Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Выходя из банка, Саида едва сдерживала слезы и надеялась, что встреча с поставщиком спиртного, который вот уже третий месяц задерживал заказы, пройдет более удачно, но и здесь ее ждало разочарование. Встреча не состоялась, так как управляющий за десять минут до ее приезда уехал «по очень срочным делам». Направляясь в «Белую сову», Саида слушала радио, медленно продвигаясь в сплошном потоке машин, и подводила итог дня. За две недели она должна наскрести приличную сумму для мистера Пальцы-Сосиски Тодда – достать из волшебной шляпы, так как наличных денег у нее не было. А следом вытащить из той же шляпы батарею бутылок спиртного и заполнить стремительно пустевший бар «Пурпурной дымки».

– Эй, – вывел ее из задумчивости голос Сильвии. – Ты похожа на кого угодно – но только не на именинницу. – Она погладила Саиду по плечу. – Тяжелый день?

– Не бери в голову.

– Тодд мне звонил. Ругался, на чем свет стоит. Сказал, что он работает в банке, а не в благотворительной организации, а я, как твой бухгалтер, должна давать тебе дельные советы, касающиеся обращения с деньгами.

Саида достала сигарету из стоявшей на столе малахитовой шкатулки и чиркнула зажигалкой, заметив мимоходом, что у нее дрожат руки.

– Спать с ним я не буду, если ты об этом.

Сильвия задумчиво потерла висок и заправила за ухо выбившуюся из прически светлую прядь. Вроде бы она не так давно делала короткую стрижку. Неужели волосы выросли так быстро? Короткая шла ей больше. Открывала лоб и подчеркивала скулы. Даже в вечернем платье и с ярким макияжем Сильвия выглядела по-деловому. Она умудрялась выглядеть так и трезвой, и под градусом.

– Спать? Ну нет. Я подумала… мы могли бы продавать дурь.

– Что? – ахнула Саида.

– Наркотики, – уточнила Сильвия с серьезным видом. – По чуть-чуть. И клиентов прибавится. Как тебе идея? Или можно привести девочек, которые будут не только танцевать, но и оказывать более интимные услуги.

– Так, на твой взгляд, выглядят дельные советы, касающиеся обращения с деньгами?

– Не будь такой консервативной, Саида. Мы в Треверберге, а ты владеешь ночным клубом. Давай попробуем влезть в голову потенциального клиента-мужчины. Вот он проезжает на своей шикарной машине возле твоего клуба и видит вывеску «Пурпурная дымка». О чем он подумает, если не о дури и девочках?

– Ты чокнутая.

Джой отставила в сторону пустую тарелку из-под пасты и с отвращением отогнала от лица сигаретный дым.

– Ты должна попросить денег у Рихарда, – сказала она. – Он не откажет. Даст столько, сколько попросишь – и даже больше. Я серьезно, Саида. И, если хочешь знать, дело не в деньгах. Вы встречаетесь уже семь лет, но на твоем безымянном пальце до сих пор нет обручального кольца. И я объясню тебе, почему. Ты ведешь себя слишком независимо. Каждый день доказываешь, что можешь решать свои проблемы сама. Ты должна отпустить вожжи. Показать, что можешь быть слабой.

– Ну ты-то точно можешь, – начала злиться Саида. – Офир снабжает тебя деньгами, но и на твоем безымянном пальце до сих пор нет кольца. Выходит, дело не в деньгах?

Но мисс Ленхард не смутилась. Она наполнила свой бокал шампанским и поднесла его к губам.

– У нас с тобой есть одна общая проблема. Мужчины не женятся на искусных шлюхах. Их держат в любовницах целую вечность. Запасной аэродром, так сказать.

Сильвия расхохоталась.

– Мне начинает нравиться этот вечер! – Внезапно она вскочила на ноги, чудом удержавшись на каблуках после выпитого, и прижала ладони к груди. – Ливий, дорогой! Я ждала, что ты подойдешь раньше…

– Прошу прощения, меня отвлекли дела.

Обернувшись на звук незнакомого голоса, Саида на мгновение застыла с приоткрытым ртом. Она ожидала, что управляющий «Белой совы» будет похож на кого-то из приятелей Рихарда, но увиденное застало ее врасплох. Ливий Хиббинс оказался высоким стройным мужчиной с чуть отросшими золотисто-каштановыми волосами и красивым, почти изысканным лицом. Взгляд холодных серых глаз остановился на Саиде, и она почувствовала, как к щекам приливает кровь. Идиотка. Нервы у нее и вправду на пределе, если хорошенький темный эльф может заставить ее покраснеть.

