Литмир - Электронная Библиотека

Отсмеявшись она обратилась к парню:

– Что за ерунда с пропажей магии, ты не в курсе?

– Понятия не имею. Возможно, очередной слух из разряда «сын маминой подруги», и мы никогда не увидим тех бедолаг, потому что их просто нет.

– А я бы не отказалась лишиться своих способностей, – призналась Алиса. Поймав вопросительный взгляд коллеги, отмахнулась. – Забудь. Включаемся.

Когда очередной рабочий день закончился, двое походили на выжатый лимон и выжатый мандарин. Тем не менее кое-кто ещё имел силы флиртовать.

– Тебя подбросить домой? – спросил Маркус, когда они засобирались.

– На такси или как обычно – через тень? – спросила Алиса, припоминая их утренний полёт.

Ответ прозвучал неожиданно близко и томно.

– Как скажешь, – мяукнул вампир, оказавшись у неё за спиной. И вроде бы ничего странного. В тесном помещении одному-то не развернуться, но Алиса вдруг испугалась. Почувствовав едва ощутимое касание тела в лёгкой рубашке к её спине и тёплое дыхание парня, от которого колыхались волосы на висках, она испытала сильное волнение.

– Маркус, пожалуйста, отойди, – взмолилась она и тяжело задышала, пытаясь успокоиться. – Иначе я за последствия не отвечаю.

Парень отпрянул. Он ни на что особо не рассчитывал. Так, решил подурачиться. Но реакция девушки озадачила его.

В ту же секунду дверь комнаты распахнулась, и на пороге возник упитанный гном в строгом костюме оттенка спелого каштана, изрядно обросший густой светлой бородой, уходящей бакенбардами в пышную шевелюру.

– Вы чего тут делаете? – спросил директор радиостанции нахмурившись. Двое и впрямь выглядели крайне двусмысленно, стоя почти вплотную, тогда как лицо Алисы выражало испуг.

– Работаем, – ответил Маркус, для наглядности двусмысленного положения укладывая ладонь на талию девушки. – Разве не понятно?

– Вижу я, как вы работаете, – проворчал гном отмахиваясь. Затем вынул из папки, зажатой подмышкой, пару листков бумаги и протянул ребятам. – Завтра с этого начинаем эфир, – повелел он. – В городе что-то странное творится и с каждым днём набирает обороты. Наши сегодня весь день собирали данные из первых уст.

– Что это? – спросил Маркус, принимая у него бумаги.

– Опрос населения, – человечек упал на стул возле микрофона. – Магия исчезает на глазах. Посмотрите, сколько народу заявили о проблеме. Там есть и высокие правительственные чины, и волшебники из уважаемых семей города. Всё это очень странно.

– Они куда-нибудь обращались, господин Фрол? – спросила Алиса, прижимаясь к Маркусу, чтобы иметь возможность прочитать текст.

– Они завалили комитет по чрезвычайным ситуациям требованиями расследовать всё это, но те не видят состава преступления, а потому даже не чешутся. Господин Франц Вольф из службы по магическому надзору нанял бригаду частных сыщиков, чтобы те выяснили причину произошедшего, но пока ничего не понятно.

Парень и девушка задумчиво переглянулись.

– Хорошо, господин Фрол. Всё сделаем, – заключил Маркус. – Кто знает, возможно, если мы предадим дело огласке, тот, кто это устроил, затаится.

– А вдруг он именно этого и ждёт, и ему на руку нагнетать панику в городе? – парировала Алиса.

– Тут может и не быть замешан кто-то конкретный. А если это сбой в системе или вспышки на солнце?

– Когда это от вспышек на солнце пропадала магия?

– Так, тихо, тихо, – остановил их директор, насмешливо поглядывая на подчинённых. – Вы чего разошлись-то? Ваша задача не гадать, а донести завтра с утра информацию до радиослушателей. Версии пусть строят сыщики и следственный комитет. Теперь давайте-ка по домам – отдыхать и набираться сил. Они вам понадобятся.

Глава 2 Общество магинь с изъяном

Рабочие дни, несмотря на загруженность и периодические форс-мажоры, всегда пролетали как один миг. Вот и теперь вечер после трудов встречал Алису сумраком, разбавленным неоновой подсветкой оживающей перед ночным загулом столицы.

