Поскольку я ничего не заказывала, в посылках могли быть только мои рождественские подарки от Клариссы. Однако продавец упомянул о каких-то «хрупких» предметах. Я попросила у сестры одежду и жевательную игрушку — вряд ли хрупкие вещи, требующий немедленного обращения. Очевидно, это и был обещанный ею сюрприз, и он разбудил во мне любопытство. Я любила сюрпризы. Это может быть просто дешевое ожерелье из конфет, но я была бы в восторге.
Естественно, следующие пять минут — которые тянулись в десять раз дольше — я потратила на ожидание курьера, размышляя о том, что бы это могло быть. Скоропортящиеся продукты обычно замораживали и перевозили в контейнерах с регулируемой температурой, поэтому я сомневалась, что это были они. Кларисса знала, что я не люблю вычурные украшения. Поэтому она не только не прислала бы мне что-то подобное, но если бы и прислала, оно было бы покрыто таким количеством слоев, что повредить его могла бы только ядерная бомба.
Поэтому оставался только один вариант: живое существо. Я не увлекалась растениями, но любила домашних животных. Должно быть это какое-то неуклюжее инопланетное существо, которое большинство людей сочло бы странным. Зная меня, я бы восхищался, насколько оно невероятно очаровательно. Оставалось только надеяться, что оно понравится Ворфу. К счастью, сестра была достаточно скрупулезной, чтобы выполнить свою домашнюю работу на этом фронте. Почувствовав мое волнение, маленький шалун запрыгал вокруг меня, издавая улюлюкающие звуки.
Я чуть не взвизгнула, когда в дверь наконец позвонили, и пришлось сказать Ворфу, чтобы он успокоился. Можно подумать, что подарки были для него. Что ж, если жевательная игрушка была включена в комплект, значит, у него он действительно мог иметь какие-то претензии.
Я открыла дверь и обнаружила Джулса за дверью с застенчивым выражением лица и большой тележкой на воздушной подушке, везущей несколько красиво упакованных коробок. Он избегал доставок ко мне домой с тех пор, как неделю назад провернул тот трюк с Уилсоном. Пэтти, конечно, дала ему понять, что я не оценила обмен, хотя, скорее всего, описала это как то, что я закатила истерику эпических масштабов и предупредила его, что сдеру с него шкуру живьем при следующей нашей встрече. Немного преувеличено… Долговязый разносчик, вероятно, все это время трясся в своих ботинках.
Он был милым парнем. Как и Пэтти, он всегда выглядел изможденным, и казалось, что первый порыв ветра унесет его прочь. В ее случае, будучи бывшей моделью, она сохранила привычку почти ничего не есть. Но у него просто был сумасшедший метаболизм. Рожденный от матери-марокканки и отца-американца из Алабамы, Джулс с ярко выраженным южным акцентом так сильно контрастировал со своей ближневосточной внешностью, всегда поражая меня.
Я уже открыла рот, чтобы мягко отчитать его, когда заметила огромный парящий контейнер, подозрительно напоминающий стазисную камеру. Однако усиленная платиновая крышка не позволяла мне заглянуть внутрь. Все кричало о высоком качестве и особенно высокой безопасности. Что бы там ни содержалось, оно представляло огромную ценность. Какие экстравагантные траты моя сестра сделала для меня на этот раз?
— Для вас несколько интересных посылок, мисс Райт, — сказал Джулс, его смущение исчезло, сменившись странным выражением темно-карих глаз. — Могу я занести их внутрь?
Я рассеянно кивнула, слишком увлеченная попытками выяснить, какой компании принадлежал элегантный золотой логотип. Оказалось, что это слово, написанное стилизованными инопланетными буквами. По моим расчетом, они были с Альфы Центавра. Что бы это ни было, Ворф, похоже, одобрил. Он продолжал бегать вокруг эллиптического контейнера и пытался боднуть его лбом.
Джулс выгрузил коробки из тележки, сложив рядом с диваном в гостиной. Я отодвинула кофейный столик в сторону, чтобы контейнер мог повиснуть в этом месте, прежде чем Жюль поставит его на место. Он вручил мне небольшую брошюру с инструкциями по эксплуатации контейнера. Бросив на него последний странный взгляд, он снова посмотрел на меня со необычной смесью веселья, неверия и замешательства. Можно подумать, что я сделала что-то шокирующе несвойственное мне или совершенно неуместное.