Положение спасла Сильвия. Обойдя столик, она подлетела к своему мужчине и повисла у него на шее. Ливий приобнял ее за талию, изобразив вежливую радость. Совсем не то, чего ожидает влюбленная женщина, подумала Саида. Химии между этими двоими не наблюдалось.

– Привет, – поздоровалась Джой. – Выпьешь с нами?

– Благодарю, но я тороплюсь. Рамон еще днем попросил заехать в «Хрустальную ленту» и решить пару вопросов.

– Как, ты уже уходишь? – расстроилась Сильвия. – А как же наше свидание?

– Свидание? Мы не назначали…

– Конечно, назначали! – перебила она и добавила тоном, который подошел бы для интимной беседы в спальне. – Сегодня в полночь, у тебя дома.

Ливий натянуто улыбнулся и убрал руку с ее талии, отходя на шаг.

– Извини, милая. Вряд ли я освобожусь до утра. Надеюсь увидеть тебя завтра на новоселье.

Недовольно поджав губы, Сильвия вернулась за столик. Ливий вновь посмотрел на Саиду.

– Кажется, нас не представили друг другу, миледи, а вы здесь впервые.

– Это Саида Голдстоун, – заговорила Джой. – Подруга Рихарда. Дорогая, это Ливиан Хиббинс, здешний управляющий. Хм, я думала, что Рихард вас уже познакомил…

– Он планировал сделать это на новоселье, мистер Хиббинс, – произнесла Саида, к которой вернулся дар речи. Она поспешно вдавила сигарету, истлевшую почти до фильтра, в пепельницу.

Ливий наклонился к ее руке для поцелуя.

– Рихард рассказывал мне о вас, но эти рассказы не передали и сотой доли вашего очарования.

– Саида владеет «Пурпурной дымкой», – добавила Джой. – Сегодня она именинница, но мы все равно скатились до обсуждения деловых вопросов, хотя тысячу раз клялись себе в том, что по вечерам будем выбирать другие темы.

– О. – Мистер Хиббинс выглядел растерянным. – Так у вас день рождения. А я не успею организовать достойный сюрприз, не говоря уж о подарке. – Он взглянул на наручные часы. – Сделаю самую малость. Еда и выпивка для вас и ваших прекрасных подруг – за счет заведения. Мои поздравления, миледи. Угощайтесь и получайте удовольствие от замечательного вечера.

Саида бросила короткий взгляд на Сильвию, которая в очередной раз наполнила свой бокал шампанским.

– Я заглянула сюда впервые после того, как был завершен ремонт, – сказала она, обращаясь к Ливию. – Клуб выглядит потрясающе.

– Благодарю, миледи. Мисс Ленхард и ее команда постарались на славу. – На его губах вновь появилась улыбка, на этот раз, искренняя, полностью преобразившая лицо. Он похож на восемнадцатилетнего мальчика, подумала Саида, и поняла, что улыбается в ответ. – Она совершила все возможное и невозможное для того, чтобы здесь пореже говорили о делах.

– Мы уже не говорим о делах, – брякнула Сильвия. – Есть вопросы, которые нужно просто утопить в вине.

В уголках глаз мистера Хиббинса появились едва заметные морщинки.

– У вас проблемы?

«У нас нет проблем»: вот что должно было сорваться с языка Саиды. Но она сказала другое.

– Мелкие финансовые затруднения.

– Ах, финансовые. Последнее, из-за чего следует волноваться – деньги, миледи. Сегодня вы потеряли пятьдесят тысяч долларов, а через три месяца заработали миллион. Вам нужна ссуда? Увы, я не смогу ее предоставить, так как сам с трудом свожу концы с концами – ох уж этот новый бизнес в неизведанных краях – но поговорю с Рамоном, он поможет.

– Спасибо, мистер Хиббинс, но ссуда мне не нужна. Мы все решим. Благодарю за беспокойство.

– Почему ты не рассказываешь про поставщика? – вновь подала голос Сильвия.

Больше всего на свете Саиде хотелось заткнуть ей рот салфеткой. Она сидела, выпрямив спину, как прилежная школьница, и пыталась не встречаться взглядом с управляющим «Белой совы». Удивительно, что эта дура не разболтала обо всех проблемах «Пурпурной дымки» своему дружку.

5
{"b":"931396","o":1}