Литмир - Электронная Библиотека

Подумав, Ее Высочество была вынуждена согласиться.

Спустя не менее чем пятнадцать минут в комнату вплыла барышня, изображенная на портрете. Несмотря на обеденное время, она была одета в вечернее платье, перчатки, в руках держала веер, а на голове у нее возвышалась трехэтажная башня из волос со вставленными в нее цветами. На шее переливалось перламутром жемчужное ожерелье.

- Доброе утро, господа, - растягивая слова, произнесла она, окинув посетителей изучающим взглядом. - Чем обязана?

- Вы великолепно выглядите, леди Эрха. Гораздо прекрасней, чем говорят, - ответил Акран с обворожительной улыбкой, окидывая девицу восхищенным взглядом.

Итарна мысленно отметила для себя, что обычно суровый и собранный спутник, оказывается, умеет очень даже очаровательно улыбаться, и тоже изобразила приветливое выражение лица.

Девушка, которая, ясное дело, леди совсем не являлась, порозовела от удовольствия и окинула мужчину уже куда более заинтересованным и благосклонным взглядом.

- Ну что вы. Присаживайтесь, - любезно предложила хозяйка. - Какое же дело привело вас ко мне господин...?

- Акран. Акран ки Тройт, но для вас просто Акран, - представился эрлеец, воспользовавшись приглашением. 'Брат' и 'сестра' расположились на диване, после чего он снова все свое внимание переключил на обладательницу колье.

- Очень приятно, - с придыханием сообщила девица и сверкнула глазами.

- Как и мне. Леди Эрха, я пришел к вам в надежде на понимание. Дело в том, что несколько дней назад, проходя мимо одной из ювелирных лавок, я приметил жемчужное ожерелье в подарок моей сестре, которой оно очень понравилось, - последовал легкий жест в сторону принцессы, мол, вот этой вот. - Но, увы, придя вчера с намерением приобрести его, я был горько разочарован: украшение уже купили. Может быть, вы согласились бы его продать? - спросил мужчина и вдобавок уверил. - Конечно, ваши хлопоты и переживания не останутся без благодарности.

На лице молодой женщины быстро сменяли друг друга плохо скрываемые эмоции: интерес, расчетливость, досада.

- Увы, Акран, я была бы рада вам помочь, но это ожерелье - подарок. Поэтому продать его вам я не могу, - со вздохом полным искреннего сожаления, ответила Аурелия.

- Какая жалость, - на секунду князь сделал вид, что погрузился в раздумья, после чего просветлел лицом и предложил. - Тогда, может, вы согласитесь ненадолго одолжить его, чтобы я мог заказать дубликат? Конечно, в залог я оставлю полную его стоимость. Это займет всего несколько часов.

- Не получится. Уже через час я уезжаю на прием. Человек, подаривший мне это украшение, не поймет его отсутствия и расстроится, что крайне нежелательно, у него слабое сердце, - сообщила барышня и от расстройства прикусила губу.

- Тогда, нам не остается ничего другого, как поблагодарить вас, что уделили нам свое время и откланяться, - произнес мужчина.

- Мне жаль, что я не в силах помочь вам в этом вопросе. Но я буду счастлива помочь в любом другом, - заверила его женщина, недвусмысленно стрельнув глазками в его сторону.

Он встал, подошел к Аурелии, поцеловал протянутую ручку и направился к выходу из комнаты, сказав на прощание:

- Было весьма приятно с вами познакомиться. Идем, Ита.

Ее Высочество последовала за 'братом', на прощание кивнув расчетливой девице. Та ответила ей фальшиво-дружелюбной улыбкой и зеркальным кивком. В коридоре, на пути к выходу Итарина приглушенно спросила:

- И что теперь?

- Теперь придется придумать другой план. Она сказала, что сегодня вечером уезжает, это дает определенную свободу действий, - так же негромко ответил эр Харш.

Принцесса, услышав это, остановилась и сказала:

- Подожди меня минутку, я, кажется, кое-что забыла в гостиной, - с этими словами она развернулась и пошла обратно. Войдя в комнату, Итарина своим появлением вызвала немой вопрос на лице горожанки. Пока та не успела ничего спросить, принцесса подошла вплотную и тихо, но твердо произнесла.

