– Всё хорошо, – ответила Алиса, поднимаясь с земли. – Скажите, что это такое сейчас было?
– Беспокоиться не о чем, мисс, – ответил мужчина. – Этот паршивец не смог бы ничего вам сделать. Он всего-навсего фамильяр, тем более дезактивированный.
– Дезактивированный? – повторила Алиса по слогам.
– Болванка. Мы сегодня готовили спецзаказ по заданию одного важного клиента, и получилось вот это. К сожалению, мы не всегда точно знаем, кого произведёт магический поток, и иногда они пытаются сбежать. Бернард Рэдклиф, – неожиданно представился мужчина. – Владелец салона по разведению фамильяров «Рэдклиф и сыновья». А вот, собственно, и они, мои сыновья, Даниэль и Кристиан.
Алиса глянула через плечо Бернарда на парней, которыми любовалась минуту назад. Красавчики как на подбор брюнет с карими глазами и блондин с голубыми омутами, сделав дело, шли теперь в её сторону, с не меньшим интересом разглядывая девушку.
– Привет, детка, – заговорил блондин, соблазнительно улыбаясь и поигрывая мышцами загорелого тела. – Прости, мы не при параде. В такую жару невозможно работать в одежде.
Алиса попыталась что-то ответить, но не смогла, наблюдая за тем, как второй из братьев, открыв бутылку с водой, стал пить. Мощный кадык на широкой шее заходил ходуном от нетерпеливых глотков. Шаловливая струйка выскользнула из влажных губ и побежала по бронзовой коже, оставляя мокрую дорожку всё ниже и ниже. Алиса внимательно следила за её движением, закусив губу, а когда та достигла косой мышцы живота, поняла, что ещё чуть-чуть, и её разорвёт на множество суетливых рыжих комочков.
– Вы, если я не ошибаюсь, не так давно открылись? – обратилась она к Рэдклифу старшему откашлявшись.
– Точно, – ответил за отца брюнет. – Мы тут недалеко обитаем. Заходи в гости, когда скучно станет.
Парни плотоядно уставились на Алису, и если бы не отец, точно не дали бы ей сбежать. Никому из них не могло и в голову прийти, какой защитной силой от подобного рода посягательств обладала Алиса. Да и сама она не особенно горела желанием эту защиту применять.
– Оставьте мисс в покое, – велел им отец, перехватывая обвисшего в его руках зверя. – Чем девчонок охмурять, делом бы занялись, лоботрясы. Вперёд за работу. У нас ещё три заказа на сегодня. Прощайте, мисс. И ещё раз прошу нас простить.
Дождавшись её неуверенного кивка, Рэдклиф старший зашагал по переулку в сторону магазина. Его сыновья, напоследок обласкав Алису взглядами, нехотя развернулись и поплелись за ним. Брюнет при этом успел красноречиво подмигнуть.
Чтобы отвлечься от волнующих мыслей, она решила отправиться туда, где больше всего любила работать. К счастью, лавочку в парковой тени к моменту появления Алисы только что освободили. Она поспешила туда со всех ног, обгоняя старушек и мамочек с колясками, потому что слишком уж бесценным было это заветное местечко под развесистым каштаном.
Требовалось спланировать выпуски для рубрик на следующую неделю, что она и вознамерилась сделать, наивно полагая, что никто не помешает ей в этом благом деле. Но как только ноутбук приземлился на колени, а пакет с крекерами и кофе – на лавочке рядышком, из рюкзака Алисы послышался характерный перезвон.
– Да, господин Фрол, – ответила она на вызов.
– Алиса, спасай! – раздался из гаджета голос директора. – Наша журналистка Маргарет Кинсли попала в больницу. Сегодня вечером она должна была вести трансляцию на опенэйре в честь дня города! Сможешь выйти за неё?
Смесь волнения и отчаяния исказили милое личико Алисы.
– Что с Марго? – спросила она.
– Это катастрофа! Несчастная тоже лишилась магии, и надо такому случиться – беда настигла её прямо в полёте! Она в больнице с множественными переломами!
– Какой ужас.
– Не то слово. Всё это слишком далеко зашло. Так что, поможешь? Маркус обещал присоединиться к тебе на закате.
– Да, конечно. Всё сделаю, господин Фрол, – озадаченно ответила девушка.
