– Сто серебряных хротлейков32! Правда, это плата за пятерых. Семья шестого убитого жаждет твоей крови в ореховом поле33, – пояснила родовая знать.
– Пусть будет так! – согласился Хринг и подозвал Рэва. – Что ты там говорил о щедрости?
– Что? Слово нужно держать? – голос скальда источал иронию. – Говорил же, что много не попросят. Но знай… Теперь ты мой должник.
– Сквитаемся, – равнодушно обронил Хринг.
Воин расплатился с пятью семьями и возвратил кошель Рэву. Как подметил он, золота у скальда было на маленькую деревню. Видать воровство – прибыльное дело.
После откупа хевдинг распорядился, чтобы на Хальдана повесили петлю и выбили пенек из-под ног. Шея сломалась моментально. Скорее всего, он даже ничего не почувствовал. Тело ещё не успели снять, как стали чертить на земле круг для Хринга и его соперника. Оппонент оказался рослым и здоровым малым, лишь в немногим уступающим опытному воину, но уж слишком молодой. Каждому выдали по три щита и мечи.
Хринг даже расстроился, так как не мог использовать своё оружие – двуручный меч, которым он так ловко орудовал днём ранее.
– Головой за него отвечаешь! – пригрозил воин, осторожно передавая его Хельги.
Сын Хведрунга ощутил тяжесть. Только настоящий богатырь мог орудовать такой громадиной. Хельги не удержался и вытащил меч из ножен. Ему очень хотелось понять, что же в этом мече вызывает такой трепет сурового воина. На клинке красовалась надпись, которая рахъясняла всё лучше десятка слов: «Альвир меня изготовил, Монинг мною владеет». Хельги решил, что Альвир – опытный мастер, правда, он о таком ни разу не слышал.
Время поединка стремительно приближалось. Воины подняли мечи и щиты, а затем одновременно перешли границу орехового поля, окруженную воткнутыми копьями. Соперник Хринга владел оружием умело, источал уверенность и бесстрашно атаковал. Удары, словно град, сыпались без остановки, пока щит не треснул. Бой остановили.
Толпа облегченно выдохнула. Родственники активно подбадривали своего воина и потирали руки. Оказалось, что воина звали Мерли. Он обернулся к своим и улыбнулся, его три щита были целы.
Хринг равнодушно отбросил поломанное снаряженье и взял новое. Вернувшись в круг, продолжил выжидать. Большинство ударов принимал на щит и только изредка делал выпады сам. Со стороны поединок выглядел скучно. Рэв смотрел его с неохотой, а вот Хельги не отводил глаз.
Хринг подгадал момент и ударил своим щитом о щит противника. Рука Мерли дрогнула, не удержала ограду боя34, которая расцарапала до крови лоб. А сам воин сделал несколько шагов назад, едва не выйдя за границы орехового поля. Покидать его было нельзя, дабы не прослыть трусом.
Завидев линии, Мерли собрался, отбил несколько взмахов противника и отошёл ближе к центру. Хринг больше походил на осторожного паука, шагал по полю уверенно и никогда не опускал щит. Да и толпа вокруг поутихла. Многим стало понятно, что лучше бы родственники согласились на виру за убитого, что стало бы хоть каким-то утешением. Сейчас же они могли лишиться ещё и второго сына, переоценив свои силы.
Едва капли крови стали мешать Мерли видеть противника, как тот сразу атаковал. Жёсткие, тяжёлые удары раскрошили щит в несколько ударов. А пока бой ещё не был остановлен, Хринг ткнул эфесом. Защитный круг35 дернулся и снова угодил в голову. На этот раз обрубленная кромка словно огонь обожгла лоб Мерли. Он вскрикнул, едва не упал и в гневе отправился за новым щитом.
– Мы выигрываем, – одобрительно улыбнулся Рэв. – Жаль, время ставок прошло.
Кровь не останавливалась и застилала глаза Мерли. Видя это, Хринг не стал затягивать поединок и перешёл к завершающей стадии. Он подловил оппонента на неумелой защите, порезал руку с мечом и ударил гардой в и так израненное лицо. Ясень битвы уже проиграл и даже выронил оружие, но падать не хотел. Однако, едва его щит опустился и ребра ощутили несколько тупых ударов, воин сразу оказался в объятиях орехового поля. Он пытался подняться, но, получив сапогом в лицо, бросил сопротивляться.