- А теперь послушайте меня, госпожа Эрха. Я предлагаю вам сделать вклад в свое светлое будущее. Не сомневаюсь, вам будет крайне неприятно, если покровительствующий вам человек узнает, что его возлюбленная вовсе не хранит ему верность, а все ее требования направлены на то, чтобы в высшем обществе найти себе более молодого и перспективного мужчину.

- Вы...откуда... у вас нет доказательств, - растерянно прошептала барышня с побледневшим лицом.

- Неужели вы думаете, что настолько осторожны? - приподняв бровь, испытывающе взглянула на нее Итарна. - Предлагаю сделку: это прекрасное ожерелье в обмен на молчание.

Аурелия Эрха судорожно глотала воздух и часто обмахивалась веером, со страхом смотря снизу вверх на откровенно шантажирующую ее девушку.

- Могу даже пообещать, что мы уедем из города, и вы нас больше не увидите, - добавила Ее Высочество, проникновенно глядя в глаза растерянной девице. - Соглашайтесь. Потеря ожерелья ведь лучше, чем потеря положения и окончательное втаптывание в грязь и так потрепанной репутации.

- Н-но что-то я скажу графу? - заикаясь спросила барышня, понимая всю безвыходность ситуации: гостья была настроена решительно.

- Скажите, что бережете для особого случая, а там он, глядишь, до него и не доживет, - равнодушно бросила Итарина и протянула открытую ладонь.

Дрожащими руками госпожа Эрха расстегнула ожерелье и протянула его девушке. Принцесса приняла украшение и направилась к выходу. Перед тем как во второй и последний раз покинуть комнату она обернулась и произнесла:

- Не расстраивайтесь, считайте это взносом в спокойную безбедную жизнь. К тому же, если будете вести себя разумно, бургомистр подарит вам еще не одно такое.

После этих слов дверь за Ее Высочеством закрылась, оставляя ошарашенную и немало напуганную женщину в одиночестве.

За створкой в опасной близости оказался князь, не получивший по лбу только благодаря своей ловкости. Вместе они покинули дом предприимчивой горожаночки в абсолютном молчании. Лишь после того как калитка, ведущая к особнячку, оказалась позади он спросил, уже, впрочем, зная ответ:

- И что же ты забыла в гостиной?

- Да сущую безделицу, - ответила Итарина, демонстрируя добытое ожерелье.

Ее глаза блестели от азарта, а губы то и дело демонстрировали воодушевленную улыбку.

- С тобой, оказывается, опасно иметь дело, - улыбнулся в ответ Акран. - Видимо, способность к политическим играм и интригам впитывается с молоком матери.

- О да, я грозна, хитра и опасна, - хихикая подтвердила девушка, пряча добычу в сумку, а потом так же легкомысленно добавила. - После твоих слов о тщеславности я решила присмотреться к ней повнимательней. Эта Аурелия так отчаянно и откровенно флиртовала с незнакомым мужчиной, что сама дала против себя оружие.

- А насчет ее интрижек и планов ты же не могла быть уверенна, - Акран с интересом смотрел на невесту.

- Заявление насчет интрижек было импровизацией, но, к счастью, оно попало в цель, а насчет планов я была уверенна. Не станет искренне любящая женщина трепать нервы мужчине со слабым сердцем, - ответила принцесса.

- А ты молодец, - произнес мужчина с одобрением глядя на девушку.

- Ты тоже. Благодаря тебе она была практически в невменяемо-мечтательном состоянии, так что мои слова ее огорошили настолько, что даже сопротивления толком не было, - ответила Итарина и добавила. - И кстати, подслушивать нехорошо.

- Нехорошо попадаться, - не согласился эрлеец, чем вызвал понимающую улыбку принцессы.

Приморский городок Тарт они покинули в веселом настроении, с легким сердцем и абсолютно без желания когда-нибудь туда вернуться. Дорога обратно была легкой и приятной. Осознание удачно выполненного задания, необходимого для получения желаемого, грело сердце.

Согласившись, что лучше сначала отдать ожерелье его законному владельцу, а уже потом присоединиться к отряду, подъезжая к месту становища, они свернули к побережью. Удивительно, но Лант уже ждал их.

31
{"b":"934537","o":1}