не представится. Сейчас, или никогда. У неё не было плана, всё о чём она думала, это то, как легко она может вынести их из покоев, и никто даже не догадается об этом. Она сомневалась, но искушение было слишком велико. Она спрячет их у Меневры, подруга обязательно поможет ей, она наверняка знает, как на этом заработать, она ведь такая умная, и она важная дама. Её сердце лихорадочно стучало, выкидывая в кровь литры адреналина, и она решилась.

Она, дрожащей рукой открыла сундук и уложила яйца в сумку, а сверху закрыла полотенцами. Она взяла на руки принца и отправилась в сад. Стража не остановила её, как и обычно. Она каждый день ходит на прогулку с принцем, никому не придёт и в голову, что сегодня что-то не так. Марго спрятала сумку в шипастых кустах роз, и быстро придя на знакомую лужайку, покормила принца, и просила Мелису присмотреть за ним. А сама вернулась и забрала сумку, и незаметно проскользнула в покои Меневры. Она без стука вошла, и выглянув наружу, чтобы убедиться, что её никто не видел, быстро закрыла и дверь, и прислонилась к ней спиной, пытаясь успокоить волнение, и восстановить перехватившее дыхание. Её сердце всё ещё бешено стучало, но самое страшное позади. Она в безопасности, у подруги.

Меневра сидела за столиком и с удивлением смотрела на Марго:

- Что случилось? Ты что такая переполошённая? Марго?

И Марго, наконец переведя дух, ответила:

- Меневра, смотри

И она подошла к подруге и открыла сумку.

Меневру пробил холодный пот. Она и не надеялась, что девица решится на такое. Но эта глупая девка решилась, и мало того, она смогла это сделать. И Меневра быстро закрыла сумку, и взяла Марго за руку, и отвела её в смежную свою комнату, и усадила за дубовую ширму.

Она наклонилась к девушке и прошептала:

- Сиди тихо, не звука, мне нужно подумать. Когда вернётся Королева?

- Часа через два, может три.

И Меневра вернулась в свою комнату, и сев на кровать, стала судорожно перебирать мысли, пытаясь понять, как лучше поступить. Она и мечтать не могла о такой удаче. И в чём она точно уверенна, так это в том, что она должна вынести яйца из замка, и лучше всего передать их Мортону. Он будет знать, что делать. Она не сможет долго утаивать их у себя, особенно когда эти исчадия ада явятся на свет. А Мортон, никогда не забудет, кто помог ему, в тот момент, когда казалось всё потерянным. С ними он легко всё исправит, а она вернёт свою, утраченную жизнь.

Она знала от сестры, что сейчас Мортон в Бассосе. Но только теперь его все зовут Змеиный король, не имея ни малейшего представления о том, кто он на самом деле.

И быстро скумекав план, она позвала слугу и велела отыскать её мужа Генри, и просить его явиться незамедлительно.

Генри Уайлд был весьма скверным, по характеру человеком. Он был злоблив и тщеславен. Он, как и Миневра, считал, что все беды его Дома, напрямую связаны с королевской четой. Но он не был достаточно умён и смел, чтобы плести интриги. Он просто тихо ненавидел, но никогда бы ничего не предпринял сам.

И когда он пришёл в покои к жене, та быстро ввела его в курс дела, и сказала, что уже всё продумала, и знает, как поступить. Она быстро отвергла идею мужа, оставить яйца себе, объяснив ему, что так, они очень скоро выдадут себя, и их обезглавят. А потому она велела ему сделать следующее:

Генри должен будет отправить своего слугу Руста в конюшню, и тот найдет самую плохенькую карету, без герба, и она отправит с ним на ней свою вторую служанку, Тис, что верна ей ещё с Кастервуда. Тис покажет свой жетон и уедет из замка через западные ворота, взяв с собой несколько полотенец, что стянула Марго в покоях Королевы, чтобы прикрыть яйца. Она отъедет от Бассоса на приличное расстояние, и бросит карету, оставив в ней полотенца. Найдя карету с полотенцами, стражники уже не станут искать яйца и Марго в замке, они будут сбиты со следа. А сама Тис незаметно вернётся в замок, через другие ворота на следующий день. Генри же, должен будет убить Руста по возвращении. А до того, сам Генри, должен будет ехать в Бассос и искать Змеиного короля, что обитается в южном районе, в маленькой таверне, недалеко от конюшни. Ему легко узнать его, по чёрной повязке на глазу. Он должен сказать, что у него для него сообщение, очень важное и безотлагательное, и передать письмо. Но чтобы не вызывать подозрений, нужно будет переодеться в простую одежду.

А потом, получив ответ, вернуться назад.

Но прежде, прямо сейчас, Генри должен прикончить Марго, что сидит в смежной комнате.

Генри задумчиво взглянул на жену:

- Ты уверена, что всё предусмотрела? Ведь нам не сносить своих голов, если попадёмся?

Меневра улыбнулась:

- Генри, такой шанс выпадает в жизни только раз. Мы не имеем права упустить его. И я готова рискнуть всем, и я намереваюсь выиграть. Я в этом не сомневаюсь. Не волнуйся, просто делай, как я говорю.

И Генри взял тонкий шнурок из комода жены и пошёл в смежную комнату. Марго сидела на стуле за ширмой и разглядывала яйца в сумке. Генри подошёл к ней сбоку и улыбнувшись, сказал:

- Покажешь мне?

Она подняла на него глаза, улыбнулась и кивнула. И он заглянул в сумку, а потом обойдя её сзади, быстро накинул шнурок ей на шею и стал душить. Бедняжка даже не успела опомниться, она сучила ногами, и хваталась за горло, и за руки Генри, но ….. очень скоро всё было кончено. Генри был неплохим мечником, и был достаточно силён и крепок. Он легко справился с заданием жены. Он затолкал тело Марго под кровать, и туда же засунул сумку с яйцами.

Затем Генри позвал Руста, и приказал найти старую карету, и запрячь её, и ждать Тис. А потом отвести её подальше, и бросить карету, и вернуться верхом назад. Слуга кивнул, и скоро доложил, что всё готово. И девица Тис без проблем выехала с Рустом из западных ворот.

А Генри сразу отправился в Бассос.

Он без труда нашёл таверну, и Змеиный король был там. Он сидел в дальнем, затемнённом углу, и пил вино из большой кружки. Но он был не один. Рядом сидел здоровенный громила, и тыкал ножом в стол. Кроме них там никого не было. Генри несмело подошёл к ним, и наклонившись, шёпотом сказал:

-У меня послание для Змеиного короля, срочное и важное.

И он передал письмо. Мортон быстро развернул и прочёл его. Его единственный глаз вспыхнул, сверкнув радостным огоньком надежды. Он с нескрываемым восторгом взглянул на Генри, и покачав головой сказал:

- Я твой должник, парень.

Он кивнул Бруту, и тот пошёл к трактирщику и взял перо и бумагу, и Мортон быстро написал ответ, и передал его Генри. Тот забрал его и быстро ретировался.

Когда он вернулся, жены не было в покоях. Но вскоре она появилась, сказав, что её допрашивал Король, но тот ничего не заподозрил. Она взяла письмо и стала читать.

Мортон писал, что он будет ждать на этом же месте, а Генри должен будет принести яйца ему, как только у того подвернётся удобный случай, сделать это незаметно, не вызывая подозрений.

38
{"b":"938924","o":1}