– Предлагаю на этом закончить, Уважаемые! – обратился Хринг к родовой знати.
– Пощадишь его? – поинтересовались двенадцать мужей.
– Это ещё не всё, Паук, – выплюнув выбитый зуб, произнёс Мерли.
Хринг сделал вид, что не услышал:
– Он мне ничего не сделал и не заслуживает смерти.
– Путь будет так! – произнес хёвдинг. – Мы объявляем сына Сёрли победителем хольмганга36. Он освобождается от уплаты остатка виры и может идти на все четыре стороны. Хальдан же оплатил свой проступок жертвой, тем самым смыл позор с себя и родных. Тинг окончен.
– Ты играл с ним? – с подозрением спросил Рэв, едва воин подошёл. Оружие для поединка он оставил в ореховом поле.
– Нет! Просто выжидал удачного момента, – пояснил Хринг. – Меч!
– Может, не следовало его так сильно избивать? – Хельги смотрел, как Мерли без чувств уволакивают прочь.
– Это чтобы у него не осталось сил подняться и ударить мне в спину, – пояснил Хринг, забирая оружие. – Да и на ус такие уроки мотаются гораздо лучше и, что не менее важно, запоминаются на всю жизнь.
– А кто такой Альвир? – спросил Хельги.
Хринг на него неодобрительно посмотрел из-под хмурых бровей, но ответил:
– Дядя! Он был хорошим кузнецом и советчиком. Хватит расспросов! Пора в путь.
– Соглашусь! – кивнул Рэв, косясь на опустевшую виселицу. – Здесь мы все дела переделали и долги возвратили.
Глава 14. Мертвец
Они шли по земле ярла Скофти. Проходили колосящимися полями, густыми лесами и оживленными деревнями. Везде привлекали к себе внимание и порождали разговоры. Свернув с тракта, троица разместилась под кронами деревьев. Все присели отдохнуть, кроме Рэва. Он остался стоять и опустил взгляд в землю. Даже снял маску, что сильно удивило остальных.
– О чём задумался? – спросил Хринг.
– У меня из головы не выходит история Хальдана, – произнёс Рэв. – Впервые слышу, чтобы скальды так друг друга подставляли.
– Все мы люди, и нам свойственно истребление себе подобных, – воин любовался закатными лучами и уже почти дремал.
– Это неправильно, – скальд обернулся.
– Тогда почему ты не выкупил его жизнь? – бросил с укором Хринг и перевернулся на другой бок. – Кошель у тебя бездонный.
Хельги молча разводил костёр. Хринг вскоре уснул под треск хвороста, наспех собранного в лесу. Сына Хведрунга тоже сморило, а вот Рэв остался сидеть, завороженно любуясь языками пламени.
***
Наутро Рэв вёл себя странно, страннее обычного. Он сидел лицом к костру и возился в золе. Хельги и Хринг стояли поодаль.
– Идёшь? – спросил сын Хведрунга.
– Нам нужно сделать крюк, – тихо произнёс скальд.
– Мы не можем медлить! – заволновался Хельги.
– Я подсказал тебе направление, которым ушла твоя ненаглядная, и мы почти её нагнали, – пояснил Рэв. – Ты мой должник! Тем более, это почти по пути.
– Что ты задумал? – спросил напрямую Хринг. Но Рэв его уже не слушал и распев произносил слова заклинания.
– Забыл сказать, – Хельги повернулся к воину. – Его мать была ведьмой.
– Ведьм у нас не любят, теперь понятно в кого он такой странный, – протянул Хринг, на что сын Хведрунга пожал плечами. – Что с ней случилось?
Они вдвоём молча дождались окончания ритуала.
– Её сожгли на костре служители новой веры, подобно твоему отцу, сын Сёрли! – произнёс Рэв поднимаясь. Он говорил чужим голосом, в нём читалась стальные нотки.
– Я не говорил, что мой отец – священник Сиона, – воин нахмурил брови.