День был безнадёжно испорчен. Повздыхав над своей судьбой и над судьбой несчастной феи, Алиса поднялась. Пришлось оставить любимую лавочку. Не прошло и минуты, как свято место заняли две престарелые кумушки и с жаром принялись обсуждать, у кого из их знакомых и родственников пропали способности.
«Всё зашло слишком далеко» – мысленно повторила Алиса слова начальника, направляясь по парковой тропинке в сторону выхода.
Глава 5 Поцелуй в прямом эфире
Прямые включения с мероприятий были обычной практикой радиостанции. Один из ведущих занимал рубку, развлекая слушателей и периодически переводил сигнал эфира вовне, чтобы те, кто по разным причинам не присутствовал на мероприятии, не так сильно расстраивались по этому поводу и могли хоть немного прикоснуться к событию.
День города проходил с особым размахом. Шутка ли – три тысячи пятьсот лет со дня основания. Были и концерты в разных частях столицы, и фуд-корты с экзотическими кушаньями, и мастер-классы по магии и прикладным наукам с экспериментами и опытами. Обещали салют, когда стемнеет, а пока каждый веселился как мог, и под вечер празднование достигло размаха настоящего карнавала. Полиция только и успевала выуживать отовсюду особенно развеселившихся дебоширов, сетуя на неудачную смену.
Концерт под открытым небом стал традицией города за последнюю тысячу лет. Сюда стекались гости и жители, коих с каждым годом приходило всё больше, набивая до отказа обширную площадь перед сценой.
Алиса и её команда занимали выделенный им участок вип-зоны. Оттуда всё происходящее виделось как на ладони, и девушка обязательно поддалась бы всеобщей волне ликования, подпевая и пританцовывая, если бы не нужно было каждые полчаса подключаться к эфиру.
– И снова привет вам, дорогие радиослушатели! – кричала она в микрофон, особенно повышая голос, чтобы перекрыть колонки и шум толпы. – Наш праздник в самом разгаре, а это значит, что пришло время заскочить сюда, к нам, если вы всё ещё сомневаетесь. Скоро прямо здесь, на главной сцене нашего города для вас выступят всеми любимые коллективы: «Королевы подземных чертогов», «Сердце кентавра» и «Сирены северных морей». Кстати, я слышала, что одна из участниц группы находится в положении, а это значит, что у нас с вами появится уникальная возможность проверить, правда ли, что малыши Сирен начинают подпевать своим матерям, ещё до рождения. Оставайтесь с нами, дорогие радиослушатели, чтобы вместе мы могли широко и с размахом отметить этот чудесный праздник, с которым я поздравляю всех вас! С днём рождения, любимая Литеция!
Как по заказу после её слов за спиной девушки раздался грохот барабанной установки и электрогитар. Очередная группа вышла на сцену под волну одобрительных воплей разгорячённой толпы. Отключившись от эфира, Алиса устало плюхнулась на стул, благодарно приняв бутылку воды от помощника. По ощущениям голос уже был сорван и требовалось срочно решать, что делать дальше. К счастью, в следующую секунду подоспела долгожданная помощь.
– Ты, как всегда, молодец, – раздался у неё над ухом знакомый насмешливый голос.
Повернувшись к соседнему сиденью, Алиса увидела прямо перед собой до безобразия волнующий взгляд синих глаз.
– Маркус, меня бесит твоя бесшумная походка. Ты когда-нибудь меня до инфаркта доведёшь. Почему так долго?
– Прости, пушистик, дела семейные не отпускали.
– Опять что-то с Лаурой?
– Ты очень догадливая, – Маркус попытался скрыть за клыкастой улыбкой своё волнение, но заметив проницательный взгляд соведущей, понял, что ему не отвертеться.
– Ей пришлось разорвать помолвку с женихом, который был назначен ей с детства. А так как подобные дела невозможно решить просто так, на словах, все мы были вынуждены пройти довольно утомительный церемониал по снятию кровной печати. Не бери в голову. Лучше скажи, что тут? К чему готовиться? – парень приблизился и, обняв девушку за плечо, склонился над экраном её рабочего ноутбука.
Алиса и не думала сопротивляться его объятиям. Что и говорить, ей было приятно его общество.