— Наслаждайтесь, мисс Райт, — сказал Джулс перед уходом.
В этом тоже был скрытый смысл, который сбил меня с толку еще больше.
Я заперла дверь и вернулась в гостиную. Беглый взгляд на брошюру показал, что для открытия камеры требовался двенадцатизначный код, а этой проклятой штуковины там не было. Я позвонил своей сестре по видео, не обращая внимания на то, как дорого это обойдется, если у меня закончатся минуты. Я подозревала, что это было преднамеренно с ее стороны, чтобы убедиться, что я не открою посылку без ее ведома.
В ожидании соединения я начала открывать другие коробки. Начала — это ключевое слово, потому что Ворф опередил меня со скоростью и яростью, лишивших меня дара речи. Словно чешуйчатый шар, полный когтей и зубов, он прыгал вокруг, кромсая оберточную бумагу и разрезая коробки с довольно пугающей хирургической точностью. Он остановился так же внезапно, как и начал, гордо выпрямившись на своих тонких ножках, выпятив круглый животик, ухмыляясь мне и ожидая поздравлений. Несмотря на беспорядок, мой маленький фудиан успешно открыл мои подарки, не повредив их содержимое.
Я расхохоталась при виде коричневой ступни в натуральную величину, того же цвета, что и моя кожа, и сделанной из сжимаемого материала. Массивный большой палец выглядел так, будто его ужалил пчелиный рой. В небольшое отверстие на лодыжке также можно вставить выдвижную ручку, если я захочу подразнить игрушкой Ворфа. Я усмехнулась, когда маленький озорник начал пережевывать ее, затем снова попыталась дозвониться до своей сестры, когда с первой попытки подключиться не удалось.
Быстро разобрав беспорядок, устроенный Ворфом, я перешла к просмотру и примерке великолепных больших рубашек и сарафанов, которые прислала мне сестра. Они были гораздо более модными, чем те, которые купила бы я. Изысканная ткань пришлась мне впору, благодаря чему я выглядела стройной, а не потерялась в мешке из-под картошки, как это часто бывало с вещами, которые я покупала сама. Каждая вещь, особенно платья, были достаточно шикарными, чтобы я могла ходить в них на работу или даже на вечеринки.
Я почти закончила разбирать одежду, когда наконец раздался звонок.
— Черт возьми, женщина! Как раз вовремя! — воскликнула я, когда на экране появилось хорошенькое личико Клариссы. — Я звонила тебе целую вечность!
— И тебе привет, сестренка, — ответила Кларисса с надменным выражением лица. — У некоторых из нас строгий график работы, которого они должны придерживаться.
— Некоторые из нас проявили смекалку и выбрали работу с гораздо более гибким графиком, — невозмутимо ответила я.
— Ты просто нонконформистка. Могу добавить: та, которая выглядит чертовски сексуально в этом платье, — самодовольно сказала она.
Я оглядела себя и ухмыльнулась. Белое платье без рукавов с красивыми черными, красными и золотыми племенными узорами по подолу было просто великолепно. Причудливая, но плотная ткань доходила мне до лодыжек и была мягкой, как попка младенца.
— Я признаю, что для закостенелого конформиста твой вкус безупречен. Мне нравится каждая вещь, которую ты мне прислала! — я сказала это со всей искренностью. Я ненавидела покупать одежду. — Я разрешаю тебе продолжать присылать мне одежду, когда тебе захочется.
Она фыркнула.
— Я должна бы послать тебя, но, полагаю, я приму твое предложение.
Я ухмыльнулась, затем бросила многозначительный взгляд на контейнер.
— Что это, черт возьми, такое? И почему доставщик так странно посмотрел на меня, когда принес это? Ты знаешь, что у нас есть строгие ограничения в отношении экзотических домашних животных, которых мы можем завести на базе, верно?
Лицо Клариссы вспыхнуло, и внезапное неуверенное выражение на ее лице вызвало миллиард тревожных сигналов. Моя сестра никогда не сомневалась в себе. Временами ее уверенность граничила с высокомерием. И все же, эта негодяйка действительно обычно оказывалась права, что бы она ни говорила.