Приходилось немного петлять, чтобы не попасться на глаза вездесущим поклонникам, коих у девушки хватало. Она прокралась через аварийный выход радиостанции, скользнула в узкий переулок и, преодолев его, вышла на не самую оживлённую улицу Литеции. Несмотря на усталость, в списке дел оборотня осталось ещё одно. Не то чтобы сильно важное, но его не хотелось пропускать.

Поднявшись по узкой лестнице небольшого бизнес-центра, Алиса шагнула за порог просторного помещения с голыми стенами, где каждый шаг её туфель на высоком каблуке отдавался шумным эхом. Посреди зала кружком располагались стулья, на которых сидели существа разного возраста. Одежда выдавала в них женщин. Зачастую если бы не юбки и топики с цветочками, определить половую принадлежность было бы очень непросто.

– Здравствуй, Алиса, – поприветствовала её смуглая дама внушительных форм. – Хорошо, что ты пришла. Теперь можем начинать.

Мир магии на то и волшебный, что элементарные законы естественных наук не всегда действуют в нём. К несчастью для Алисы, она стала тем самым исключением, которому не повезло. С тех пор как в шестнадцать лет у неё открылась способность оборачиваться, для девушки, и для её семьи это стало проблемой. Понятно, когда оборотень без особого труда становится волком, медведем, крупным копытным или даже приматом, но когда тебе суждено превращаться в крохотную зверюшку, процесс не всегда идёт по плану.

Алисе Форли судьбой предначертано было стать белкой. Но так как белка существо маленькое, то всякий раз перевоплощаясь, девушка буквально рассыпалась на стаю рыжих комочков, каждый из которых жил своей жизнью.

К счастью, когда Алиса оборотилась впервые во время ритуала, к которому члены её семьи готовились со всей ответственностью, ей хоть и не сразу, но помогли собраться в прежний облик. С тех пор было решено не рисковать больше, отчего несчастная на долгое время ушла в глубокую депрессию и закрылась от мира. Принять себя получилось, лишь когда Алиса попала в терапевтическую группу, где таким же как она магам с изъянами помогали примириться с судьбой.

Терапия давала кое-какие результаты. Алиса сумела вернуться к относительно полноценной жизни и даже работу нашла. Но решив распрощаться со своей родовой способностью, девушка не учла одного важного факта: контролировать силу на пределе эмоций невозможно. При сильном волнении, будь то страх, нетерпеливое ожидание, бурная радость или даже возбуждение от близости, она могла рассыпаться на стаю белок в любой момент.

Так было в день её рождения, когда родители подарили Алисе её первый автомобиль и другой раз, когда она намеревалась отдать всю себя возлюбленному из числа представителей её расы. Когда бедолага уложил Алису на кровать и навалился сверху, он не понял, что произошло. Вместо того чтобы обхватить его руками за шею и ответить на страстный поцелуй, девушка разбежалась по постели множеством рыжих комочков.

Парень так и ушёл, недоумевая и одаривая скачущих по мебели и стенам белок грустным взглядом. В тот вечер Алисе как никогда трудно было собрать себя воедино, а за одной из белок пришлось охотиться до глубокой ночи, тогда как та норовила выскочить на балкон и ускакать в неведомые дали к свободе и независимости. На такой случай у Алисы имелся запас орехов, которыми она и поспешила воспользоваться.

О личной жизни можно было благополучно забыть, а потому мисс Форли гнала мысли о том, что её бессменный соведущий Маркус Ривол ей нравится. Вдобавок ко всему он был помолвлен, а значит, даже думать о нём было непозволительно. Но она думала, а всякий раз, когда парень заигрывал с ней, всерьёз опасалась беличьих последствий.

Она опустилась на свободный стул кабинета терапевтической группы.

– Расскажи нам, Алиса, как твои успехи? – вновь заговорила смуглая дама.

– Всё более-менее, миссис Бойл – ответила девушка. – Стараюсь не поддаваться эмоциям, и вот уже три месяца не было срывов.

– А что насчёт контактов с противоположным полом? – несколько пар глаз вперились в неё.

2
{"b":"932726","o":1}